13.01.2015 Views

Departamentul de Cercetări Socio-Umane al Institutului de Istorie „G

Departamentul de Cercetări Socio-Umane al Institutului de Istorie „G

Departamentul de Cercetări Socio-Umane al Institutului de Istorie „G

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

86 Aurel Teodor Codoban 6<br />

gustul, nici culoarea acestei substanţe lichi<strong>de</strong>. După cum ştim, <strong>de</strong><br />

asemenea, <strong>de</strong> la Charles San<strong>de</strong>rs Pierce încoace, că există şi <strong>al</strong>te tipuri<br />

<strong>de</strong> semne care au între semnificantul şi semnificatul lor relaţii <strong>de</strong> la<br />

cauză la efect (semnele indici<strong>al</strong>e), sau relaţii <strong>de</strong> an<strong>al</strong>ogie (semnele<br />

iconice). Or, atunci când folosim comunicarea verb<strong>al</strong>ă or<strong>al</strong>ă, semnele<br />

limbii, cuvintele, sunt însoţite <strong>de</strong> intonaţie şi <strong>al</strong>te aspecte semnificante<br />

<strong>al</strong>e vocii, pe care radioul, ca mass media, le păstrează şi chiar le<br />

accentuează, precum şi <strong>de</strong> gesturi şi mimică, pe care fotografia le poate<br />

înregistra separat <strong>de</strong> vorbire, spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong> film şi televiziune, care<br />

l-a preluat ca mass media, într-o formă sintetică.<br />

E limpe<strong>de</strong> <strong>de</strong>ci că, dacă mass media efectivă <strong>de</strong> astăzi<br />

suplimentează semnele imotivate <strong>al</strong>e limbii cu <strong>al</strong>te tipuri <strong>de</strong> semne şi<br />

chiar recurge la extensii care merg dincolo <strong>de</strong> semantica limbii spre<br />

înţelesuri <strong>al</strong>e sunetelor sau imaginilor, cartea tipărită proce<strong>de</strong>ază<br />

oarecum invers, fiindcă face imotivate chiar şi semnele paraverb<strong>al</strong>e,<br />

care, aparţinând vocii vii, dă<strong>de</strong>au indicaţii suplimentare asupra<br />

înţelesului cuvintelor, şi le abstractizează şi mortifică suplimentar.<br />

Pentru a <strong>de</strong>numi efectul gener<strong>al</strong> <strong>de</strong> abstractizare, care prelungeşte şi<br />

suplimentează imotivarea semnelor lingvistice, vom folosi termenul<br />

sugerat <strong>de</strong> teoria informaţiei şi propus <strong>de</strong> Paul Watzlawick, acela <strong>de</strong><br />

digit<strong>al</strong>. Cartea tipărită, textul scris este <strong>al</strong>cătuit din semne „digit<strong>al</strong>e”,<br />

încă mai imotivate, mai arbitrare <strong>de</strong>cât cele <strong>al</strong>e limbii vorbite, pentru<br />

că au pierdut inflexiunile, tonurile şi ton<strong>al</strong>ităţile prin care vocea,<br />

rostind cuvinte, dă indicaţii suplimentare asupra sensului în care<br />

trebuie luate semnificaţiile lor. Or, pentru a înţelege semnele digit<strong>al</strong>e,<br />

textul scris în gener<strong>al</strong>, e nevoie, încă în mai mare măsură <strong>de</strong>cât în<br />

cazul vorbirii unei limbi, ca semnele să fie învăţate în pre<strong>al</strong>abil în mod<br />

conştient (Gregory Bateson). Dacă semnele an<strong>al</strong>ogice le putem<br />

înţelege direct, pentru semnele scrise în <strong>al</strong>fabetul fonetic avem nevoie<br />

<strong>de</strong> o învăţare şi cunoaştere pre<strong>al</strong>abilă. Această nevoie <strong>de</strong> învăţare şi<br />

cunoaştere pre<strong>al</strong>abilă face dificilă producerea şi utilizarea semnelor <strong>de</strong><br />

acest fel; ea o rezervă în istorie unei minorităţi şi crează un efect<br />

specific şi speci<strong>al</strong> <strong>de</strong> cunoaştere. Nu am fost în<strong>de</strong>ajuns <strong>de</strong> conştienţi<br />

până acum că aspectul digit<strong>al</strong> <strong>al</strong> cărţilor <strong>al</strong>cătuite prin scris,<br />

constituirea lor din semne încă mai arbitrare <strong>de</strong>cât <strong>al</strong>e limbii vorbite, a<br />

făcut necesar învăţământul, ca ce<strong>al</strong><strong>al</strong>tă jumătate a acestui mass media,<br />

numai parţi<strong>al</strong> eclozat ca mass media, care este cartea tipărită.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!