19.01.2013 Views

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

schmerzlich, wie der unserer Hornisse ist. Man kann sich daher unbesorgt in dem Walde überall<br />

hinlegen und ruhig am Tag und bei Nacht die müden Glieder ausruhen”. 69<br />

On a note of caution, however, one must not only be weary of the “undurchdringlichen<br />

Dickicht, das mit dem Messer oder Schwert durchhauen werden muß für jeden Schritt, den man<br />

auf ungebahntem Wege darin machen will” (417), but also the creepers that line the Maori paths,<br />

which are “außerordentlich lästig und hinderlich” to say the least, such as ‘supple-jack’, “in<br />

dessen fingerdicken schlingenartigen Verzweigungen man sich jeden Augenblick verstrickt<br />

sieht”, <strong>and</strong> the ‘bush lawyer’, whose “dornige Stränge Hände und Gesicht blutig ritzen” (417n).<br />

In the dark recesses of this native bush one also longs to be free of the confining atmosphere of<br />

lifelessness <strong>and</strong> constant silence: “[Hier] ist es düster und todt; weder bunte Blüthen noch bunte<br />

Schmetterlinge noch Vögel erfreuen das Auge oder geben Abwechslung; alles Thierleben scheint<br />

erstorben, und so sehr man sich auch nach dem Walde gesehnt, so begrüßt man doch mit wahrem<br />

Wonnegefühl nach tagelanger W<strong>and</strong>erung durch diese düsteren öden Wälder wieder das<br />

Tageslicht der offenen L<strong>and</strong>schaft” (418). 70 With the negative aspects of travelling throughout<br />

the interior out of the way, Hochstetter then concentrates on the advantages of New Zeal<strong>and</strong>’s<br />

natural resources, such as ferns <strong>and</strong> flax, not to mention “das vortreffliche Klima und der<br />

Reichthum an Wasser und Holz in allen Gegenden”:<br />

Man hat weder von Hitze oder Kälte zu leiden, 71 noch Fiebergegenden zu vermeiden. Sumpffieber<br />

sind ganz unbekannt und von Wassernoth, wie auf Reisen im Inneren Australiens, ist auf Neu-<br />

Seel<strong>and</strong> keine Rede. Nur selten wird man wegen der Wahl eines Lagerplatzes für die Nacht in<br />

Verlegenheit kommen und stets leicht den passenden Ort finden, wo man Wasser und Holz in der<br />

Nähe hat und den blutdürstigen Mosquitos aus dem Wege ist. Nicht einmal die Zeltstangen hatten<br />

wir nöthig mitzuführen, sondern f<strong>and</strong>en mit wenigen Ausnahmen täglich Gelegenheit, uns<br />

dieselben an Ort und Stelle, wo wir lagerten, zu verschaffen. (154)<br />

In the end, he looks back fondly to his time travelling in Maori canoes, staying in Maori ‘pa’ <strong>and</strong><br />

w<strong>and</strong>ering through the shade of the bush, which “jedem <strong>and</strong>eren Erdboden fremd sind”, with a<br />

69 Hanf, “Expedition der k. k. Fregatte ‘Novara’”, 347.<br />

70 As a result, the bush creates the perfect environment for punishing criminals: “Wahrhaftig, wollte man Missethäter<br />

auf Neu-Seel<strong>and</strong> in recht raffinirter Weise abstrafen, so dürfte man sie nur durch solchen Wald auf- und abjagen, wo<br />

man mit jedem Tritt zwischen dem Wurzelnetzwerk in morastige Löcher einsinkt und sich die Fußknöchel an den<br />

Wurzelknorren bis aufs Blut abreist. Diese Strafe müßte man ‘das Wurzellaufen’ nennen” (210).<br />

71 “Trotzdem, daß wir uns mitten im Sommer bef<strong>and</strong>en und keine Wolke den dunkelblauen Himmel bedeckte, wurde<br />

doch die Hitze durch die stets wehenden L<strong>and</strong>- und Seewinde gemildert und konnten unsere Deutschen Gäste nicht<br />

genug Worte zum Lobe des herrlichen Neuseeländischen Klima’s finden. Es ist wahr, wir hatten während der ganzen<br />

Zeit des Aufenthalts der ‘Novara’ 70 bis 76 Grad Fahrenheit im Schatten, was mit 18 bis 20 Grad Reaumur<br />

übereinstimmt” (Hanf, “Expedition der k. k. Fregatte ‘Novara’”, 343).<br />

168

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!