13.06.2013 Views

el ...narrativas contaminadas - D-Scholarship@Pitt - University of ...

el ...narrativas contaminadas - D-Scholarship@Pitt - University of ...

el ...narrativas contaminadas - D-Scholarship@Pitt - University of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

desenvu<strong>el</strong>ve en un marco de equivalencias entre culturas o, quizás, en una coexistencia posible<br />

dentro d<strong>el</strong> marco de la cultura dominada, donde se instala y a la cual se adapta (y no en la<br />

cultura hegemónica que ordena <strong>el</strong> “espacio” de las culturas subalternas). De allí que la<br />

degradación d<strong>el</strong> personaje Leiziaga-Lampugnano sea la degradación de la cultura impuesta.<br />

Nila Cálice es <strong>el</strong> personaje de mayor significación simbólica de la nov<strong>el</strong>a, y <strong>el</strong> más<br />

propiamente dialógico de todos. Su nombre la lleva de inmediato a Vocchi, en cuanto sus<br />

r<strong>el</strong>aciones con civilizaciones antiguas, pero su ap<strong>el</strong>lido cobra connotación cristiana (en cuanto a<br />

rastro cultural español). Construida en esencia a través de la voz popular que se alterna con la d<strong>el</strong><br />

narrador, <strong>el</strong>la es imaginada desde los otros personajes, formada por puntos de vista múltiples, no<br />

coincidentes. Lo dice <strong>el</strong> mismo texto: “En cada uno, al verla, la visión persistía de un modo<br />

distinto” (8). Es hija d<strong>el</strong> cacique de los tamanacos Rimarima (vinculados a Guayana, a los<br />

grandes ríos, Orinoco y Caroní) y, a la vez en la superficie textual, hija de Pedro Cálice, quien,<br />

por su parte, es un leproso 217 dueño de trenes de pesca en <strong>el</strong> siglo XX y negrero en la Cubagua<br />

d<strong>el</strong> siglo XVI. Interpretada desde las dos culturas, Nila queda vinculada a dos divinidades<br />

femeninas, la Diana romana 218 y la amazona Erocomay, cuyo “amor [era] deseado y temido”<br />

(49). 219 Como <strong>el</strong>las, es inalcanzable para los hombres y opuesta a Cuciú, la india prostituida. Si<br />

la primera está asociada a la luna, la segunda es la tenue luz de una luciérnaga. Nila es la<br />

resistencia múltiple que lo indígena –como concepto–, representa para una nación con voluntad<br />

217 Creemos, y hasta ahora nunca lo han destacado los críticos, que en Cálice hay una evocación a la figura d<strong>el</strong> poeta<br />

de Araya, Cruz Salmerón Acosta, quien muere por causa de la lepra en 1929, en su pueblo natal de Manicuare,<br />

siendo su padre poseedor de trenes de pesca. Apartado de la sociedad, se negó a ir a un leprocomio. En cambio, no<br />

vemos la conexión que pueda haber entre éste y Amalivaca, como señala Miliani, más allá de lo viajero.<br />

(Introducción a Cubagua xxii)<br />

218 La escultura de Diana, llevada a Cubagua por Lampugnano en la nov<strong>el</strong>a, es robada por los indígenas, quienes la<br />

ven como una diosa natural. Así lo interpretará <strong>el</strong> mismo conde, Diana volviendo a sus s<strong>el</strong>vas, lo que recuerda la<br />

identidad primigenia de los pueblos que Núñez desarrolla en Una ojeada.<br />

219 Para mayor complejidad, también es asociada a Venus, en cuanto las “veneras” son las conchas perlíferas. Así,<br />

Leiziaga contempla las perlas como si contemplara a Nila. Se da, entonces, otra tensión entre diosas opuestas, Venus<br />

y Diana, erotismo e impenetrabilidad.<br />

270

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!