14.02.2013 Views

interpretatio latina - Notes du mont Royal

interpretatio latina - Notes du mont Royal

interpretatio latina - Notes du mont Royal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FAAGMENTA PINDARI. E*' AJH-4. EIJ. 649<br />

10&' or« ntatordra atydt biof nivtoon bi ftdxue<br />

•• 6 xQar tar tvtov Xoyoe- t<br />

/ , i i<br />

_ o w — uw — w _ _ — w _• ' < •<br />

f I I '<br />

_ W w _ w W — _ _ w — _ _ W w ^<br />

/ /<br />

_ W — W W<br />

. . . . \ ~1<br />

Non dthes adversus Omnes proloaui vefus verhum (immo dictum auoi inutile sii): inttr<strong>du</strong>m<br />

silentii via certissima: sed stimulus ri^ae est praecellens oratio. Ad sententiam<br />

conf. Nem. V, 16. Ovtot unuau xtpbimv qoalvotaa npotwnov dXdifet' drpexijt. xul to<br />

atydv noXXdxtt iari aoipdtrutov drdpetnq, voijaut. Tulgo autem et aptid Clementem et<br />

ud Theodoretum absurde legitur dpxaiov,- nt Nem. I, 34. Ego corrigo d/Qtlov.<br />

Sim de prisca quidem sapientia Amphiaraus nihil -dixerit; neo vocabulum dp/alov<br />

postulat Clementis contextus, lieet is faaev religiosae sapientiae accommodaverit, quae<br />

et ipsa surdis auribus proposita erit dxptiot Xoyot. Antiquum tamen men<strong>du</strong>m est ille<br />

dpxdiot Xoyot, quem in .Clemento suo. iam Theodoretus invenerit: immo dioas Clementem<br />

ipsum ita in suo codice legisse. Sed ego aliter iudico: certe quod addit<br />

Clenien», -Itarjivtrat ovv tv ftaXa 6 fiaxdptoe 'AnoaroXot napatvuv rjfiiv ut] Xoyoftaxth*<br />

te bt* ovbiv zQtjatfio* etc. id me in emendatione mea confirmat. Tov axptiov Xo~<br />

yov poeta dicit eum, qui etsij per se possit bonus esse, tamen inutilis sit, quod ad<br />

eos dirigatur, qui eum aut perspicere non possint aut accipere nolint. Igitur pergit<br />

Findarus: „Fraestat saepe tacere, quam optima sed hominibus non accommodata dtcere;<br />

sermo praestans snepe nonnisi rixas movet". Deinde olim legebatur ort ntarordtatt<br />

atydt bboit. Ceterum primum tantum versum a C.lemente accepit Theodoretns<br />

Gr. Aff. Cur. I, p. 723. init. ed. Schulz. Pessime omnia perturbavit Waliefield.<br />

Silv. crit. P. IV, p. 216. Tu iam hoc et praecedente fragmento coniuncto accipe integram<br />

et elegantissimam stropham: in qua ne te male habeat paulo diversarum sententiarum<br />

coniunctio, notan<strong>du</strong>m est in sententiosis huiusmodi carminibus accuratissimum<br />

praeceptorum nexum a nemine postulatum unquam esse; praesertim in Scolio,<br />

cuius variae partes a singulis per vices canerentur; ut adeo praestiterit eas non nimis<br />

arote coniunctas esse: Scolium autem hoc carmen fuisse supra conieci. Attamen<br />

utriusque, quod concinnavi, dicti communis finis hic est, ut quid dtcen<strong>du</strong>m, quid tacen<strong>du</strong>m<br />

sit, filius edoceatur. Stropha igitur haec est:<br />

/ i i<br />

_ W W _ W W _ — — W _ — — W VJ<br />

I I I<br />

_ W W _ W W _ . W _ W W _<br />

I I I I<br />

_ W — —-WW — W W _ _ — W _ m— — \J %J —.<br />

I I •<br />

_ w _ — _ w w _ w w _<br />

3 _ / / / /<br />

w _ w _ — — w — — — w _ _ — w _ _<br />

/ I . I<br />

__ _/ \J — \j \J — — — ww —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!