Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
QRVA 52 9708-03-20105171. Is <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze problematiekop <strong>de</strong> hoogte?2. Werd er vanuit <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> hierovere<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek gevoerd?3. Zo ja, wat zijn <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> daarvan geweest <strong>en</strong> hoeveelgevall<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> vastgesteld?4. Werd<strong>en</strong> er als gevolg daarvan bepaal<strong>de</strong> beleidsmaatregel<strong>en</strong>g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze praktijk op e<strong>en</strong> snellere <strong>en</strong>a<strong>de</strong>quate manier aan te pakk<strong>en</strong>?Antwoord van <strong>de</strong> staatssecr<strong>et</strong>aris voor Begroting,Migratie- <strong>en</strong> asielbeleid, Gezinsbeleid <strong>en</strong> Fe<strong>de</strong>raleCulturele Instelling<strong>en</strong> van 02 maart 2010, op <strong>de</strong> vraagnr. 56 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger Hag<strong>en</strong>Goyvaerts van 21 <strong>de</strong>cember 2009 (N.):1. <strong>en</strong> 2. De di<strong>en</strong>st Vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>zak<strong>en</strong> (DVZ) starttemidd<strong>en</strong> 2003 e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek naar aanleiding van e<strong>en</strong>opvall<strong>en</strong><strong>de</strong> stijging van huwelijk<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong> in D<strong>en</strong>emark<strong>en</strong><strong>en</strong> Portugal. Deze huwelijk<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>EU-on<strong>de</strong>rdan<strong>en</strong> (voornamelijk Portugese vrouw<strong>en</strong>) <strong>en</strong>ni<strong>et</strong>-EU-on<strong>de</strong>rdan<strong>en</strong> (voornamelijk Pakistaanse <strong>en</strong> Indischemann<strong>en</strong>). Na h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> huwelijk in D<strong>en</strong>emark<strong>en</strong>of Portugal werd in België door h<strong>et</strong> pas gehuw<strong>de</strong>koppel <strong>de</strong> vestiging aangevraagd. Als EU-on<strong>de</strong>rdaan <strong>de</strong>ed<strong>de</strong> Portugese vrouw beroep op h<strong>et</strong> vrij verkeer van person<strong>en</strong><strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, om zich in e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re lidstaat als werknemerte vestig<strong>en</strong>. De EU-on<strong>de</strong>rdaan di<strong>en</strong><strong>de</strong> wel e<strong>en</strong>werkgeversattest voor te legg<strong>en</strong> als bewijs van tewerkstellingin België. De Pakistaanse man vroeg vervolg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>vestiging aan als EU-gelijkgestel<strong>de</strong> (echtg<strong>en</strong>oot van e<strong>en</strong>EU-on<strong>de</strong>rdaan).Uit h<strong>et</strong> gevoer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek bleek al snel dat h<strong>et</strong> hier ome<strong>en</strong> filière van schijnhuwelijk<strong>en</strong> ging. H<strong>et</strong> hele systeemwas erop gericht <strong>de</strong> Pakistaanse man e<strong>en</strong> legaal verblijf tebezorg<strong>en</strong> in België. E<strong>en</strong> aantal opvall<strong>en</strong><strong>de</strong> vaststelling<strong>en</strong>war<strong>en</strong> <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:- <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van verblijf in h<strong>et</strong> land waar h<strong>et</strong> huwelijkwerd afgeslot<strong>en</strong> (namelijk D<strong>en</strong>emark<strong>en</strong>) was zeer kort.Noch <strong>de</strong> Portugese vrouw of <strong>de</strong> Pakistaanse man hadd<strong>en</strong> ereer<strong>de</strong>r verblev<strong>en</strong>. Onmid<strong>de</strong>llijk na h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van h<strong>et</strong>huwelijk kwam<strong>en</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> naar België om<strong>de</strong> vestiging aan te <strong>vrag<strong>en</strong></strong>;- h<strong>et</strong> werkgeversattest dat door <strong>de</strong> Portugese dame werdvoorgelegd als bewijs van haar tewerkstelling was vaake<strong>en</strong> attest van