13.07.2015 Views

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

QRVA 52 9708-03-2010417De schommeling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> criminaliteitscijfers kunn<strong>en</strong> e<strong>en</strong>weergave zijn van reële stijging<strong>en</strong> of daling<strong>en</strong> vanbepaal<strong>de</strong> vorm<strong>en</strong> van criminaliteit, maar kunn<strong>en</strong> ook sterkon<strong>de</strong>rhevig zijn aan:- <strong>de</strong> veran<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> in nom<strong>en</strong>clatuur over <strong>de</strong> verscheid<strong>en</strong>ejar<strong>en</strong> he<strong>en</strong> (bijvoorbeeld invoer<strong>en</strong> nieuwe criminaliteitsf<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong>zoals informaticacriminaliteit, <strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke);- <strong>de</strong> veran<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> in fe<strong>de</strong>raal <strong>en</strong> lokaal veiligheidsbeleid(prioriteitsstelling, proactiviteit);Les fluctuations que l'on observe peuv<strong>en</strong>t avoir pour origineune augm<strong>en</strong>tation ou une diminution réelle <strong>de</strong> certainesformes <strong>de</strong> criminalité, mais peuv<strong>en</strong>t toutefois être lerefl<strong>et</strong> d'autres élém<strong>en</strong>ts, comme:- les modifications <strong>de</strong> la nom<strong>en</strong>clature sur différ<strong>en</strong>tesannées (par exemple apport <strong>de</strong> nouveaux phénomènes criminelscomme la criminalité informatique, <strong>et</strong>c.);- les modifications <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> sécurité aux niveauxfédéral <strong>et</strong> local (propositions <strong>de</strong> priorité d'action, pro-activité);- <strong>de</strong> meldingsbereidheid van <strong>de</strong> bevolking; - la disposition <strong>de</strong> la population à signaler <strong>de</strong>s infractions;- <strong>de</strong> registratiebereidheid van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>; - la capacité <strong>de</strong> la police à <strong>en</strong>registrer ces infractions;- h<strong>et</strong> beleid van an<strong>de</strong>re instanties (bijvoorbeeld verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong>).M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>, <strong>de</strong> criminaliteitsstatistiek<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>ons steeds slechts e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>eltelijk beeld van <strong>de</strong> reële criminaliteit.De uitleg over <strong>de</strong>ze cijfers in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> ontwikkelingvan <strong>de</strong> criminaliteit mo<strong>et</strong> dan ook telk<strong>en</strong>s in <strong>de</strong>context waarin ze werd<strong>en</strong> geregistreerd geïnterpr<strong>et</strong>eerdword<strong>en</strong>.De overige <strong>vrag<strong>en</strong></strong> vall<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid van mijncollega, <strong>de</strong> minister van Justitie (Vraag nr. 813 van23 maart 2010).- la politique d'autres instances (par exemple: sociétésd'assurances).En d'autres termes, les statistiques <strong>de</strong> criminalité ne nousperm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d'appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>r que partiellem<strong>en</strong>t la réalité criminelle.Toute interprétation <strong>de</strong> ces chiffres concernantl'évolution <strong>de</strong> la criminalité doit toujours se faire <strong>en</strong> t<strong>en</strong>antcompte du contexte dans lequel ces chiffres ont été collectés.Les autres questions relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> moncollègue, le ministre <strong>de</strong> la Justice (Question n° 813 du23 mars 2010).DO 2009201012725Vraag nr. 143 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordigerP<strong>et</strong>er Logghe van 22 <strong>de</strong>cember 2009 (N.) aan <strong>de</strong>minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:Kost<strong>en</strong> vertaalwerk fe<strong>de</strong>rale politie. (SV 264)Onlangs meld<strong>de</strong> "The Daily Telegraph" dat <strong>de</strong> Britsepolitie zo'n 70.000 pond per dag uitgeeft aan vertaalwerk"to <strong>de</strong>al with migrants caught up in crime." Dat bedrag -omgerek<strong>en</strong>d bijna 30 miljo<strong>en</strong> euro per jaar - is vrij hoog,maar h<strong>et</strong> gaat dan ook over Groot-Brittannië. B<strong>en</strong>ieuwdwat <strong>de</strong> kostprijs is voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie in België watb<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> vertal<strong>en</strong> van stukk<strong>en</strong> voor allochton<strong>en</strong> <strong>en</strong> voorBelg<strong>en</strong> van allochtone afkomst.1. a) Kan u e<strong>en</strong> i<strong>de</strong>e gev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> jaarlijkse kostprijsvoor h<strong>et</strong> vertaalwerk dat door <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politiegebeurt? Graag <strong>de</strong> kostprijs in h<strong>et</strong> jaar 2005, 2006, 2007,<strong>en</strong> 2008.DO 2009201012725Question n° 143 <strong>de</strong> monsieur le député P<strong>et</strong>er Logghe du22 décembre 2009 (N.) à la ministre <strong>de</strong>l'Intérieur:Coût <strong>de</strong>s traductions à la police fédérale.Selon un article paru dans le quotidi<strong>en</strong> "The Daily Telegraph",la police britannique dép<strong>en</strong>serait <strong>en</strong>viron 70.000livres sterling par jour <strong>en</strong> traductions "to <strong>de</strong>al withmigrants caught up in crime". Ce montant assez élevésignifie que la Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne dép<strong>en</strong>se près <strong>de</strong> 30 millionsd'euros par an à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>. Je serais curieux <strong>de</strong> connaîtrele coût supporté par la police fédérale belge pour latraduction <strong>de</strong> pièces pour <strong>de</strong>s étrangers <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Belges d'origineétrangère.1. a) Pouvez-vous me communiquer, pour les années2005, 2006, 2007 <strong>et</strong> 2008, le coût annuel <strong>de</strong>s traductionsréalisées par la police fédérale <strong>et</strong> pour c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière?b) Zijn er al voorlopige cijfers voor 2009? b) Dispose-t-on déjà <strong>de</strong> statistiques provisoires pour2009?2. Zijn er regionale cijfers beschikbaar? 2. Dispose-t-on <strong>de</strong> données régionales?KAMER 4e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE 2009 2010CHAMBRE4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!