29.07.2013 Views

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>13</strong>9<br />

<strong>de</strong>ze schetsen toch een tweetal dat <strong>de</strong>n bun<strong>de</strong>l ‘redt’, ja, is er één die dit boek er<br />

zóó met vlag en wimpel doorhaalt, dat dit ‘Wisselend Uitzicht’ genoemd zal wor<strong>de</strong>n<br />

overal waar Haspels' beste werk ter sprake komt.<br />

Wat ‘De Me<strong>de</strong>plichtige’ betreft - dit geestig stukje bevalt ons eigenlijk maar half.<br />

Niet omdat het geestig is - beware! Het geestige maakt er <strong>de</strong> groote bekoring van<br />

uit; zooals het een <strong>de</strong>r factoren is in 't algemeen die Haspels' werk zoo iets<br />

pittig-eigens plegen te geven. De humor van ‘De Me<strong>de</strong>plichtige’ dus graag<br />

geaccepteerd, blijft over 't vraagstuk <strong>de</strong>r ‘waarschijnlijkheid’. En waarschijnlijk<br />

gemaakt heeft <strong>de</strong> schrijver ons 't gegeven van <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> eerste schets uit <strong>de</strong>n<br />

bun<strong>de</strong>l nu juist niet. Wat temeer ons hin<strong>de</strong>rt naarmate <strong>de</strong> auteur er beter in geslaagd<br />

is ons 't tooneeltjezelf zoo levendig-beel<strong>de</strong>nd <strong>voor</strong> oogen te stellen. Dominee Verster<br />

is gevangenispredikant, en dominee Verster krijgt op een avond in zijn stu<strong>de</strong>erkamer<br />

bezoek ... van een over <strong>de</strong> daken ontvluchten gevangene.<br />

‘Ie mut mie helpen, domeneer. Ie hebt het zelf gezeid’.<br />

‘Ik?’ roept <strong>de</strong> dominee verwon<strong>de</strong>rd uit, maar dan herkent hij 't boertje uit <strong>de</strong>n<br />

Achterhoek, dat zich <strong>de</strong>stijds da<strong>de</strong>lijk <strong>voor</strong> een bezoek op 't rapport had laten zetten<br />

en bij dat bezoek direct had willen weten ‘woarveur meneer kwam’, om al spoedig<br />

door dominee's woord gedreven te wor<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rlijk-vertrouwen<strong>de</strong> conclusie:<br />

‘dat domeneer mangs kwam om zooveul as ons minsen te helpen’. En nu kwam <strong>de</strong><br />

ontsnapte zich daaraan refereeren, daarmee brengen<strong>de</strong> dominee in een uiterst<br />

moeilijk parket. Enfin, <strong>de</strong> predikant eindigt met even te vergeten dat hij<br />

gevangenisdominee is; hij besluit <strong>de</strong>n man te woord te staan, roept zijn vrouw er bij<br />

en laat het boertje nu precies vertellen wat wel zijn misdaad is geweest. Een<br />

lij<strong>de</strong>nsgeschie<strong>de</strong>nis wordt dan <strong>voor</strong> 't eerwaar<strong>de</strong> echtpaar afgerold: van een jonker<br />

die 's boertjes ‘ol<strong>de</strong>rplaatse’ heeft willen naasten <strong>voor</strong> zijn jacht en op een weigerend<br />

antwoord ‘met wind in <strong>de</strong>n kop’ is weggeloopen en toen maar in 't wil<strong>de</strong> hazen en<br />

fezanten is gaan pooten, die 's boertjes winterrogge ‘kats hebben afgeweid’.<br />

Om kort te gaan: <strong>de</strong> dominee en zijn vrouw hebben me<strong>de</strong>lij<strong>de</strong>n, vin<strong>de</strong>n dat, moreel<br />

geoor<strong>de</strong>eld, niet het boertje <strong>de</strong> hoofdschuldige is, en besluiten te helpen. Mevrouw<br />

komt met kleeren aandragen en zelfs met het geld dat ze... <strong>voor</strong> <strong>de</strong>n slager zoo<br />

heel erg noodig had! ‘Het is nooit heelemaal goed te praten’ zegt hij, als alles gebeurd<br />

is. En zij: ‘Ik heb nooit zooveel van je gehou<strong>de</strong>n als nu...’<br />

Het mooie van dit stukje is <strong>de</strong> geestige plastiek; in <strong>de</strong>n dialoog <strong>voor</strong>al. Men leze<br />

eens <strong>de</strong> smeuige bladzij<strong>de</strong>n, waar boer Hartink die heele jonkerellen<strong>de</strong> verhaalt;<br />

dit is meesterlijk. Maar - het stukje uitgelezen zegt men: ‘aardig gevon<strong>de</strong>n’ en niet:<br />

‘ja, zóó is het leven, zóó wreed, zóó vol humor, zóó verzoenend’. En tot <strong>de</strong>ze laatste<br />

erkentenis had men zich gaarne gedrongen gezien; ze zou dit geestig beschreven<br />

gevalletje op een hooger plan hebben geheven.<br />

Evenwel, er is een an<strong>de</strong>r stuk in <strong>de</strong>zen bun<strong>de</strong>l, dat ik niet aarzel in zijn eigenaardig<br />

genre <strong>voor</strong>treffelijk te noemen. En dat is het laatste; waarin we met Haspels ‘in <strong>de</strong>n<br />

Staringkoepel op visite’ zijn. Ziehier nu een stof die <strong>de</strong>n schrijver gelegenheid gaf<br />

zijn talent ten volle te ontplooien. Jammer dat dit stuk als geheel te lang is <strong>voor</strong><br />

bloemlezingen; een welgekozen fragment er uit mag <strong>voor</strong>taan in geen<br />

keur-verzameling onzer mo<strong>de</strong>rne literatuur ontbreken.<br />

‘Mo<strong>de</strong>rn’ is <strong>de</strong>ze literatuur eigenlijk slechts ten <strong>de</strong>ele. Want die dit proza schrijven<br />

kon moet zelf veel van <strong>de</strong>n tijd, van <strong>de</strong>n geest van Staring in zich hebben; er is in<br />

<strong>de</strong>ze bladzij<strong>de</strong>n niets van het navrante, het nerveuse dat het beste kenmerkt onzer<br />

he<strong>de</strong>ndaagsche letterkun<strong>de</strong>; ook niets van het neo-romantische, het vage en<br />

troebele. Dit proza ('k spreek nog altijd over die laatste schets) is zoo gezond en<br />

zoo open; 't blikt u aan met een paar hel<strong>de</strong>re oogen. En er treurt tevens <strong>de</strong> weemoed<br />

in om dingen die <strong>voor</strong>bij zijn. En daarom is dit proza toch ook weer wèl mo<strong>de</strong>rn.<br />

<strong>Den</strong> <strong>Gul<strong>de</strong>n</strong> <strong>Winckel</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>13</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!