19.01.2013 Views

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pah-Pasihaka [Parihaka] in Südwesten belagerte und sie bei dieser Belagerung einen Ueberfall<br />

fürchteten, gegen welchem sie sich vorbereiteten.” 178 Sterbende Welt’s contribution on the matter,<br />

however, gives unequal weighting to the present state of affairs through the assumption that it is<br />

their hatred <strong>and</strong> mistrust of the British which could bring about a new conflict, as the Maori<br />

prophet, Te Whiti-o-Rongomai, was at that moment besieged by British troops (193), 179 <strong>and</strong> that<br />

Reischek’s place among the ‘Hauhau’ was therefore a “recht gefährliche” one (187). Despite a<br />

fine of £50 for selling Maori weapons <strong>and</strong> ammunition, “hatten diese doch genug Gewehre,<br />

Säbel, Revolver und Fässer voll Pulver; sie hatten auch ihre Officiere und die Mannschaft<br />

einexercirt, und ausserdem ist der Maori ein tapferer Kämpfer”. 180 Even aged warriors, he notes,<br />

were still in peak physical condition for fighting (206).<br />

The most contentious issue that arises out of Reischek’s perceptions of the Maori is<br />

without a doubt his son’s claim (although it is commonly attributed to his father) that the explorer<br />

had been adopted as an honorary Maori chief, 181 which naturally would have held more weight if<br />

he actually had been the first <strong>and</strong> only European to enter the King Country. Importantly, this<br />

statement says as much about Reischek’s image of the Maori as it does about his self-perceptions,<br />

or at least his son’s perceptions of his father. Furthermore, the validity of the above assertion<br />

must also be taken with a grain of salt, as nineteenth-century Europeans were rather liberal in<br />

their claims of Pakeha with Maori chieftainship. 182 Nevertheless, it should not simply be<br />

dismissed altogether without viewing the available facts <strong>and</strong> placing it within the context of<br />

nineteenth-century Maori-Pakeha relations. In Sterbende Welt the scene unfolds with the surprise<br />

of Te Whitiora presenting Reischek with a huia tail on behalf of Tawhiao, “die höchste<br />

Auszeichnung, die der König oder Oberhäuptling verleihen kann”:<br />

Sie bedeutet die Verleihung der Häuptlingswürde, die insoweit erblich ist, als sie auf das<br />

erstgeborene Kind der Hauptfrau, 183 gleichgültig, ob Knabe oder Mädchen, übergeht. Sollte mir,<br />

nach glücklicher Heimkehr zu meiner lieben Frau, ein Sohn oder Töchterchen beschieden werden,<br />

dann wird Österreich um ein Fürstengeschlecht reicher sein!<br />

Der Häuptling hielt folgende Ansprache an mich:<br />

178<br />

Reischek, “Meine Reisen auf Neu-Seel<strong>and</strong>”, 617.<br />

179<br />

Parihaka had in fact been stormed in November 1881, <strong>and</strong> Te Whiti <strong>and</strong> others were arrested without a fight. (See<br />

Danny Keenan, “Te Whiti-o-Rongomai III, Erueti ? – 1907: Taranaki leader, prophet” in: DNZB 2, 530-32;<br />

Kirkwood, Tawhiao, 92-99.)<br />

180<br />

Reischek, “Meine Reisen auf Neu-Seel<strong>and</strong>”, 617.<br />

181<br />

See 189f., 316.<br />

182<br />

Hochstetter, for example, refers to Sir George Grey as having reached the “Rang ihrer höchsten Häuptlinge”<br />

(Hochstetter, Neu-Seel<strong>and</strong>, 499), <strong>and</strong> also mentions a William Bailey Baker at the Native Department in Auckl<strong>and</strong><br />

who had been adopted as a chief by the Ngati Kahununui under the name Te Huia (ibid., 522).<br />

183<br />

Priday omits reference to the principal wife having to give birth to the first-born child (YIM, 163).<br />

265

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!