Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP ... - Stoa
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP ... - Stoa
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP ... - Stoa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
em si já contribuiu para a quebra da "situação <strong>de</strong> gêmeos"<br />
e para a aquisição <strong>de</strong> um repertório mais amplo <strong>de</strong> fala<br />
adulta, com o <strong>de</strong>senvolvimento, paralelo das funções mentais,<br />
<strong>na</strong>s duas crianças. Além disso, <strong>de</strong>mos a Yura, o gêmeo<br />
mais fraco e menos <strong>de</strong>senvolvido, um trei<strong>na</strong>mento especial<br />
que havia sido projetado para ajudá-lo a discrimi<strong>na</strong>r<br />
e articular os sons e a domi<strong>na</strong>r a fala adulta. As lições<br />
transcorriam assim: primeiro, a criança era encorajada a<br />
respon<strong>de</strong>r ativamente a perguntas, repetir frases complicadas<br />
e <strong>de</strong>screver figuras. Essa instrução durou três meses<br />
e, <strong>de</strong>pos <strong>de</strong> uma pausa <strong>de</strong> dois meses, continuou por outros<br />
seis.<br />
A seguir, dois exemplos <strong>de</strong>sse tipo <strong>de</strong> diálogo, extraídos<br />
do começo e do fim do programa <strong>de</strong> trei<strong>na</strong>mento <strong>de</strong> Yura:<br />
INSTRUTOR YURA<br />
"Bom-dia, Yura".<br />
"Bem bom dia, Yura".<br />
"Você veio <strong>de</strong> bon<strong>de</strong>?"<br />
'Yura veio no bon<strong>de</strong>?"<br />
'Yura veio com quem?"<br />
"Com o tio Vania?"<br />
"Yura veio com quem?<br />
Com Fania Yakovlev<strong>na</strong>?<br />
"Sim, Yura veio com a<br />
Tia Fania?"<br />
INSTRUTOR<br />
"O que Yura está usando hoje?<br />
Botas?" (APONTA)<br />
"O que é isto?"<br />
(Mostra uma figura).<br />
"Como você sabe que é<br />
um esquilo?"<br />
"On<strong>de</strong> ele mora?"<br />
""Na floresta?"<br />
"Mas on<strong>de</strong> ele mora <strong>na</strong><br />
floresta?"<br />
"Ele tem uma casa?<br />
"Aon<strong>de</strong>?"<br />
"Como assim <strong>na</strong> árvore?"<br />
"Num buraco?"<br />
Silenciosamente esten<strong>de</strong> a mão.<br />
Silêncio.<br />
Silêncio.<br />
Silêncio.<br />
Silêncio.<br />
Balança a cabeça negativamente.<br />
Silenciosamente diz que sim<br />
com a cabeça.<br />
Mesma reação.<br />
YURA<br />
Olha silenciosamente.<br />
"Um esquilo (pelotska, em vez <strong>de</strong><br />
belochka)"<br />
"O rabo é peludo (pusistyi em vez<br />
<strong>de</strong> pushistyf;<br />
"A floresta".<br />
"Na floresta".<br />
Silêncio.<br />
"Ele tem".<br />
"Na árvore (<strong>de</strong>levo, em vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>reve)".<br />
"Num buraco (dilke, em vez <strong>de</strong> dirke)".<br />
Silêncio.<br />
No primeiro <strong>de</strong>stes dois exemplos; Yura respondia em<br />
silêncio ou simplesmente não respondia ao adulto. Dez<br />
meses <strong>de</strong>pois, sua fala, ainda que um pouco distorcida fo-<br />
105