29.07.2013 Views

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

In het 2e nr. van dit ‘onafhankelijk-godsdienstig’ tijdschrift wijdt J.L. Snethlage een<br />

beschouwing aan <strong>de</strong> ethische beteekenis van Selma Lagerlöfs nieuwe boek De<br />

Voerman.<br />

Misschien meer dan éen harer vroegere werken, vertolkt dit boek <strong>de</strong><br />

religieuse levensbeschouwing <strong>de</strong>r schrijfster. De zinnelijke en<br />

bovenzinnelijke wereld raken hier elkaar niet alleen, zij vloeien in elkan<strong>de</strong>r<br />

over.<br />

De titel vindt zijn verklaring in een verhaal (is het een ou<strong>de</strong> legen<strong>de</strong> of<br />

enkel een verdichting <strong>de</strong>r schrijfster?), hetwelk een vagebond op een<br />

ou<strong>de</strong>jaarsavond aan zijn bei<strong>de</strong> kamera<strong>de</strong>n vertelt. Er bestaat n.l. een<br />

ou<strong>de</strong>, rammelen<strong>de</strong> kar, met gebroken assen en wielen, getrokken door<br />

een afgeleefd paard met één oog, waarvan het versleten tuig met dunne<br />

wilgetakjes aan elkaar is gebon<strong>de</strong>n. Bij dat stel hoort een voerman, die<br />

't ou<strong>de</strong> paard ment. Hij is <strong>de</strong> voerman van <strong>de</strong>n Dood. Dag en nacht moet<br />

hij rondrij<strong>de</strong>n om zijn werk te doen. Zoodra iemand sterven gaat moet hij<br />

er bij wezen, en dan komt hij aanzetten in zijn piepen<strong>de</strong> wagen. De Dood<br />

zelf is hij niet, 't is maar zijn voerman. 't Is echter niet altijd <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

voerman. De laatste mensch, die in 't jaar sterft, is bestemd om voerman<br />

van <strong>de</strong>n Dood te wor<strong>de</strong>n. Zijn lichaam wordt begraven als dat van alle<br />

an<strong>de</strong>ren, maar zijn geest moet <strong>de</strong>n mantel aandoen en <strong>de</strong> zeis vasthou<strong>de</strong>n<br />

en van 't eene sterfhuis naar 't an<strong>de</strong>re rij<strong>de</strong>n, een heel jaar lang, totdat<br />

hij wordt afgelost op <strong>de</strong>n volgen<strong>de</strong>n Ou<strong>de</strong>jaarsavond.<br />

De Gids.<br />

Prof. R.C. Boer vervolgt zijn Reisdagboek uit IJsland. J. Rietema geeft een verhaal<br />

van een eenzaamling in het pol<strong>de</strong>rland. Prof. Kalff schrijft over Schil<strong>de</strong>rkunst en<br />

Tooneelvertooningen op het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen, naar aanleiding van een<br />

boek van Leo van Puyvel<strong>de</strong> dat dien titel draagt. (uitg. Kon. Vlaamsche Aca<strong>de</strong>mie).<br />

In haar verlovingstijd heeft Elisabeth Browning Sonnetten gemaakt, die zij ‘vertaald’<br />

noem<strong>de</strong> uit jonkvrouwelijken schroom en, waarschijnlijk wijl weinigen die taal<br />

verstaan, ‘uit het Portugeesch’, misschien ook on<strong>de</strong>r invloed <strong>de</strong>r beroem<strong>de</strong> ‘Lettres<br />

portugaises’ van Mlle Aïssé. Van <strong>de</strong>ze ‘Portugeesche’ Sonnetten heeft Hélène<br />

Swarth er eenige vrij bewerkt; men vindt ze in dit Gids-nr.<br />

Dr. Jan Kalf bespreekt A.W. Weisman's ‘Geschie<strong>de</strong>nis <strong>de</strong>r Ne<strong>de</strong>rlandsche<br />

Bouwkunst’; Jan Veth publiceert een paar gedichten. Mr. van Hall oor<strong>de</strong>elt het <strong>voor</strong><br />

C.J. Roelvinck, wiens ‘Lentewolken’ <strong>de</strong>zer dagen werd opgevoerd, hoog tijd dat hij<br />

zijn eigen fouten eens leert inzien, nu hij aan het Ned. Tooneel geroepen wordt om<br />

an<strong>de</strong>rer tooneelwerk te beoor<strong>de</strong>elen en veroor<strong>de</strong>elen. Voorts betwijfelt <strong>de</strong><br />

Gids-redacteur het, of Jhr. van Riemsdijk's melodrama ‘Pro Domo’ <strong>de</strong> <strong>voor</strong>spel<strong>de</strong><br />

300 <strong>voor</strong>stellingen halen zal, tenzij dan in <strong>de</strong> Cinema, waar<strong>voor</strong> het uitsteken<strong>de</strong><br />

kost is.<br />

Elseviers Geïllustreerd Maandschrift.<br />

Van Rembrandts, thans aan Aug. Jansen verkocht, schil<strong>de</strong>rij Lucretia, heeft Elsevier<br />

als vóórplaat een reproductie in lichtdruk. Het bijschrift is van G. Knuttel Wzn., die<br />

ook over an<strong>de</strong>re werken van Rembrandt schrijft. Over Oostenrijksche schil<strong>de</strong>rkunst<br />

han<strong>de</strong>lt Mr. J.B. <strong>de</strong> la Faille; vele goe<strong>de</strong> reproducties zijn aan 't artikel toegevoegd,<br />

<strong>Den</strong> <strong>Gul<strong>de</strong>n</strong> <strong>Winckel</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>13</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!