29.07.2013 Views

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

To me thy joy to live.<br />

Hij bezingt ook <strong>de</strong> nachtegalen die van verre komen, rijker bela<strong>de</strong>n met kostbare<br />

tonen dan schepen bevracht met i<strong>voor</strong> en paarlen en goud, maar nòg rijker in tonen<br />

zullen ze terugkeeren.<br />

When you take my Love's sweeter ones<br />

Back in your throats...<br />

Hij bezingt zijn gelukkig leven ver van het gegons van menschelijke hebzucht te<br />

mid<strong>de</strong>n van alles ‘was da kreucht und fleugt’, hij roemt zijn gezon<strong>de</strong>n, diepen slaap,<br />

<strong>de</strong> wisselen<strong>de</strong> stemmingen van <strong>de</strong> natuur en zijn trotsch Kymrisch land van Wales:<br />

‘Nay, Wales is Wales throughout, and of one pri<strong>de</strong>’. Al <strong>de</strong> vreugd van <strong>de</strong> wei<strong>de</strong>n is<br />

over hem, wanneer hij her<strong>de</strong>nkt hoe hij in zomerdagen en -nachten ze doorkruiste<br />

en hij voelt <strong>de</strong> Maartsche vlagen in zijn haar en op zijn han<strong>de</strong>n; een schoone vrouw<br />

leert hem begrijpen wat Helena eenmaal was, en <strong>voor</strong> geld heeft hij een groote<br />

minachting:<br />

When I had money, money, O!<br />

I knew no joy till I went poor;<br />

For many a false man as a friend<br />

Came knocking all day at my door.<br />

Then felt I like a child that holds<br />

A trumpet that he must not blow<br />

Because a man is <strong>de</strong>ad; I dared<br />

Not speak to let this false world know.<br />

Ik heb mij veroorloofd hierin eenige regels te on<strong>de</strong>rstrepen, omdat ze m.i. zoo<br />

bizon<strong>de</strong>r goed zijn en van een niet gewone fantasie getuigen.<br />

Op een mooien ‘Mayschen morgenstont’, als tienduizend dartelen<strong>de</strong> vogels joelen<br />

en zingen, <strong>de</strong> bijen hun diepen bas laten rondgonzen en alles glanst en juicht, ziet<br />

hij 't gebeuren hoe<br />

one black Bee did come along,<br />

A big, black bully, fat and strong,<br />

And saw my Lady Butterfly,<br />

Who, dreaming sweet romance, did lie<br />

Laxy on a red flower; and he,<br />

Vexed she'd not toil like Ant or Bee,<br />

Buzzed in her ears, and grumbled so -<br />

She must at last arise and go.<br />

Deze man is met al zijn landlooperij lang niet ongeschoold. Zijn verzen zijn zuiver<br />

en hij heeft een fijn oor <strong>voor</strong> taalmuziek; <strong>voor</strong>al <strong>de</strong> invloed van William Blake, met<br />

name in kortregelige gedichtjes als ‘The Muse’, ‘To a Butterfly’, ‘Nature's Friend’,<br />

‘The Moth’, ‘School's Out’, ‘A Summer's Noon’ enz., is dui<strong>de</strong>lijk merkbaar, zoo zelfs<br />

dat we alleen zijn stem meenen te hooren. Ver<strong>de</strong>r is er ook nawerking van R.L.<br />

Stevenson. Maar een gedicht als ‘A Mai<strong>de</strong>n and her Hair’ lijkt me wel heelemaal<br />

oorspronkelijk, aldus beginnend:<br />

Her cruel hands go in and out,<br />

Like two pale woodmen working there,<br />

To make a nut-brown thicket clear -<br />

The full, wild foliage of her hair.<br />

Davies is ook on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> auteur van het prozawerk ‘The Autobiography of A<br />

Super-Tramp’, waar<strong>voor</strong> G.B. Shaw een <strong>voor</strong>re<strong>de</strong> schreef.<br />

<strong>Den</strong> <strong>Gul<strong>de</strong>n</strong> <strong>Winckel</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>13</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!