22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 74<br />

Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />

Min<strong>des</strong>t- und Höchstwerte Geokunststoffe 670090 12 27 Valeurs minimale et maximale Géosynthétiques<br />

Min<strong>des</strong>tanforderungen ISO 22178:2009 671882 7 3 Exigences minimales ISO 22178:2009<br />

Min<strong>des</strong>tanforderungen Strassensignale 640871a 8 8 Exigences minimales Signaux routiers<br />

Min<strong>des</strong>tanforderungen Geokunststoffe 670243 12 4 Exigences minimales Géosynthétiques<br />

Min<strong>des</strong>tanforderungen (Beständigkeit Geokunststoffe 670243 12 8 Exigences minimales (durabilité) Géosynthétiques<br />

Min<strong>des</strong>tanforderungen (hydraulische) Geokunststoffe 670243 12 8 Exigences hydrauliques minimales Géosynthétiques<br />

Min<strong>des</strong>tanforderungen (mechanische) Geokunststoffe 670243 12 8 Exigences mécaniques minimales Géosynthétiques<br />

Min<strong>des</strong>tprüfhäufigkeit EN 13108-21: 2006 / AC: 2008 640431-21b-NA 9 12 Fréquence minimale EN 13108-21: 2006 / AC: 2008<br />

Min<strong>des</strong>tprüfhäufigkeit Füller 670116 12 0 Fréquences minimales d’essais Fillers<br />

Min<strong>des</strong>tumfang Hydraulisch gebundene Gemische 640507-NA 9 29 Etendue minimale Mélanges traités aux liants hydrauli<br />

Min<strong>des</strong>tzeit Lichtsignalanlagen 640832 7 9 Minimal (temps) Installation de feux de circulation<br />

Mineralien (ungeeignete) Gesteinskörnungen 670115 12 4 Minéraux impropres à l’usage Granulats minéraux<br />

Mineralien, hydrophile Füller 670116 12 5 Minéraux hydrophiles Fillers<br />

Mineralien, hydrophobe Füller 670116 12 5 Minéraux hydrophobes Fillers<br />

Mineraliennomenklatur Füller 670116 12 6 Nomenclature <strong>des</strong> minéraux Fillers<br />

Mineraliennomenklatur Gesteinskörnungen 670115 12 4 Nomenclature <strong>des</strong> minéraux Granulats minéraux<br />

Mineralogie Füller 670116 12 0 Minéralogie Fillers<br />

Mineralogie und Petrographie Gesteinskörnungen 670115 12 0 Minéralogie et pétrographie Granulats minéraux<br />

Mineralölfluxmittel EN 13358:2010 670583 13 0 Fluxants d’origine minérale EN 13358:2010<br />

Mineralstoff Bodenstabilisierung 640506a 9 5 Granulat minéral Stabilisation <strong>des</strong> sols<br />

Mineralstoff Schlämmanalyse (Aräometermethode) 670816a 13 0 Granulat minéral Sédimentométrie (méthode aréomètre)<br />

Mineralstoff Zertrümmerungsprüfung 670830a 13 0 Granulat minéral Essai d’écrasement<br />

Mineralstoffe Bituminöses Mischgut 670460 13 0 Granulats minéraux Enrobés bitumineux<br />

Minikreisel Kreiselmittelpunkt 640263 5 21 Mini-giratoire Centre du carrefour<br />

Minikreisel Aussendurchmesser 640263 5 20 Mini-giratoire Diamètre extérieur<br />

Minikreisel Einfahrt, Ausfahrt, Leitinsel 640263 5 22 Mini-giratoire Entrée, sortie, îlot directionnel<br />

Minikreisel Anwendungsgrundsätze Projektierung 640263 5 19 Mini-giratoire Principes d’application pour projet<br />

Minikreisel Breite der Kreiselfahrbahn 640263 5 22 Mini-giratoire Largeur de l’anneau<br />

Minikreisel Anordnung der Kreiselarme 640263 5 21 Mini-giratoire Disposition <strong>des</strong> branches<br />

