22.01.2014 Views

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

recueil des normes VSS (641005)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

641 005 Normenwerk <strong>des</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, März 2013 – Stichwortverzeichnis / Recueil <strong>des</strong> <strong>normes</strong> <strong>VSS</strong>, NL I/13, mars 2013 – Nomenclature technique et contractuelle 129<br />

Suchkriterium Erläuterungskriterium SN/SNR Bd Zi Critère de recherche Critère explicatif<br />

Zuschlagskriterien Baustelle 641505a 1 23 Critères d’adjudication Chantier<br />

Zuschlagskriterien Vergabe von Tiefbauarbeiten 641610 1 6 Critères d’adjudication Adjudication de travaux de génie civil<br />

Zuschlagskriterium Vergabeverfahren 641605 1 5 Adjudication (critère) Procédure d’adjudication<br />

Zuschlagskriterium Selektives Verfahren 641605 1 10 Adjudication (critère) Procédure sélective<br />

Zustand <strong>des</strong> Bodens Grundlagen von Bodenklassifizierung 670004-2b-NA 12 3 Etat du sol Principes pour une classification<br />

Zuständigkeiten Umwelt 640610b 2 20 Compétences Environnement<br />

Zustandsaufnahme (frühere) Verstärkung bituminöser Fahrbahn 640733b 11 6 Relevé antérieur de l’état Renforcement chaussée bitumineuse<br />

Zustandsaufnahmen Erhaltungsmanagement in Agglom 640980 11 20 Relevés d’état Gest de l’entretien dans les agglom<br />

Zustandsbeurteilung Erhaltungsmanagement in Agglom 640981 11 6 Analyse de l’état <strong>des</strong> routes Gest de l’entretien dans les agglom<br />

Zustandsbeurteilung Erhaltungsmanagement in Agglom 640981 11 17 Analyse de l’état <strong>des</strong> routes Gest de l’entretien dans les agglom<br />

Zustandsbeurteilung Erhaltung bitumenhaltiger Oberbauten 640732a 11 0 Evaluation de l’état Entretien <strong>des</strong> chaussées bitumineuses<br />

Zustandsbeurteilungen Erhaltungsmanagement in Agglom 640981 11 12 Analyse de l’état <strong>des</strong> routes Gest de l’entretien dans les agglom<br />

Zustandsbewertung Erhaltungsmanagement (EMT) 640964 11 0 Evaluation de l’état Gestion de l’entretien (GEI)<br />

Zustandsdarstellung Erhaltungsmanagement (EMT) 640964 11 7 Représentation de l’état Gestion de l’entretien (GEI)<br />

Zustandserfassung Winterdienst, Wetterinformation 640754a 10 4 Relevé de l’état Service hivernal, information météo<br />

Zustandserfassung Erhaltungsmanagement 640960 11 4 Saisie de l’état Gestion de l’entretien<br />

Zustandserfassung (visuelle) Verstärkung bituminöser Fahrbahn 640733b 11 7 Relevé visuel Renforcement chaussée bitumineuse<br />

Zustandserhebung Struktur <strong>des</strong> Textkataloges 640944 10 7 Relevé de l’état Structure du catalogue de textes<br />

Zustandserhebung Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640925b 11 0 Relevé d’état Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Zustandserhebung Datenkatalog 640909 11 9 Relevé de l’état Catalogue de données<br />

Zustandserhebung Erhaltung bitumenhaltiger Oberbauten 640732a 11 0 Relevé de l’état Entretien <strong>des</strong> chaussées bitumineuses<br />

Zustandserhebung Erhaltungsmanagement (EMT) 640964 11 0 Relevé de l’état Gestion de l’entretien (GEI)<br />

Zustandserhebung (messtechnisch) Erhaltung bitumenhaltiger Oberbauten 640732a 11 9 Appareils de mesure Entretien <strong>des</strong> chaussées bitumineuses<br />

