19.01.2013 Views

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Engländer, welche mich im Auftrage des Gouverneurs als Dolmetsch begleitete, vor einem<br />

zweiten Besuche in seinem Pa, er habe diesen nur meinetwegen geduldet, weil ich ein Fremder<br />

sei und der Maori-Sprache nicht mächtig” (226). In Hochstetter’s view, he is able to traverse the<br />

interior of the country unhindered, with chiefs themselves deciding to guide him, 89 for two main<br />

reasons: “Sie wußten, daß ich ein Fremder sei, der nur kurze Zeit im L<strong>and</strong>e bleibe, und halfen mir<br />

noch auf jegliche Weise mit, damit ich in meiner Heimath recht viel Schönes über ihr L<strong>and</strong><br />

erzählen könne” (20).<br />

Another notable figure is that of the influential Takerei, who appears at first glance to<br />

spend less time on pleasantries with European visitors than on the old habits of a hardened<br />

warrior:<br />

Nie hatte ich einen schöner und edler geformten Maori-Schädel gesehen, als Takerei’s stolzes<br />

Haupt, aber auch nie kältere und strengeren Züge, als auf seinem über und über tättowirten Antlitz.<br />

Kein Zug des Lachens oder auch nur der Freundlichkeit kam über das Gesicht des Mannes<br />

während unserer mehrstündigen Anwesenheit. Er saß da, zusammen gekauert, eine schmutzige<br />

wollene Decke umgeschlagen, die Pfeife schmauchend, und warf unheimliche, wilde Blicke um<br />

sich. Dabei gab er den ab- und zugehenden Eingebornen kurze, rasche Befehle. Es lag etwas<br />

außerordentlich Imponirendes in der stolzen, ernsten Miene des Mannes, der mir wie aus Stahl<br />

geschmiedet vorkam, aber auch etwas außerordentlich Wildes. (176)<br />

However, he turns out to be “ein den Europäern sehr wohlgesinnter Mann” (176) due to his<br />

supporting of the Government <strong>and</strong> colonisation, in conjunction with his donating a considerable<br />

portion of l<strong>and</strong> for the establishment of a missionary school, his campaigning vehemently against<br />

the consumption of liquor, <strong>and</strong> his opposition to the Maori King Movement. At the end of his<br />

North Isl<strong>and</strong> journey, Hochstetter also meets King Potatau in Ngaruawahia after first consulting<br />

his “Privatsekretär”, “einen großen starken Mann mit schön tättowirtem Gesichte, dessen Haltung<br />

und Ausdruck Stolz und Entschiedenheit zeigte” (316). The Maori King, however, appears as<br />

“ein alter blinder Mann mit gebeugtem Haupte” (317), who sits wrapped in a dark blue blanket in<br />

a dark corner of his “Palast” (316), which is guarded by a sentry in a blue uniform “mit rothen<br />

Aufschlägen und glänzenden Messingsknöpfen” (317). This “geräumige, gut gebaute Maori-<br />

Hütte mit einem Flaggenstock zur Seite” (316) overlooks both the Waikato <strong>and</strong> Waipa rivers, <strong>and</strong><br />

is situated in a community of several “unscheinbare[n] Hütten zwischen wildem Farngestrüppe”,<br />

89 “Over the past few decades Maori chiefs had made a point of maintaining their responsibility for the task of<br />

guiding, <strong>and</strong> carrying on their backs across rivers <strong>and</strong> precipitous terrain, Pakeha of st<strong>and</strong>ing who needed assistance.<br />

It was an indication of chiefly honour <strong>and</strong> hospitality to provide this service, a situation Europeans frequently failed<br />

to appreciate” (Helen M. Hogan, Bravo, Neu Zeel<strong>and</strong>: Two Maori in Vienna 1859-1860. Christchurch: Clerestory<br />

Press, 2003, 79).<br />

180

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!