19.01.2013 Views

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Europeanised <strong>and</strong> the rare birdlife was gradually disappearing in the face of European intrusion. It<br />

was both these factors which motivated his decision “in das Innere des L<strong>and</strong>es vorzudringen und<br />

die Wildnis aufzusuchen, um die Wilden in ihrem Urzust<strong>and</strong>e studieren, eine ethnographische<br />

Sammlung anlegen zu können, seltene Vögel zu erbeuten und deren Lebensweise<br />

kennenzulernen”. 154 The notion of ‘savages’ living as ‘savages’, or for that matter Maori living as<br />

Maori, in a state beyond the reaches of civilisation had long been a firmly entrenched stereotype<br />

in the minds of Europeans. The difference between this philosophical mindset, which emphasises<br />

the ‘unchanging’ conditions of the environment, <strong>and</strong> Reischek’s is that while the text in Sterbende<br />

Welt conforms more strongly to these parameters, Reischek senior did in fact observe European<br />

influences, as is clear from his ethnological collection <strong>and</strong> also, for instance, in the young men<br />

<strong>and</strong> women he witnessed who had a Maori mother <strong>and</strong> European father, but were brought up<br />

among full-blooded Maori in the King Country <strong>and</strong> now only spoke Maori. 155 In other words,<br />

judging from Reischek senior’s unpublished manuscript, as no definitive account of his King<br />

Country travels was ever published, it seems likely that Reischek junior is more responsible for<br />

the Romantic turn of phrases 156 <strong>and</strong> a greater emphasis on the seemingly ‘untouched’ Maori<br />

living in this unspoiled “stille Paradies” (212) than his father. 157<br />

The premise is based on two erroneous facts: the first is the claim that Reischek was the<br />

first European to enter the King Country (made only by his son), 158 <strong>and</strong> the second is the general<br />

154 Reischek, “Zwölf Jahre auf Neu-Seel<strong>and</strong>”, 71.<br />

155 Andreas Reischek, “Ueber Neu-Seel<strong>and</strong> und seine Bewohner”, in: MAGW 20 (1890): 96.<br />

156 Kolig, Umstrittene Würde, 12, 68; cf. Roger Paulin, “Die Erfahrung des Fremden: Andreas Reischeks Sterbende<br />

Welt”, in: Schnittpunkt Romantik: Text- und Quellenstudien zur Literatur des 19. Jahrhunderts. Eds. Wolfgang<br />

Bunzel, Konrad Feilchfeldt <strong>and</strong> Walter Schmitz. Tübingen: Niemeyer, 1997, 341-49.<br />

157 Again King characteristically attributes this to the long list of ‘exaggerations’ by Reischek senior: “He did not<br />

want to recognise or record manifestations of Westernisation or technology in Maori life. He wanted to create a<br />

strong impression for his European audience <strong>and</strong> potential buyers of his collection that he had encountered the last of<br />

the ‘old-time’, neolithic Maoris, living as they had done for centuries before the coming of the white man to New<br />

Zeal<strong>and</strong>” (King, Collector, 62f.).<br />

158 See 147, 190, 202; Kolig, Umstrittene Würde, 92. In spite of these assertions, a small number of Europeans did in<br />

fact cross the ‘aukati’ line, or boundary, of the King Country, as the bordering settlement of Pirongia served as “a<br />

neutral gateway through which people could pass in both directions across an ostensibly closed border” in order to<br />

“sell produce <strong>and</strong> to attend European race meetings, agricultural shows <strong>and</strong> Maori huis”, while some also lived<br />

among Maori kin beyond the border – seven alone in Te Kuiti in 1875 (King, Collector, 72f.). Entrance was at first<br />

regulated <strong>and</strong> boundaries were tightened <strong>and</strong> relaxed as Tawhiao <strong>and</strong> his council of advisors saw fit throughout its<br />

isolation between 1864 <strong>and</strong> 1883, <strong>and</strong> those who were allowed to enter were always escorted. Government officials,<br />

such as the Native Minister <strong>and</strong> Premier, were also invited into the territory for official ‘huis’, despite being a safe<br />

haven for Maori ‘rebels’ <strong>and</strong> ‘murderers’, which was worsened by the fact that many Ngati Maniapoto endorsed the<br />

killing of unauthorised Europeans, mostly surveyors, who crossed the border (Kirkwood, Tawhiao, 71, 121-37;<br />

Cowan, NZ Wars, II:468-74). Reischek himself states in his unpublished manuscript that he was told by Tawhiao that<br />

he was the first white person to be allowed to remain there <strong>and</strong> explore the territory, not the first or only European to<br />

enter: “Du bist der erste [W]eisse dem wir erlauben hier zu bleiben und durch unser L<strong>and</strong> zu gehen” (unpublished<br />

manuscript, II:456). While King automatically labels Reischek a liar, several points have been overlooked. For one,<br />

258

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!