mensen van de ayfat - Stichting Papua Erfgoed
mensen van de ayfat - Stichting Papua Erfgoed
mensen van de ayfat - Stichting Papua Erfgoed
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
waaruit men met het kapmes of <strong>de</strong> bijl voorzichtig <strong>de</strong> bast rondom <strong>de</strong> boom loswrikt.<br />
De nog ron<strong>de</strong> boombast wordt platgetrapt, waarbij veel scheuren optre<strong>de</strong>n,<br />
en boven het vuur gelooid. Daarna wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> stukken bast met bamboestroken<br />
en rotanstrippen tegen <strong>de</strong> staan<strong>de</strong>rs <strong>van</strong> het huis bevestigd. De vele kieren<br />
zorgen voor ventilatie en een goe<strong>de</strong> uitkijk. Aan een <strong>van</strong> <strong>de</strong> korte zij<strong>de</strong>n<br />
<strong>van</strong> het huis spaart men <strong>van</strong>af een hoogte <strong>van</strong> 30 centimeter <strong>van</strong> <strong>de</strong> vloer tot<br />
aan het dak een opening uit <strong>van</strong> ongeveer 60 centimeter. Voor <strong>de</strong>ze opening die<br />
<strong>de</strong> enige toegang tot <strong>de</strong> woning vormt, plaatst men een schuine boomstam met inkervingen<br />
= ara parit als trap.<br />
De bei<strong>de</strong> schuin aflopen<strong>de</strong> dakzij<strong>de</strong>n = manaf laat men ongeveer 80 centimeter<br />
buiten <strong>de</strong> zijwan<strong>de</strong>n uitsteken om te voorkomen dat <strong>de</strong> regen bij windvlagen door<br />
<strong>de</strong> kieren naar binnen zou slaan.<br />
Soms plaatst men <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> woning, met <strong>de</strong> opening dus, een meter<br />
naar binnen zodat er een over<strong>de</strong>kte veranda = sisiyet ontstaat.<br />
De bouw <strong>van</strong> een <strong>de</strong>rgelijk amach worá kan soms maan<strong>de</strong>nlang duren. Zodra er<br />
weer wat materiaal is, bouwt men weer een stukje ver<strong>de</strong>r. Zolang het huis niet<br />
gereed is bivakkeert het gezin in <strong>de</strong> tuin on<strong>de</strong>r ana worá (fig. 18) = een afdak<br />
<strong>van</strong> wat stokken en bla<strong>de</strong>ren, meest materiaal <strong>van</strong> een oud huis.<br />
figuur 18 ana worá = afdak in <strong>de</strong> tuin<br />
Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> aanleg <strong>van</strong> speciale tuinen die een ceremoniële betekenis hebben<br />
(zie hoofdstuk V), verblijven <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemers met hun gezinnen on<strong>de</strong>r een groot<br />
za<strong>de</strong>lvormig afdak = sepiach. Er zijn geen zijwan<strong>de</strong>n of slechts aan één zij<strong>de</strong>.<br />
Tussen <strong>de</strong> bamboematten die als vloerbe<strong>de</strong>kking op <strong>de</strong> kale aar<strong>de</strong> gelegd zijn,<br />
bevin<strong>de</strong>n zich enkele vuurplaatsen. Na <strong>de</strong> afsluiting <strong>van</strong> <strong>de</strong> omheining en <strong>de</strong><br />
aanplant bouwt men een aantal amach worá = tuinwoningen verspreid over het<br />
grote tuinoppervlak.<br />
In het dorp trof ik drie typen huizen aan. Binnen elk type komen variaties in<br />
afmetingen en inrichting voor. Het eerste type dat amach achrifir, amach yoro<br />
of d a p u r = keuken genoemd wordt, verschilt slechts in hoogte <strong>van</strong> het<br />
reeds beschreven amach worá = tuinhuis. De vloer ligt op hooguit een meter<br />
62