e<strong>en</strong> Pakistaanse nachtwinkel, telefoonwinkelof <strong>de</strong>rgelijke. Uit controles in sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> Arbeidsauditoraat<strong>en</strong> politie bleek er vaak ge<strong>en</strong> effectieve tewerkstellingte zijn van <strong>de</strong> EU-on<strong>de</strong>rdaan;1. L'Office <strong>de</strong>s étrangers est-il au courant du problème?2. L'Office <strong>de</strong>s étrangers a-t-il m<strong>en</strong>é une <strong>en</strong>quête à cesuj<strong>et</strong>?3. Dans l'affirmative, quels ont été les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<strong>en</strong>quête <strong>et</strong> combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> ce type ont été rec<strong>en</strong>sés?4. Des mesures ont-elles dès lors été prises pour combattreplus efficacem<strong>en</strong>t ce phénomène?Réponse du secrétaire d'État au Budg<strong>et</strong>, à la Politique<strong>de</strong> migration <strong>et</strong> d'asile, à la Politique <strong>de</strong>s familles <strong>et</strong> auxInstitutions culturelles fédérales du 02 mars 2010, à laquestion n° 56 <strong>de</strong> monsieur le député Hag<strong>en</strong> Goyvaertsdu 21 décembre 2009 (N.):1. <strong>et</strong> 2. Au milieu <strong>de</strong> 2003, l'Office <strong>de</strong>s étrangers (OE) adébuté une <strong>en</strong>quête suite à une augm<strong>en</strong>tation significative<strong>de</strong> mariages contractés au Danemark <strong>et</strong> au Portugal. Cesmariages étai<strong>en</strong>t conclus <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s ressortissants <strong>de</strong> l'UE(principalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s femmes portugaises) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s non-ressortissants<strong>de</strong> l'UE (principalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s hommes pakistanais<strong>et</strong> indi<strong>en</strong>s). Après avoir contracté mariage auDanemark ou au Portugal, le couple marié introduisait une<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'établissem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Belgique. En tant que ressortissante<strong>de</strong> l'UE, l'épouse portugaise faisait appel à la librecirculation <strong>de</strong>s personnes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services pour pouvoirs'établir <strong>en</strong> tant que travailleur dans un autre Etat membre.Le ressortissant <strong>de</strong> l'UE <strong>de</strong>vait cep<strong>en</strong>dant produire uneattestation d'employeur comme preuve <strong>de</strong> travail <strong>en</strong> Belgique.L'homme pakistanais <strong>de</strong>mandait <strong>en</strong>suite l'établissem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> tant que assimilé UE (conjoint <strong>de</strong> ressortissant <strong>de</strong>l'UE).De l'<strong>en</strong>quête m<strong>en</strong>ée, il est vite apparu qu'il s'agissait icid'une filière <strong>de</strong> mariages blancs. Tout le système avaitcomme seul but <strong>de</strong> procurer à l'homme pakistanais unséjour légal <strong>en</strong> Belgique. Les constatations les plus frappantesétai<strong>en</strong>t les suivantes:- la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> séjour dans le pays où le mariage étaitcontracté (à savoir le Danemark) était très court. Ni lafemme portugaise, ni l'homme pakistanais n'y avai<strong>en</strong>tséjourné auparavant. Immédiatem<strong>en</strong>t après la célébrationdu mariage, les personnes concernées v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Belgiquepour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l'établissem<strong>en</strong>t;- l'attestation <strong>de</strong> l'employeur que la dame portugaise prés<strong>en</strong>taitcomme preuve <strong>de</strong> travail était souv<strong>en</strong>t une attestationd'un magasin <strong>de</strong> nuit pakistanais, d'une téléboutiqueou <strong>de</strong> quelque chose du g<strong>en</strong>re. Des contrôles effectués <strong>en</strong>collaboration avec l'Auditorat du travail <strong>et</strong> la police, il estsouv<strong>en</strong>t apparu qu'il n'y avait aucun travail effectif <strong>de</strong> laressortissante <strong>de</strong> l'UE;KAMER 4e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE 2009 2010CHAMBRE4e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE