16.05.2013 Views

Læs (pdf) - Historie-nu.dk

Læs (pdf) - Historie-nu.dk

Læs (pdf) - Historie-nu.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ludovico de Varthemas legitimeringer.<br />

vil blande sig mellem dem, siger de at de ikke bor på landjorden, da de er mænd fra havet<br />

(sømænd) 400.<br />

Jeg tror disse indbyggere er de mest trofaste mennesker på jorden 401.<br />

Denne modfortælling bliver særlig tydelig i Varthemas møde med<br />

Java, der er det yderste af hans rejse både geografisk og kulturelt,<br />

hvor han beskriver deres kannibalistiske traditioner.<br />

Her opgiver han de meget omhyggeligt opbyggede<br />

sandhedskriterier for blot at tro samt handle efter, hvad han får<br />

fortalt af andre, som fortællingen om de kannibalistiske beboere på<br />

Java:<br />

Vi var chokerede over dette, som blev sagt af nogle af de handlende fra landet. ”Stakkels<br />

jer persere. Hvorfor lader I al den dejlige kød blive spist af ormene” 402.<br />

Denne oplysning har den konsekvens at Varthema og hans<br />

rejsefæller sover på skift og skynder sig videre så hurtigt som muligt<br />

for at beholde livet, som han siger:<br />

Da vi havde set skikkene på denne ø, syntes det os længe at blive på den, fordi det var<br />

nødvendigt at holde vagt hele natten af angst for at nogen af de triste indbyggere ville<br />

komme og hente os og spise os. Derfor kaldte jeg på de andre kristne, og sagde, at så<br />

hurtigt som muligt ville vi vende om mod vort fædreland 403.<br />

400 El re tiene un governatore per fare rasone alli forestieri ma quelli della terra se fan<br />

rasone da per loro e sonno la peggior generatione che sia, credo, al mondo e quanto il<br />

re se vol mettere fra loro, essi dicono che disabitarano la terra perche sonno uomini del<br />

mare. Itinerario p. 277-278.<br />

401 Credo che questi abitanti siano li piu e fideli omini del mondo. Se desuden Ibid. p.<br />

196, 275, 280 m.v.<br />

402 Stupefatti <strong>nu</strong>i de simil cose, che fu ditto da alcuni mercadante del paese: poverette<br />

voi Persiani. Perché tanta bella carne lassiate mangiare alli vermi. Ibid. p.293. [og her<br />

skal vi lige huske på, at Varthema rejste rundt under dække af at være perser].<br />

403Avendo <strong>nu</strong>i visto li costumi de questa insula, ce parve non esser molto da dimorare<br />

in essa peroché ce bisognava star tutta la notte a farla guardia per paura de alcuno<br />

tristo che non ce venisse a pigliare per mangiare. Unde, chiamati li Cristiani, li<br />

dicemmo che, al piú presto che potessero, tornassemo verso la patria nostra. Ibid. p.<br />

293-294, Her er det interessant, at Varthema pludselig henviser til at han har SET de<br />

kannibalistiske skikke, efter at han tidligere kun havde fortalt om hvad han havde fået<br />

fortalt. Spørgsmålet er om han derved stadig forsøger at holde fast i det humanistiske<br />

videnskabsparadigme, selvom han gennem fortællingen om Javas kannibalistiske<br />

tendenser, kun refererer til at han har fået det fortalt. Ibid. p. 293.<br />

168

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!