07.04.2013 Views

Alle origini del mito letterario di Maria Stuarda in Italia

Alle origini del mito letterario di Maria Stuarda in Italia

Alle origini del mito letterario di Maria Stuarda in Italia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

138<br />

La versione cattolica degli eventi arrivò poco più tar<strong>di</strong>. Dai <strong>di</strong>spacci <strong>del</strong>lo<br />

spagnolo Mendoza 344 , sappiamo che la missiva <strong>del</strong>l’ambasciatore francese<br />

Guillaume de l’Aubesp<strong>in</strong>e, Barone <strong>di</strong> Châteauneuf 345 , con il primo resoconto <strong>di</strong><br />

parte degli avvenimenti 346 , giunse <strong>in</strong> patria <strong>in</strong>torno al 6 o 7 marzo 347 . Nello<br />

scusarsi per il ritardo con cui avverte il Re degli eventi, Châteauneuf <strong>di</strong>chiara<br />

che le sue comunicazioni – già poste sotto controllo dopo la sua presunta<br />

compartecipazione alle cospirazioni 348 – furono trattenute dagli agenti <strong>del</strong>la<br />

corte poiché Elisabetta voleva che nessun altro prima dei propri uom<strong>in</strong>i<br />

<strong>in</strong>formasse il Re <strong>di</strong> Francia <strong>del</strong>l’accaduto: «Les portes ont estés si exactement<br />

guardées que nul n’est sortie de ce Royaume depuis que<strong>in</strong>ze jour que un<br />

nommé Lep<strong>in</strong>tre que la Royne a depeché à M. de Stafort pour advertir Vostre<br />

Majesté de la<strong>di</strong>cte execution» 349. Châteauneuf non fu testimone oculare degli<br />

avvenimenti, ma basa il suo racconto sulle testimonianze <strong>in</strong> qualche modo<br />

sfuggite alla censura. Alexandre Teulet 350 <strong>in</strong><strong>di</strong>vidua la sua fonte <strong>in</strong> Claude de<br />

La Châtre de La Maisonfort (1536-1614), sostenitore <strong>del</strong>la causa <strong>del</strong>la Lega e<br />

già emissario <strong>di</strong> Enrico III alla corte Tudor nel 1574, <strong>di</strong> cui si cita un Advis sur<br />

l’execution de la Royne d’Ecosse, par M. de Chastre 351 , molto simile al<br />

racconto <strong>di</strong> Châteauneuf.<br />

Riassumiamo schematicamente la narrazione <strong>di</strong> Châteauneuf poiché<br />

fondamentale per cogliere i momenti <strong>del</strong>la vicenda esaltati dalla propaganda:<br />

8, 1581-1591 (1894), pp. 249-261, per la missiva <strong>di</strong> Dolf<strong>in</strong> <strong>del</strong> 2 marzo e Spa<strong>in</strong> (Simancas),<br />

Volume 4, 1587-1603 (1899), pp. 13-28 per la missiva <strong>di</strong> Mendoza, <strong>del</strong> 28 febbraio). Mendoza<br />

riferisce che le <strong>in</strong>formazioni <strong>del</strong>la missiva provengono dal racconto <strong>di</strong> un uomo <strong>di</strong> fiducia<br />

<strong>del</strong>l’ambasciatore Inglese, Sir Edward Stafford. Si tratterebbe <strong>di</strong> Charles D’Arun<strong>del</strong>.<br />

344<br />

Ancora dai CSP, Spa<strong>in</strong> (Simancas), cit., 7 March.<br />

345<br />

Guillaume e non Claude come erroneamente riporta Phillips.<br />

346<br />

Lettera <strong>del</strong> 27 febbraio <strong>del</strong> 1587, A. TEULET, Relations…, cit., VII, pp. 169-178.<br />

347<br />

Come annotato nella corrispondenza <strong>di</strong> Giovanni Dolf<strong>in</strong> e Bernar<strong>di</strong>no da Mendoza.<br />

Wilk<strong>in</strong>son ritiene esagerata da altri storici (come Fraser e Phillips) la <strong>di</strong>sputa sul tempo che la<br />

notizia impiegò per raggiungere Parigi, causata pr<strong>in</strong>cipalmente dalla confusione creata dallo<br />

scarto nella datazione tra il vecchio e il nuovo calendario. Secondo Wilk<strong>in</strong>son <strong>in</strong>fatti la notizia<br />

impiegò i canonici 13 giorni per raggiungere Parigi (3 settimane secondo Fraser, op. cit., p.<br />

596). A mio parere la questione sollevata da Fraser e Phillips permane al <strong>di</strong> là <strong>del</strong>le ambiguità<br />

create dalla compresenza dei calendari, perché risulta comunque che tra la data <strong>del</strong>la morte<br />

<strong>del</strong>la <strong>Stuarda</strong>, 8 febbraio per gli <strong>in</strong>glesi e 18 per i Francesi, e la data <strong>di</strong> arrivo <strong>del</strong>la missiva,<br />

ovvero 6-7 marzo, secondo il calendario gregoriano, <strong>in</strong>tercorrerebbero circa 20 giorni tra gli<br />

eventi e la loro notifica, che lo stesso Chateauneuf giu<strong>di</strong>cava eccessivi, tanto da doversene<br />

giustificare. Cfr. A. WILKINSON, op. cit., p. 201.<br />

348<br />

Cfr. (CSP). Venice, cit., pp. 240-249, 13 Feb., Giovanni Dolf<strong>in</strong>.<br />

349<br />

A. TEULET, Relations, cit., IV, p. 172.<br />

350<br />

Ivi, pp. 169-178.<br />

351<br />

Manoscritto conservato a Parigi presso la BNF, 25869 Colbert, t. 35, p. 45.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!