Arthur Pfeifer Briefe aus Waldheim 1960–1976 - Freundeskreis ...
Arthur Pfeifer Briefe aus Waldheim 1960–1976 - Freundeskreis ...
Arthur Pfeifer Briefe aus Waldheim 1960–1976 - Freundeskreis ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
1975<br />
29. Dezember<br />
In Japan werden japanische Ausgaben von Werken Hermann<br />
Hesses millionenweise gedruckt und verkauft. Wir leben da in<br />
einer Wüste, in der „Kultursteppe“.<br />
„Nebel behindert den Verkehr“ – das ist mehr als eine Wet-<br />
teransage. Der Gehirnnebel entwickelt sich täglich. […]<br />
Im Radio wurde „gelehrt“ geredet über „Angst in der<br />
Schule“! Da ich mich dazu nie verstanden habe, muß ich doch<br />
ein minderer Magister gewesen sein. Nie begriff ich, daß die Er-<br />
zeugung von Angst der Bildung dienlich sein könnte.<br />
374 375<br />
1976<br />
7305 <strong>Waldheim</strong> in Sachsen, den 17. Mai<br />
Warum soll ich nicht den Dornburger Spruch 1 schreiben<br />
können? Das müßte noch möglich sein. Meine Behinderung<br />
ist die Herzbeschädigung, die mich hindert, in der Gegend mit<br />
Höhenunterschieden herumzusteigen; abwärts zu gehen, das<br />
gelingt, aber aufwärts ist es schlecht bestellt. Goethe besaß<br />
Pferde, Wagen, Kutscher, Diener, Proviantkörbe mit Frühstück<br />
und eine Tasche für Weinflaschen – und einen goldenen Becher<br />
für diesen Wein.<br />
19. Mai<br />
Obwohl Gewitter in der Luft zu liegen scheinen, fiel noch<br />
kein Tropfen auf den trockenen Boden. Kein Luftzug ist zu be-<br />
merken.<br />
Eben kam Dr. Toepel wieder und verordnete ein neues Me-<br />
dikament.<br />
22. Mai<br />
Der Regen kam gerade recht; denn die Trockenheit nahm<br />
so zu, daß hier das Gießen von Gärten verboten wurde, um<br />
dem Wassermangel vorzubeugen. Natürlich liefen Gartenbesit-<br />
zer mit Gießkannen durch die Gegend, weil sie das erhalten<br />
wollten, was sie gerade gepflanzt hatten. Jeder sucht zuerst,<br />
1 „Gaudeat ingrediens, laetetur et aede recendens / His qui praetereunt det bona cunc-<br />
ta Deus.“ In der Übertragung Goethes: „Freudig trete herein und froh entferne<br />
dich wieder! / Ziehst du als Wandrer vorbey, segne die Pfade dir Gott!“