07.04.2013 Views

Alle origini del mito letterario di Maria Stuarda in Italia

Alle origini del mito letterario di Maria Stuarda in Italia

Alle origini del mito letterario di Maria Stuarda in Italia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L’opera racconta dunque «gli abbom<strong>in</strong>evoli e <strong>di</strong>s<strong>di</strong>cevoli fondamenti<br />

sopra’ quali si fonda tutta quella barbara, e corrotta Religione che tiene e<br />

confessa oggi l’Inghilterra, sotto i Prìncipi <strong>di</strong> quello sventurato Reame Arrigo<br />

Ottavo, Edouardo Sesto, e Lisabetta»; e le «cose meravigliose e stupende le<br />

quali dopo la ‘ncom<strong>in</strong>ciata Rivoluzione, e Scisma d’Inghilterra adoperò Id<strong>di</strong>o<br />

<strong>in</strong> quello sventurato Reame, per ravviare i cuori de’ figliuoli» 482 . Una vicenda<br />

«illustrata con molte, maravigliose, e mirabili novità, <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse cose, raccolte<br />

da <strong>di</strong>versi e gravissimi scrittori, e specialmente dall’Eccellentissimo Dottore e<br />

fiorittissimo scrittore Niccolo Sandero 483 ... e dal Padre Piero de Ribadeneyra<br />

Giesuita» 484 e da «molti altri comuni scrittori» 485 . In particolare il gesuita dà<br />

«spezialmente, e m<strong>in</strong>uziosamente ragguaglio <strong>del</strong>la ’ngiustissima morte <strong>del</strong>la<br />

Re<strong>in</strong>a <strong>di</strong> Scozia <strong>Maria</strong> Stuart». Sanders e Ribadeneyra sono le fonti <strong>di</strong>chiarate<br />

<strong>di</strong> quest’opera. Altre fonti contemporanee ricordate nell’opera sono le historie<br />

<strong>di</strong> Lodovico Guicciar<strong>di</strong>ni, <strong>di</strong> Giovanni Battista Adriani 486 , <strong>di</strong> Thomas Stapleton<br />

e un’altra opera <strong>di</strong> Sanders, il De Visibili Monarchia Ecclesiae. Oltre a queste,<br />

un lungo elenco <strong>di</strong> riman<strong>di</strong> classici e biblici, usati soprattutto per r<strong>in</strong>forzare la<br />

vali<strong>di</strong>tà <strong>del</strong>le parti più polemiche, testimoniano la vasta eru<strong>di</strong>zione <strong>del</strong> Poll<strong>in</strong>i.<br />

Una attenta lettura rivela una pressoché totale trasposizione dei testi <strong>di</strong><br />

Sanders, Blackwood e Ribadeneyra, pur abbellita e sviluppata <strong>in</strong> una logica<br />

propagan<strong>di</strong>stica secondo i dettami <strong>del</strong>l’amplificatio, con l’uso<br />

<strong>del</strong>l’aggettivazione e degli accrescitivi, e con la riscrittura <strong>di</strong> certe frasi,<br />

talvolta con rese maggiori <strong>in</strong> senso persuasivo. Ad esempio, i «daños» che la<br />

vic<strong>in</strong>anza <strong>di</strong> Elisabetta crea alle altre nazioni, secondo Ribadeneyra, <strong>di</strong>ventano<br />

«gravissimi» <strong>in</strong> Poll<strong>in</strong>i, così come la compagnia <strong>di</strong> Elisabetta <strong>di</strong>venta<br />

«o<strong>di</strong>osa» 487 ; i nobili scozzesi si ribellano a <strong>Maria</strong> «por istigación de la Reyna<br />

de Inglaterra» <strong>in</strong> Ribadeneyra, ma «per istigazione e malvagità <strong>di</strong> Elisabetta» <strong>in</strong><br />

Poll<strong>in</strong>i 488 ; <strong>Maria</strong> è «bellissima» <strong>in</strong> Adriani, ma è «graziosissima e <strong>di</strong> s<strong>in</strong>gular<br />

bellezza» <strong>in</strong> Poll<strong>in</strong>i; Enrico Darnley <strong>in</strong> Adriani si pente <strong>di</strong> aver tra<strong>di</strong>to la reg<strong>in</strong>a,<br />

482 G. POLLINI, op. cit., Argomento [p. IV. ]. Sanders, op. cit., p. 16.<br />

483 N. SANDERS, De orig<strong>in</strong>e…, cit.<br />

484 P. DE RIBADENEYRA, op. cit.<br />

485 G. POLLINI, op. cit., Argomento [p. V].<br />

486 Per esempio, la congiura contro «Davitte Riccio Piemontese» (G. POLLINI, p. 538 et segg.)<br />

è <strong>in</strong> parte tratta da G. B. ADRIANI, op. cit., pp. 1351 et segg., e <strong>in</strong> parte da Ribadeneyra, ma è<br />

più estesa e più argomentata.<br />

487 P. DE RIBADENEYRA, op. cit., p. 339; G. POLLINI, op. cit., p. 536.<br />

488 P. DE RIBADENEYRA, op. cit. p. 342; G. POLLINI, op. cit., p. 538.<br />

177

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!