19.01.2013 Views

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

On a sour note, however, the immediate area around Auckl<strong>and</strong> is now “fast baumlos” (96), apart<br />

from the odd secluded area of forest, one lonely thirty-foot high cabbage tree on the road to<br />

Onehunga <strong>and</strong> a few Pohutukawa scattered around Waitemata harbour: “Fast jede Spur von<br />

ehemaliger Wildniß ist auf der L<strong>and</strong>enge verschwunden. Die frühere Pflanzendecke hat zum<br />

größten Theile europäischen Culturpflanzen Platz gemacht, und die sich ihnen stets<br />

anschließlichen Unkräuter mischen sich mit den Resten der einheimischen Flora” (97). In spite of<br />

this, the scene of this new European l<strong>and</strong>scape tells a different picture as its inhabitants enjoy<br />

British colonial life in a setting that has been transformed into something both tranquil <strong>and</strong><br />

idyllic:<br />

In allen Richtungen durchziehen schöne Straßen das hügelige Terrain zwischen dem Waitemata<br />

und Manukau. L<strong>and</strong>häuser und Gehöfte liegen zerstreut zwischen den beiden Isthmusstädten<br />

Auckl<strong>and</strong> und Onehunga. Schwarze Basaltmauern und grüne Hecken (von Ulex) theilen die<br />

einzelnen Besitzungen ab, und wo nur der Boden oder das Terrain es möglich macht, sind Wiesen,<br />

Gärten und Felder angelegt. Vieh weidet auf den Fluren, Omnibusse sieht man auf den Straßen<br />

verkehren, hier eine Farmerfamilie in der einspännigen “Dogcart,” dort Ladies und Gentlemen<br />

hoch zu Roß – ein Bild voll frischen und frohen Lebens, sowie in glücklich idyllischen Gegenden<br />

unserer Heimath. (97)<br />

The only thing to spoil this image, besides environmental concerns, is the greed of man, which, as<br />

Haast notes, can be seen in the plains between Papakura <strong>and</strong> Tamaki: “Wie wir hörten, findet sich<br />

ein großer Theil dieser Ebene in den Händen von Spekulanten, von den Engländern L<strong>and</strong>sharks,<br />

L<strong>and</strong>haie, genannt, welche sich noch nicht entschließen können, ihr billig gekauftes Eigenthum<br />

zu einem anständigen Preise fortzugeben.” 74<br />

As Auckl<strong>and</strong> is surrounded by countryside <strong>and</strong> part of the countryside already exists<br />

within the city in the form of private gardens, it is almost laughable to both Hochstetter <strong>and</strong> Haast<br />

that a settler would wish to head deeper into the country for a short vacation in order to free<br />

himself of urban life, when the city cannot compare to those industrial centres in Central<br />

Europe: 75<br />

Wenn der Bewohner unserer engbevölkerten Städte, des ewigen Rauches, Staubes und Geräusches<br />

müde, sich hinaussehnt in die freie klare Gottesnatur, und daher die ihm zur Erholung gegönnten<br />

Tage benützt um seine von dem vielen Sitzen in den engen Schreibstuben zusammengeschnürte<br />

Brust wieder ausathmen zu lassen, indem er mit Frau und Kind hinauszieht ins Freie, so finden wir<br />

dieß natürlich, um so mehr wenn bald, wie in Mitteleuropa, der Winter mit Eis und<br />

Schneegestöber herankommt, und er dadurch wiederum ans Haus gebannt ist. Wenn man aber in<br />

74 Hanf, “Expedition der k. k. Fregatte ‘Novara’”, 343.<br />

75 Hochstetter’s subsequent chapter on the North Shore is based predominantly on Haast’s “Streifzüge in Neu-<br />

Seel<strong>and</strong>” contribution from the Allgemeine Zeitung.<br />

171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!