Minimaler Datensatz (MSD) SN EN 15722:2011 671713 7 0 Ensemble minimal de données (MSD) SN EN 15722:2011<br />

Minimalregelung Grabarbeiten 640538b 9 14 Réglementation minimale Travaux de fouilles<br />

Mischabbruch Entsorgung: Wiederverwertung 640727a 10 5 Matériau non trié démolition Elimination: réutilisation<br />

Mischabbruch Recycling 670071 13 6 Matériaux de démolition non triés Recyclage<br />

Mischbauweise Plattendecken 640482a 9 6 Méthode de construction mixte Dallages<br />

Mischbauweise Pflästerungen 640480a 9 6 Méthode de construction mixte Pavages<br />

Mischbindemittel Stabilisierte Böden mit Kalk 640501 9 5 Liants mixtes Sols stabilisés à la chaux<br />

Mischformen Parkieren 640283 2 16 Formes mixtes Stationnement<br />

Mischgut EN 14227-5:2004 640496-NA 9 21 Mélange EN 14227-5:2004<br />

Mischgut EN 14227-1:2004 640496-NA 9 21 Mélange EN 14227-1:2004<br />

Mischgut Entsorgung: Wiederverwertung 640727a 10 5 Enrobé bitumineux Elimination: réutilisation<br />

Mischgut Katalog für Strassendaten 640943 10 7 Enrobé Catalogue <strong>des</strong> données routières<br />

Mischgut (Anforderungen) Bodenstabilisierung 640506a 9 17 Enrobé (spécifications) Stabilisation <strong>des</strong> sols<br />

Mischgut (bituminöses) Prüfvorschriften 670460 13 0 Enrobé bitumineux Prescriptions d’essai<br />

Mischgut (bituminöses) Schichtenverbund nach Leutner 670461 13 0 Enrobés bitumineux Liaison entre les couches (Leutner)<br />

Mischgut (Kalt-) Bodenstabilisierung 640506a 9 1 Enrobé à froid Stabilisation <strong>des</strong> sols<br />

Mischgutansatz EN 13108-20: 2006 / AC: 2008 640431-20b-NA 9 5 Formule d’enrobé EN 13108-20: 2006 / AC: 2008<br />

Mischgutaufbereitung Bodenstabilisierung 640506a 9 13 Enrobé (préparation) Stabilisation <strong>des</strong> sols<br />

Mischguteigenschaften EN 13108-20: 2006 / AC: 2008 640431-20b-NA 9 15 Propriétés d’enrobés EN 13108-20: 2006 / AC: 2008<br />

Mischgutfamilie EN 13108-20: 2006 / AC: 2008 640431-20b-NA 9 6 Famille d’enrobé EN 13108-20: 2006 / AC: 2008<br />

Mischgutkontrollen EN 13108-6: 2006 / AC: 2008 640441b-NA 9 17 Contrôles <strong>des</strong> enrobés EN 13108-6: 2006 / AC: 2008<br />

Mischgutkontrollen EN 13108-5:2006/AC:2008 640431-5a-NA 9 21 Contrôles <strong>des</strong> enrobés EN 13108-5:2006/AC:2008<br />

Mischgutkontrollen EN 13108-1:2006/AC:2008 640431-1b-NA 9 22 Contrôles <strong>des</strong> enrobés EN 13108-1:2006/AC:2008<br />

Mischgutkontrollen EN 13108-7:2006/AC:2008 640431-7a-NA 9 19 Contrôles <strong>des</strong> enrobés EN 13108-7:2006/AC:2008<br />

Mischgutsorten EN 13108-1:2006/AC:2008 640431-1b-NA 9 5 Sortes d’enrobés EN 13108-1:2006/AC:2008<br />

Mischgutsorten EN 13108-7:2006/AC:2008 640431-7a-NA 9 5 Sortes d’enrobés EN 13108-7:2006/AC:2008<br />

Mischgutsorten EN 12697-4:2005 670404 13 3 Sortes d’enrobés EN 12697-4:2005<br />

