Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
QRVA 52 9708-03-20103792. H<strong>et</strong> actieplan "Diefstalprev<strong>en</strong>tie" dat in 2008 werdopgestart, werd bijgestuurd <strong>en</strong> legt nu <strong>de</strong> nadruk op:- <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> (grote) klant<strong>en</strong> inzake controlesystem<strong>en</strong>;2. Le plan d'action "Prév<strong>en</strong>tion du vol" lancé <strong>en</strong> 2008 aété revu <strong>et</strong> m<strong>et</strong> désormais l'acc<strong>en</strong>t sur:- la collaboration avec les (grands) cli<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> ce quiconcerne les systèmes <strong>de</strong> contrôle;- e<strong>en</strong> doorgedrev<strong>en</strong> analyse van <strong>de</strong> incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong>; - une analyse approfondie <strong>de</strong>s incid<strong>en</strong>ts;- optimalisering van <strong>de</strong> controle van <strong>de</strong> opname van barco<strong>de</strong>svan z<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> (scanning) in <strong>de</strong> sorteerc<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> uitreikingskantor<strong>en</strong><strong>en</strong> van <strong>de</strong> controle bij h<strong>et</strong> verlat<strong>en</strong> van <strong>de</strong>werkplaats;- l'optimisation du contrôle <strong>de</strong> l'<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>sco<strong>de</strong>s-à-barres <strong>de</strong>s <strong>en</strong>vois (scanning) dans les c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> tri<strong>et</strong> bureaux distributeurs, ainsi que du contrôle à la sortie dulieu <strong>de</strong> travail;- s<strong>en</strong>sibilisering- <strong>en</strong> prev<strong>en</strong>tiecampagnes; - <strong>de</strong>s campagnes <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilisation <strong>et</strong> <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion;- <strong>de</strong> optimalisering van h<strong>et</strong> klacht<strong>en</strong>beheer. - l'optimisation <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s plaintes.T<strong>en</strong>slotte b<strong>en</strong>adrukt De Post dat ze op dit vlak e<strong>en</strong> beleidvoert van nultolerantie. Deze feit<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> altijd aanleidingtot <strong>de</strong> zwaarste sanctie, m<strong>et</strong> name e<strong>en</strong> ontslag om dring<strong>en</strong><strong>de</strong>red<strong>en</strong><strong>en</strong> (contractuele personeelsled<strong>en</strong>) of e<strong>en</strong> voorsteltot afz<strong>et</strong>ting (statutaire personeelsled<strong>en</strong>).Enfin, La Poste insiste sur le fait qu'elle applique <strong>en</strong> lamatière une politique <strong>de</strong> tolérance zéro. Ces délits donn<strong>en</strong>ttoujours lieu à <strong>de</strong>s sanctions les plus sévères notamm<strong>en</strong>t lelic<strong>en</strong>ciem<strong>en</strong>t pour faute grave (membre <strong>de</strong> personnelcontractuel) ou une proposition <strong>de</strong> révocation (personnelstatutaire).DO 2009201014623Vraag nr. 340 van mevrouw <strong>de</strong> volksverteg<strong>en</strong>woordigerCamille Dieu van 27 januari 2010 (Fr.) aan <strong>de</strong>minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong>:DO 2009201014623Question n° 340 <strong>de</strong> madame la députée Camille Dieu du27 janvier 2010 (Fr.) à la ministre <strong>de</strong> la Fonctionpublique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises publiques:H<strong>et</strong> project "hulppostbo<strong>de</strong>". (QO 17480) Le proj<strong>et</strong> d'"ai<strong>de</strong>-facteur". (QO 17480)Na h<strong>et</strong> duistere project "postbezorgers" dat, t<strong>en</strong>minstewat <strong>de</strong> naam b<strong>et</strong>reft, vervang<strong>en</strong> werd door dat van "wijkpostbo<strong>de</strong>s",kondigt De Post nu aan dat ze nad<strong>en</strong>kt overe<strong>en</strong> project "hulppostbo<strong>de</strong>".Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> eerste beschikbare informatie gaat h<strong>et</strong> <strong>de</strong>zekeer ni<strong>et</strong> meer om e<strong>en</strong> gewone naamsveran<strong>de</strong>ring maar ome<strong>en</strong> nieuw project. Zo zou hulppostbo<strong>de</strong> e<strong>en</strong> hoofdzakelijkvoltijds beroep zijn dat lager verloond wordt maar h<strong>et</strong> perspectiefbiedt om postbo<strong>de</strong> te word<strong>en</strong>.1. a) Kunt u ons h<strong>et</strong> project "hulppostbo<strong>de</strong>" concre<strong>et</strong>beschrijv<strong>en</strong>?b) Waarin verschilt h<strong>et</strong> van h<strong>et</strong> project postbezorger (ofwijkpostbo<strong>de</strong>)?Après le sombre proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> "livreurs <strong>de</strong> courriers", transformé- du moins dans sa dénomination - par celui <strong>de</strong> "facteurs<strong>de</strong> quartier", la direction <strong>de</strong> La Poste annoncedésormais réfléchir à un proj<strong>et</strong> d'"ai<strong>de</strong>-facteur".Selon les premières informations disponibles, il ne s'agiraitplus c<strong>et</strong>te fois d'un simple changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nom maisbi<strong>en</strong> d'un nouveau proj<strong>et</strong>. Ainsi, "ai<strong>de</strong>-facteur" serait unmétier - principalem<strong>en</strong>t - à temps plein, offrant une rémunérationmoindre, mais avec la perspective <strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir facteur.1. a) Pouvez-vous nous décrire concrètem<strong>en</strong>t ce proj<strong>et</strong>d'"ai<strong>de</strong>-facteur"?b) En quoi se différ<strong>en</strong>cie-t-il du proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> livreur <strong>de</strong> courrier(ou facteur <strong>de</strong> quartier)?2. Welk statuut zoud<strong>en</strong> die hulppostbo<strong>de</strong>s hebb<strong>en</strong>? 2. Quel serait le statut <strong>de</strong> ces "ai<strong>de</strong>s-facteurs"?3. Zou h<strong>et</strong> om voltijdse of <strong>de</strong>eltijdse ban<strong>en</strong> gaan? 3. Parle-t-on d'emplois à temps-plein ou d'emplois partiels?4. Welke rol zoud<strong>en</strong> ze spel<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> De Post, vooral invergelijking m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> beroep postbo<strong>de</strong>?5. Zal e<strong>en</strong> hulppostbo<strong>de</strong> zoals aangekondigd <strong>de</strong> mogelijkheidkrijg<strong>en</strong> om postbo<strong>de</strong> te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> op welke voorwaard<strong>en</strong>?4. Quels serai<strong>en</strong>t leurs rôles au sein <strong>de</strong> La Poste, principalem<strong>en</strong>tpar rapport au métier <strong>de</strong> facteur?5. Comme annoncé, un "ai<strong>de</strong>-facteur" aura-t-il la possibilité<strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir facteur <strong>et</strong> si oui sous quelles conditions?KAMER 4e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE 2009 2010CHAMBRE4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE