19.01.2013 Views

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

General copyright and disclaimer - ResearchSpace@Auckland ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

marry a European who devoted much of his time to them, proves to be as faithful to him as if he<br />

were Maori through repeatedly refusing the offers of many unscrupulous seamen, but in spite of<br />

this she is never taken aboard due to the “zahlreiche[n] Gesellschaft die auf ihren Kleidern und in<br />

den Haaren haufenweise herumkroch” (I:397). This negative image, however, is redressed when<br />

Forster observes the women <strong>and</strong> girls sitting in front of their huts on another cove, some of whom<br />

had previously visited the Europeans on their ship:<br />

Sie schienen weit besser mit allen Nothwendigkeiten versorgt zu seyn, als die wenigen einzelnen<br />

Familien, die sich in der Nachbarschaft unsers Schiffs aufhielten; wenigstens waren ihre Kleider<br />

neu und rein, und manche dünkten uns so gar von angenehmern Gesichtszügen, als wir sonst bey<br />

dieser Nation wahrgenommen hatten. Vielleicht rührte aber dieser Unterschied größtentheils<br />

daher, daß sie jetzt von Schminke, Ruß oder <strong>and</strong>erer Schmiererey, ziemlich rein waren. (II:360)<br />

That is not to say that the dirtiness of the males always escapes his notice, as a passage on the<br />

inhabitants of a dreary <strong>and</strong> barren bay in Terawhiti makes clear:<br />

Die Leute giengen sehr dürftig in alte lumpichte Mäntel oder sogenannte Boghi-Boghi’s<br />

[‘pakepake’] gekleidet. Der Rauch, dem sie in ihren niedrigen kleinen Hütten beständig ausgesetzt<br />

sind, und der Schmutz, der sich vermuthlich von ihrer Jugend an, ungestört auf der Haut angehäuft<br />

hatte, machte, daß sie über und über häslich gelbbraun aussahen, und daß man von ihrer wahren<br />

Farbe nicht urtheilen konnte. Den Winter hindurch, der eben zu Ende gieng, mochten sie sich<br />

vielleicht oft mit halb verfaulten Fischen haben behelfen müssen; diese ekelhafte Nahrung aber<br />

und das ranzige Öl, womit sie sich das Haar einschmieren, hatte ihren Ausdünstungen einen so<br />

unerträglichen Gestank mitgeteilt, daß man sie schon von weitem wittern konnte. (I:388)<br />

Even the general impression of Te Ratu <strong>and</strong> his retinue, who are more elegantly dressed than<br />

those of Queen Charlotte Sound, is tainted by the fact that they are “denselben doch in der<br />

Unreinlichkeit vollkommen ähnlich, dergestalt, daß das Ungeziefer haufenweise auf ihren<br />

Kleidern herum kroch” (I:198). After all, bodily cleanliness influences Forster’s judgment, as it<br />

not only equates to better health <strong>and</strong> happiness but also social interaction: “[U]ncivilisirte<br />

Nationen, die nicht viel aufs Baden halten, gemeiniglich so unreinlich zu seyn pflegen, daß, schon<br />

deswegen ihrer nicht viel beysammen wohnen und, des Gestanks wegen, auch kein Fremder lange<br />

bey ihnen ausdauern kann” (I:280).<br />

The victimisation of Maori females, on the other h<strong>and</strong>, is most explicitly illustrated in the<br />

second <strong>and</strong> third-h<strong>and</strong> accounts of their barbaric treatment, which Georg’s father <strong>and</strong> companions<br />

witness, not only at the h<strong>and</strong>s of the husb<strong>and</strong>s, but also their children:<br />

Ein Junge von ohngefähr sechs bis sieben Jahren, verlangte von seiner Mutter ein Stück von einem<br />

gebranten Pinguin, welches sie in Händen hatte, und da sie ihm nicht gleich zu Gefallen war,<br />

ergrif er einen großen Stein und warf nach ihr. Sie lief auf ihn zu, um diese Ungezogenheit zu<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!