13.01.2015 Views

Departamentul de Cercetări Socio-Umane al Institutului de Istorie „G

Departamentul de Cercetări Socio-Umane al Institutului de Istorie „G

Departamentul de Cercetări Socio-Umane al Institutului de Istorie „G

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9 Cultura tăcută şi cultura locvace 89<br />

cunoaştere, la distincţia dintre enunţ şi enunţare, asumată <strong>de</strong><br />

comunicare. Cunoaşterea însă se bazează pe o comunicare indirectă, în<br />

care contează enunţul, nu enunţarea. Învăţămîntul vine să adauge<br />

enunţare la c<strong>al</strong>itatea <strong>de</strong> enunţ a cărţii. Pe când în cultura locvace a<br />

mass media <strong>de</strong> acum contează enunţarea, nu enunţul, tocmai pentru că<br />

acesta nu se mai bazează pe semne digit<strong>al</strong>e, ci pe semne an<strong>al</strong>ogice,<br />

care nu trebuie învăţate, ci aproape numai percepute direct. Întâlnim<br />

aici vechea problemă platoniciană, din Phedru: scrisul este un dar<br />

otrăvit pentru că mai <strong>de</strong>grabă subminează <strong>de</strong>cât susţine memoria. În<br />

scris, noi avem numai litera textului, nu şi spiritul autorului, aşa că<br />

textul este <strong>de</strong>schis multor interpretări, dintre care unele greşite. Or,<br />

învăţământul centrat pe enunţ joacă rolul <strong>de</strong> susţinător <strong>al</strong> cărţii tipărite<br />

la nivelul enunţării, limitând receptarea greşită a mesajului. Dar el se<br />

bazează pe enunţ, pe logosul acestuia, şi modul lui <strong>de</strong> lucru este<br />

persuasiunea. O echiv<strong>al</strong>enţă multiplă se <strong>de</strong>zvoltă astfel între<br />

învăţământ şi persuasiune – predarea seamănă în învăţămîntul mo<strong>de</strong>rn<br />

persuasiunii – şi între cultură şi logică. Bazându-se pe învăţare, cultura<br />

cunoaşterii accentuează logosul enunţului, cu toate consecinţele s<strong>al</strong>e şi<br />

consi<strong>de</strong>ră comunicarea doar mod<strong>al</strong>itate <strong>de</strong> expresie.<br />

În opoziţie cu acest concept tradiţion<strong>al</strong> <strong>al</strong> comunicării, noul<br />

concept <strong>al</strong> comunicării accentuează aspectul relaţionar. Începînd cu<br />

Şco<strong>al</strong>a <strong>de</strong> la P<strong>al</strong>o Alto, în conceptu<strong>al</strong> comunicării, relaţia <strong>de</strong>vine mai<br />

importantă <strong>de</strong>cât conţinutul metacomunmicare. Consecinţa primă este<br />

aceea că practica postmo<strong>de</strong>rnă a comunicării poate elimina<br />

cunoaşterea ca şi conţinut, <strong>de</strong>venind, în numele re<strong>al</strong>aţionării, în bine<br />

sau în rău, propriul conţinut. Ce<strong>al</strong><strong>al</strong>tă consecinţă este aceea că<br />

informaţia, adică ceea ce se înţelege prin cunoaştere, apare ca fiind<br />

supra<strong>de</strong>terminată <strong>de</strong> relaţie ce este în consonanţă cu vechea i<strong>de</strong>e<br />

potrivit căreia orice reprezentare este <strong>de</strong>terminată soci<strong>al</strong>. Atunci când<br />

există o unanimă acceptare, ceea ce se comunică <strong>de</strong>vine cunoaştere.<br />

Acum, pentru că relaţionarea <strong>de</strong>vine mai importantă din punctul <strong>de</strong><br />

ve<strong>de</strong>re <strong>al</strong> comunicării <strong>de</strong>cât informarea, ve<strong>de</strong>m cunoaşterile <strong>de</strong>venind<br />

conştiente <strong>de</strong> parţi<strong>al</strong>itatea lor, <strong>de</strong>ci tolerante.<br />

Diferenţa între cultura cunoaşterii şi cultura comunicării rezultă<br />

din diferenţa în importanţă acordată relaţiei cu obiectul sau relaţiei cu<br />

<strong>al</strong>tul, cu subiectul. Pentru cultura cunoaşterii, re<strong>al</strong>itatea se constituie în<br />

temeiul unei posibilităţi logice obiective, pe când, pentru cultura

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!