Mischgutsorten Asphalt 640420b 9 8 Sortes d’enrobés Enrobés bitumineux<br />

Mischgutsorten EN 13108-5:2006/AC:2008 640431-5a-NA 9 5 Sortes d’enrobés EN 13108-5:2006/AC:2008<br />

Mischguttemperaturen EN 13108-7:2006/AC:2008 640431-7a-NA 9 17 Températures d’enrobés EN 13108-7:2006/AC:2008<br />

Mischguttemperaturen EN 13108-5:2006/AC:2008 640431-5a-NA 9 19 Températures d’enrobés EN 13108-5:2006/AC:2008<br />

Mischguttemperaturen EN 13108-1:2006/AC:2008 640431-1b-NA 9 13 Températures d’enrobés EN 13108-1:2006/AC:2008<br />

Mischguttypen EN 13108-5:2006/AC:2008 640431-5a-NA 9 5 Types d’enrobés EN 13108-5:2006/AC:2008<br />

Mischguttypen EN 13108-7:2006/AC:2008 640431-7a-NA 9 5 Types d’enrobés EN 13108-7:2006/AC:2008<br />

Mischguttypen Asphalt 640420b 9 9 Types d’enrobés Enrobés bitumineux<br />

Mischguttypen EN 13108-1:2006/AC:2008 640431-1b-NA 9 5 Types d’enrobés EN 13108-1:2006/AC:2008<br />

Mischstabilität EN 12848:2009 670591a 13 0 Stabilité <strong>des</strong> émulsions EN 12848:2009<br />

Mischungen (bitumenhaltige) EN 1744-4:2005 670905-4 13 0 Mélanges bitumineux EN 1744-4:2005<br />

Mischverkehr Überführungen 640247a 4 12 Circulation mixte Passages supérieurs<br />

Mischverkehr Knoten mit Kreisverkehr 640252 5 8 Trafic mixte Carrefour giratoire<br />

Mischverkehr Unterführungen 640246a 4 12 Circulation mixte Passages inférieurs<br />

Mischverkehr Knoten ohne Kreisverkehr 640252 5 6 Trafic mixte Carrefour non giratoire<br />

Mischzeit EN 13075-2:2009 670586-2a 13 0 Durée de miscibilité EN 13075-2:2009<br />

Misserfolg Umwelt 640610b 2 21 Non-conformité Environnement<br />

Misure di prevenzione Sistemi di smaltimento delle acque 640699a+ i,f 2 9 Mesures préventives Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Misure di protezione Sistemi di smaltimento delle acque 640699a+ i,f 2 6 Mesures de protection Systèmes d’évacuation <strong>des</strong> eaux<br />

Mitarbeiter (temporäre) Erhaltungsmanagement (EMT) 640965 11 20 Collaborateurs intérimaires Gestion de l’entretien (GEI)<br />

Mitfahrer Strassenverkehrsunfälle 640947 10 0 Passager Accidents de la circulation routière<br />

Mitnahmeeffekt Parkieren 640281 2 5 Effet d’opportunité Stationnement<br />

Mitte (Fahrbahn-) Gestaltungselemente 640212 4 9 Milieu de chaussée Eléments d’aménagement<br />

Mittel (bewegliche) Winterdienst 640757a 10 0 Matériel d’intervention Service hivernal<br />

Mittel (vermessungstechnische) Basis-Bezugssystem (räumliches) 640912-1 11 7 Outils de mensuration Système de repérage spatial de base<br />

Mittelbedarf (durchschn.jährlicher) Erhaltungsmanagement 640986 11 0 Besoin annuel moyen Gestion de l’entretien<br />

Mittelbewirtschaftung Hauptziel 640901 11 8 Ressources (exploitation) Objectif principal<br />

Mittelinsel Gestaltungselemente 640212 4 9 Ilot central Eléments d’aménagement<br />

Mittelstreifen Vegetation 640660b 2 16 Terre-plein central Végétation<br />

Mittelstreifen Strassenunterhalt, Reinigung 640720c 10 18 Terre-plein central Entretien <strong>des</strong> routes, nettoyage<br />

Mittelstreifen Überfahrt 640802 7 15 Terre-plein central Franchissement

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!