Zustandserhebung (visuelle) Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640925b+ 11 0 Relevé visuel d’état Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Zustandserhebung (visuelle) Erhaltung bitumenhaltiger Oberbauten 640732a 11 8 Relevé visuel de l’état Entretien <strong>des</strong> chaussées bitumineuses<br />

Zustandserhebung (visuelle) Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640926 11 0 Relevé d’état visuel Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Zustandserhebungen Erhaltung bitumenhaltiger Oberbauten 640732a 11 6 Relevés Entretien <strong>des</strong> chaussées bitumineuses<br />

Zustandsgrösse Erhaltungsmanagement (EM) 640904 11 4 Critère d’état Gestion de l’entretien (GE)<br />

Zustandsindex Bewertungsregel 640944 10 8 Etat (indice) Règle d’évaluation<br />

Zustandsindex Fahrbahnzustand 640944 10 4 Etat (indice) Etat de la chaussée<br />

Zustandsindex Erhaltungsmanagement (EM) 640904 11 4 Indice d’état Gestion de l’entretien (GE)<br />

Zustandsindikator Fahrbahnzustand 640944 10 4 Etat (indicateur) Etat de la chaussée<br />

Zustandsindizes Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640925b 11 4 Indices d’état Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Zustandsmerkmal Fahrbahnzustand 640944 10 4 Etat (caractéristique) Etat de la chaussée<br />

Zustandsmerkmale Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640925b 11 4 Caractéristiques d’état Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Zustandswert Erhaltungsmanagement d. Fahrbahn 640925b 11 4 Valeurs d’état Gestion de l’entretien <strong>des</strong> chaussées<br />

Zustandswert Erhaltungsmanagement (EM) 640904 11 4 Valeur d’état Gestion de l’entretien (GE)<br />

Zuverlässigkeit Kosten-Nutzen-Analysen 641825 2 4 Fiabilité Analyses coûts/avantages de trafic r<br />

Zuverlässigkeit Kosten-Nutzen-Analysen 641823 2 4 Fiabilité Analyses coûts/avantages<br />

Zuverlässigkeit Strasseninformationssystem 640910-5 11 4 Fiabilité Système d’information de la route<br />

Zweck Prüfplan für Betondecken 640463 9 8 But Programme <strong>des</strong> essais<br />

Zweckmässigkeit Überführungen 640247a 4 0 Opportunité Passages supérieurs<br />

Zweckmässigkeit Linienführung 640138b 4 0 Opportunité Tracé<br />

Zweckmässigkeitsbeurteilung Planungsstudie 640027 2 4 Opportunité (examen) Etude de planification<br />

Zweckmässigkeitsbeurteilung Planungsstudie 640027 2 12 Opportunité (examen) Etude de planification<br />

Zweckmässigkeitsbeurteilung Verkehrstelematik-System 671831 7 7 Opportunité (évaluation) Système de télématique transports<br />

Zweckmässigkeitskriterien Strassenverkehrstelematik-Systeme 671833 7 0 Critères d’opportunité Installations d’infrastructure<br />

Zweckmässigkeitsnachweis Unterführungen 640246a 4 11 Démonstration de l’opportunité Passages inférieurs<br />

Zweirad (leichtes) Lichtraumprofil 640201 4 6 Deux-roues légers Gabarit<br />

Zweiradpforte Führung leichter Zweiradverkehr 640252 5 3 Deux-roues légers (porte) Guidage <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Zweiradschleuse Führung leichter Zweiradverkehr 640252 5 3 Deux-roues légers (sas) Guidage <strong>des</strong> deux-roues légers<br />

Zweiradverkehr Führungsart 640064 4 3 Deux-roues légers Mode de guidage<br />

Zweiradverkehr Führung in Knoten 640064 4 9 Deux-roues légers Guidage dans les carrefours<br />

Zweiradverkehr Knoten in einer Ebene 640262 5 3 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Carrefour à niveau<br />

Zweiradverkehr Velo- und Mofaverkehr 640060 3 4 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Vélos et vélomoteurs<br />

