26.12.2013 Views

UTAZÁS

UTAZÁS

UTAZÁS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

122<br />

getek különösen meredek szirttömegek inkább mint halmok,<br />

míg a part sokkal szelídebb és enyhébb hegytömegekből<br />

áll. Azt mondhatnám: eddig a partvidék bizonyos góthikus<br />

stylü volt, míg a szigetek jobban a román styl bélyegét viselték,<br />

ezentúl meg a szigetek lesznek góthikusok s a part válik<br />

román jellegűvé. Egy darabocska szabad tenger is következik<br />

most, végtelenségét a szemhatár zárja el ott, hol ég és víz<br />

egy vonalba folynak össze. Ilyen szabad tenger-részeket eddig<br />

alig láttunk, legfölebb csak egy keskeny közön át csillant<br />

meg a végtelenség, ezeket a közöket a norvég Havsoie-nek<br />

vagyis tengerszemnek mondja. Az által, hogy egy felől mindig<br />

a szárazföld közelében, sokszor egy puskalövésnyire haladunk,<br />

a másik felől meg mindig szigetek halmaza kisér,<br />

csakis ezeknél a tengerszemeknél kapunk egy kis emlékeztetőt<br />

arra, hogy az Atlanti óczeánon járunk.<br />

A Bindalsfjordon át a Meístensfjordba vezet ezután a hajó<br />

s neki vágunk Torgen sziget hires kalap forma hegyének, a<br />

Torghaüen-nek. Már messziről látszik a hegy közepén egy fehér<br />

folt, mely közeledtünkre mindig 1 nagyobbodik, végre<br />

felismerhetjük, hogy ez az a nevezetes természetes alagút<br />

szája, mely az egész hegyet átfúrta. Maga a hegy 220 m., az<br />

alagút keleti szája 19 m. a nyugati ellenben 75 m. magas;<br />

hossza 165 m., szélessége 11 —17 m. A «Nordstjernen» nem<br />

köt itt ki hosszabb ideig, mint a turista hajók, s így a hegy<br />

megmászására nem is gondolhattunk, de elhajókázás közben<br />

egy kicsit mégis keresztül láttunk ezen a furcsa, ember kéz nélkül<br />

készült hegyfuráson a túlsó tengerrészletekre, s ezernyi<br />

halomszigetre. Az a rövid idő, mit Torghatten körül akis Torget<br />

előtt töltöttünk, — mely igazi typusa a norvég *gaard-nak»*<br />

* Gaard vagy gard szó szerint = kerítés, elkerített hely ; a görögben x^Q t0G ,<br />

németben Garten, góthban gards, slávban grad, grod, persában gerd, gird, magyarban<br />

kert megjelölés függ vele össze. — Humboldt: Kosmos I, pag, 587 1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!