Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...
Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...
Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
40<br />
leggen. Deze schrijver ziet in alle werkelijkheid slechts verwerkelijking van <strong>de</strong> I<strong>de</strong>e,<br />
die aan <strong>de</strong> wereld <strong>de</strong>r verschijnselen ten grondslag ligt. Hij ontleedt niet, maar vat<br />
samen on<strong>de</strong>r dit ééne centrale gezichtspunt. Zijn twee<strong>de</strong> opstel in dit boekje han<strong>de</strong>lt<br />
over ‘Het Wij<strong>de</strong>’; wat heel iets an<strong>de</strong>rs is dan het vage of het grenzenlooze. De zucht<br />
<strong>de</strong>r ziel naar het grenzenlooze is uit vrees <strong>voor</strong> het benepene ontstaan, en zoolang<br />
gij vreest zult gij het wij<strong>de</strong> niet vin<strong>de</strong>n. Alleen een actieve houding <strong>de</strong>s geestes, het<br />
verbreken van een scheiding, is het wij<strong>de</strong>, dat nú is en overal. Het wij<strong>de</strong> is <strong>de</strong><br />
eeuwigheid die zich in <strong>de</strong>n tijd openbaart. En juist wijl dit boekje steeds grijpt<br />
naar <strong>de</strong>n eeuwigen grond <strong>de</strong>r op zich zelf verwarren<strong>de</strong> en perspectieflooze<br />
verschijnselen, daarom voelen wij er overal dat ‘wij<strong>de</strong>’ in, hetzij dat <strong>de</strong> schrijver<br />
spreekt over 't Mysterie in ons zelf, hetzij over <strong>de</strong> Noodlotsi<strong>de</strong>e <strong>de</strong>r Grieksche tragedie<br />
tegenover <strong>de</strong> wijsbegeerte van het Christendom; over Humor en Ironie of over <strong>de</strong>n<br />
held Parzival, <strong>de</strong>n mid<strong>de</strong>leeuwschen mensch, in wien <strong>de</strong> dienstbaarheid <strong>de</strong>r Daad<br />
aan <strong>de</strong> I<strong>de</strong>e wordt ge<strong>de</strong>monstreerd. Ik kan in <strong>de</strong>ze enkele regels niet dieper in <strong>de</strong>ze<br />
dingen doordringen; een twee<strong>de</strong>n druk kondigt men slechts aan. Ik spreek evenwel<br />
<strong>de</strong> hoop uit dat dit boekje, door <strong>de</strong>n uitgever van Looy zoo keurig verzorgd, niet van<br />
nieuws zestien jaren op een herdruk zal behoeven te wachten.<br />
Want al blijft het wonen op <strong>de</strong> toppen <strong>de</strong>s levens slechts <strong>voor</strong> <strong>de</strong>n enkeling - zoo<br />
is er geen ding en geen mensch zon<strong>de</strong>r eeuwigheidskant. Zichzelven verwerkelijken<br />
naar zijn bestemming is luisteren naar <strong>de</strong> i<strong>de</strong>eën 1) , die zijn ‘als groote klokken in<br />
rijzige torens. En als <strong>de</strong> klokken hun bree<strong>de</strong> lui<strong>de</strong> klanken uitzwaaien over <strong>de</strong> wereld,<br />
zoo richt zich <strong>de</strong> mensch op van zijn vermoeien<strong>de</strong>n arbeid en ziet het eeuwig-wij<strong>de</strong><br />
<strong>voor</strong> zich uitgestrekt’.<br />
GERARD VAN ECKEREN.<br />
De historie van Christoffel Wagenaer<br />
DOOR <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> zorgen van Dr. Josef Fritz is als nr. XII <strong>de</strong>r Ne<strong>de</strong>rlandsche<br />
Volksboeken, opnieuw uitgegeven vanwege <strong>de</strong> Mij. van Ned. Letterkun<strong>de</strong> te Lei<strong>de</strong>n 1) ,<br />
een heruitgaaf verschenen van <strong>de</strong>n utrechtschen druk uit het jaar 1597, van<br />
bovengenoemd volksboek. Het is een vrij getrouwe vertaling van het duitsche<br />
Wagnerbuch, dat verscheen in 1593, zes jaar na <strong>de</strong> Historia vom Dr. Johann Faust.<br />
Voor ver<strong>de</strong>re bizon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n omtrent <strong>de</strong>ze en nog een an<strong>de</strong>re ne<strong>de</strong>rlandsche<br />
vertaling verwijs ik naar <strong>de</strong> belangrijke Bijlagen, die op <strong>de</strong>n herdruk volgen. Ik wil<br />
hier alleen iets zeggen over 't volksboek, zooals we het in <strong>de</strong> uitgaaf kunnen leeren<br />
kennen.<br />
Christoffel Wagenaer, <strong>de</strong> ‘discipel van D. Johannes Faustus’, door zijn meester in<br />
<strong>de</strong> ‘Nigromantische heymelijcheyt’ ingewijd, bekwaam<strong>de</strong> zich na diens dood, of<br />
beter nog: hellevaart, met grooten ijver steeds meer in <strong>de</strong> tooverkunst; en sloot zelfs,<br />
ondanks het afschrikwekkend uitein<strong>de</strong> van Dr. Faust, eveneens een verbond met<br />
een duivelschen geest, Auerhaen geheeten. Op aanhou<strong>de</strong>nd aandringen van <strong>de</strong>n<br />
leerling had <strong>de</strong> leermeester bij zijn leven hem nog met <strong>de</strong>ze in kennis gebracht, die<br />
1) Als daar zijn: <strong>de</strong> i<strong>de</strong>eën van gerechtigheid, waarheid, lief<strong>de</strong>, oor<strong>de</strong>el, menschheid - alle<br />
begrippen die een platte stofleer wel tracht neêr te halen door ze evolutionistisch en causaal<br />
te ‘verklaren’, maar die hun inhoud en hun aureool terstond verliezen zoo men ze van i<strong>de</strong>eën<br />
tot <strong>de</strong>nkbeel<strong>de</strong>n verlaagt. Zon<strong>de</strong>r transcen<strong>de</strong>ntie is goed geen goed, schoonheid geen<br />
schoonheid, waarheid geen waarheid meer. Haeckels godsdienst van het ‘schoone, ware en<br />
goe<strong>de</strong>’ is, wijl hij <strong>de</strong> transcen<strong>de</strong>nte i<strong>de</strong>eën loochent, eenvoudig mallepraat. v.E.<br />
1) Bij E.J. Brill te Lei<strong>de</strong>n. 19<strong>13</strong>.<br />
<strong>Den</strong> <strong>Gul<strong>de</strong>n</strong> <strong>Winckel</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>13</strong>