Zweiradverkehr Projektierungsgeschwindigkeit 640060 3 7 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Vitesse de projet<br />

Zweiradverkehr Netzplanung 640060 3 9 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Planification de réseau<br />

Zweiradverkehr Netzhierarchie 640060 3 10 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Hiérarchie de réseau<br />

Zweiradverkehr Netzelement 640060 3 11 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Elément de réseau<br />

Zweiradverkehr Kurvenradius 640060 3 7 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Rayon de courbure<br />

Zweiradverkehr Anforderungen an Anlagen 640060 3 6 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Exigences pour aménagements<br />

Zweiradverkehr Knotenentwurf 640250 5 14 Deux-roues légers Conception de carrefours<br />

Zweiradverkehr Sichtweite 640060 3 8 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Distance de visibilité<br />

Zweiradverkehr Querungen 640240 4 0 Usage <strong>des</strong> deux-roues légers Traversées<br />

Zweiradverkehr (Führung) Knoten 640252 5 0 Deux-roues légers Carrefour<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Gestaltungs- und Betriebskonzept 640064 4 4 Deux-roues légers (guidage) Concept aménagement et exploitation<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Getrennte Führung 640064 4 8 Deux-roues légers (guidage) Guidage séparé<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Randbedingungen 640064 4 6 Deux-roues légers (guidage) Conditions-cadre<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Strasse ohne Busstreifen 640064 4 7 Deux-roues légers (guidage) Route sans voie réservée au bus<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Strasse mit Busstreifen 640064 4 7 Deux-roues légers (guidage) Route avec voie réservée au bus<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Strasse mit Busfahrbahn 640064 4 7 Deux-roues légers (guidage) Route avec chaussée réservée au bus<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Wahl, Entscheidungskriterien 640064 4 8 Deux-roues légers (guidage) Choix, critères décisionnels<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Busstreifen im Mischverkehr 640064 4 8 Deux-roues légers (guidage) Voie réservée bus circulation mixte<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Radstreifen 640064 4 8 Deux-roues légers (guidage) Voie cyclable<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Mischverkehr mit MIV 640064 4 8 Deux-roues légers (guidage) Circulation mixte avec TMI<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Anforderungen 640064 4 5 Deux-roues légers (guidage) Exigences<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Anordnung links vom Busstreifen 640064 4 8 Deux-roues légers (guidage) Disposition à gauche de voie bus<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Haltestellen öffentl. Schienenverk. 640064 4 15 Deux-roues légers (guidage Arrêts <strong>des</strong> transp. publics sur rail<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Haltestellen <strong>des</strong> öffentlichen Bus 640064 4 10 Deux-roues légers (guidage) Arrêts <strong>des</strong> transp. publ. sur pneus<br />

Zweiradverkehr (Führungsart) Strecke mit öffent. Schienenverkehr 640064 4 12 Deux-roues légers (guidage) Tronçon avec transp. publ. sur rail<br />

Zweiradverkehr (leichter) Führung auf Strassen mit ÖV 640064 4 3 Deux-roues légers Guidage s. routes av. transp. publ.<br />

Zweiradverkehr (leichter) Überführungen 640247a 4 12 Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers Passages supérieurs<br />

Zweiradverkehr (leichter) Nutzungsansprüche an Strassenraum 640211 4 14 Deux-roues légers (trafic <strong>des</strong>) Exigence affectation espace routier<br />

Zweiradverkehr (leichter) Unterführungen 640246a 4 12 Trafic <strong>des</strong> deux-roues légers Passages inférieurs<br />

Zweiradverkehr (leichter) Grundlagen 640060 3 0 Deux-roues (trafic <strong>des</strong>) Bases<br />

Zweiradverkehr (leichter) Querungen 640246a 4 0 Deux-roues légers Traversées<br />

Zweiradverkehr (leichter) Strassen mit öffentlichem Verkehr 640064 4 0 Deux-roues légers Routes avec transports publics

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!