29.07.2013 Views

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

Den Gulden Winckel. Jaargang 13 - digitale bibliotheek voor de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

42<br />

an<strong>de</strong>ren held van een volksboek 1) , waarop ik boven doel<strong>de</strong>. Ulenspiegel, <strong>de</strong> volksheld<br />

van <strong>de</strong> 15 e eeuw; die het niemand naar <strong>de</strong>n zin kon maken, maar wien het daarom<br />

ook niet te doen was: integen<strong>de</strong>el, hij maakte het ernaar dat allen bevreesd waren<br />

<strong>de</strong> kans te loopen, het <strong>voor</strong>werp van zijn spotternijen of schelmstukken te wor<strong>de</strong>n.<br />

Voorstelling van <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> ‘werel<strong>de</strong>n’.<br />

By die mid<strong>de</strong>lste plaetse, wort beteyckent, Mundus Infernalis in Centro, <strong>de</strong>n Cyrckel daer<br />

buyten om, beteyckent, Vivet microcosmus, by die twee<strong>de</strong> Cyrckel wordt beteyckent,<br />

Elementalis in Qua 2) , by die <strong>de</strong>r<strong>de</strong> Cyrckel wordt beteyckent, Coelestis. By die vier<strong>de</strong> Cyrkel<br />

wordt beteyckent Mundus Intellectualis. By die buytenste Cyrkel wordt beteyckent Archetypus<br />

in mundo infinito.<br />

Enkele malen nu doet Wagenaer, bij het uithalen van min of meer onschuldige<br />

boeverijen, aan Ulenspiegel <strong>de</strong>nken 3) . Dat gebeurt als hij, zon<strong>de</strong>r erg kwa<strong>de</strong><br />

bedoeling of hatelijkheid, <strong>de</strong> een of an<strong>de</strong>r er eens ‘tusschen neemt’. Maar toch blijft<br />

ook bij zulke gelegenhe<strong>de</strong>n zijn tooverkunst hem diensten bewijzen - een mid<strong>de</strong>l,<br />

waartoe Ulenspiegel nooit zijn toevlucht kon nemen, ook niet hoef<strong>de</strong> te nemen; hij<br />

bezat iets an<strong>de</strong>rs, iets beters: volkswitz en - gezond verstand.<br />

Op een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> element uit het volksboek van Wagenaer moet ik nu nog <strong>de</strong><br />

aandacht vestigen. Het is eigenlijk heelemaal een hors d'oeuvre, t.w. een beschrijving<br />

van ‘Lappenlandt’ en van ‘die Nieu gevon<strong>de</strong>n Werelt’. Laat ik er even bijvoegen dat<br />

ook in <strong>de</strong> Historie van Dr. Faust verhaald wordt, hoe <strong>de</strong>ze een reis <strong>de</strong>ed in etliche<br />

Königreich unnd Fürstenthumb, auch fürnembste Län<strong>de</strong>r und<br />

Stätte. Hij bleef echter in Europa: Amerika was nog niet ont<strong>de</strong>kt; en terecht noemt<br />

Dr. Fritz 't ‘einen guten Griff’ van <strong>de</strong>n vervaardiger van het volksboek van Wagenaer,<br />

om <strong>de</strong>ze een reis te doen on<strong>de</strong>rnemen in dat nieuwe en <strong>voor</strong> velen nog zoo<br />

heelemaal onbeken<strong>de</strong> land. De hoofdstukken, die dit reisverhaal bevatten 1) , vertellen<br />

ons, geheel in <strong>de</strong>n trant van <strong>de</strong> reisbeschrijvingen dier dagen, allerlei bizon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n<br />

omtrent <strong>de</strong> gesteldheid van het land, van merkwaardige dieren en planten, van het<br />

<strong>voor</strong>komen en <strong>de</strong> gebruiken <strong>de</strong>r inwoners.<br />

En nu ten slotte nog iets in 't algemeen over dit volksboek van Wagenaer. Ons treft<br />

<strong>de</strong> groote ernst, waarmee geschreven wordt over het optre<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>n ‘Gheest’<br />

Auerhaen, en wat daarmee in verband staat; <strong>de</strong> groote wetenschappelijkheid,<br />

waarmee <strong>de</strong> ‘Swarte Conste’ en wat daarmee samenhangt, wordt behan<strong>de</strong>ld. Voor<br />

<strong>de</strong>n schrijver was dit alles won<strong>de</strong>rlijke, angst-verwekken<strong>de</strong> werkelijkheid; een reëel<br />

1) Een reproduktie-uitgaaf verscheen daarvan bij Martinus Nijhoff te 's-Gravenhage; zie Taal<br />

en Letteren XIV, 525 vgg.<br />

2) In 't duitsche volksb.: Elementatis in qua vivit microcosm', d.i. (mundus) elementalis<br />

in quo vivit microcosmus.<br />

3) Vgl. bv. <strong>de</strong> hoofdstukken op blz. 41, 45, 48, 81, 84, 88, 109.<br />

1) Blz. 119, 126, <strong>13</strong>8, 146, 149.<br />

<strong>Den</strong> <strong>Gul<strong>de</strong>n</strong> <strong>Winckel</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>13</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!