27.12.2023 Views

Gacovic Od romanskog stanovnistva do Rumuna Timocana (VII-XVI vek) knjiga III (1)

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike VI 5. Morfologija rumunskog jezika VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone
VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene
VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika
VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone
VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike
VI 5. Morfologija rumunskog jezika
VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku
VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno
VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku
VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice
VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara
IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu
IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine
IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine
X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

222 Slavoljub Gacović<br />

od Niša, zatim AovAiapeg (Doliares) ,Kod Bačvara”, Tiodykwva (4d<br />

Anconam) ,Kod krivine*, Noysto (Nucetum) „Kod orahovog drveća“,<br />

'Epapia (deraria, ad Aerariam) od lat. aerarius „koji se tiče bakra; rudni“,<br />

dakle naziv koji se odnosi na rudnike ili kakve poslove u vezi s metalom<br />

(proizvodnja, obrada ili prodaja metala) i BikobAew (Vikulia) od lat. viculus,<br />

dem. od lat. vicus „zaselak“. Zatim naziv kastela MiAAdpeka, koji nije bio<br />

stran u slovenskoj hidronimiji (upor. Mili potok, danas pritoka Rasine kod<br />

Kruševca i Mila voda, vis u zapadnoj Bosni kod Drvara), se, veé i zbog<br />

geminate, ubedljivije tumagi iz latinskog, kao < statio ad > milliarem XXI:<br />

po prihvatljivoj pretpostavci BeSevlieva, imenu je prilepljen završni slog x&<br />

koji je, ustvari, grčka grafija za broj 21. Dakle naziv kastela MiAAdpexo<br />

nosi naziv prema broju milja, rastojanju od veéeg grada, u ovom sluéaju od<br />

Naissus-a, kao što je mutatio ad Sextum ,zamena na šestoj milji“, mutatio<br />

ad Nonum „zamena na devetoj milji“, mutatio ad Octavum ,zamena na<br />

osmoj milji i sliéno. Na primeru naziva kastela MilAdpexo se, po<br />

mišljenju A. Lome,"® vidi, da su svi napori da se u unutra$njosti Balkana<br />

identifikuju slovenski toponimi još u Justinijanovo <strong>do</strong>ba jalovi i da se pre<br />

<strong>do</strong>kazuje suprotno, odnosno, da sredinom VI <strong>vek</strong>a na tom prostoru jo§ nema<br />

kompaktnije slovenske populacije i da su Sloveni blizu, na levoj obali<br />

Dunava, ali njihova masovna seoba na jug Evrope tek predstoji tokom prvih<br />

decenija <strong>VII</strong> <strong>vek</strong>a.<br />

OgrađuJući se od mase nekriičkih „slovenskih” etimologija<br />

Georgijeva,' Gindin'"® je pokušao da spase nekoliko njih koje procenjuje<br />

kao moguće, a koje su skoncentrisane upravo na jugoistoku današnje Srbije,<br />

dakle, u južnom delu prostora gde se pretpostavlja pra<strong>do</strong>movina Protorumuna,<br />

i to u oblasti Naissusa (današnjeg Niša) Bpđičiote i I'piPo, na<br />

području Remesiane (današnje Bele Palanke) Agupiđc i TČeprČevoviČac, u<br />

Dardaniji AovpfovAievd, ali se iz navedenih zapisa ne daju isčitati<br />

formacije i fonetski likovi verovatni za pozni praslovenski jezik VI <strong>vek</strong>a, a<br />

pojedini nazivi se, kao što smo već izneli, ubedljivo tumače iz latinskog i<br />

vulgarnolatinskog jezika.<br />

U latinsko-greke nazive kastela ubrajamo jos KaotéAAiov (Castellum)<br />

„Utvrđenje”, “EpxovAa (Ercula) po imenu grékog junaka Hercules-a (upor.<br />

danas Bdile Herculane, Rumunija), ®peppapie (Freraria), Ztévec<br />

183 A Loma, Jezicka proslost, 113.<br />

!% By Teoprites, Haii-cmapume caaesncxu wsena na Bankanckus noayocmpos u<br />

MAXHOMO SHaUeHUE HA HaW e3uk U Hawama ucmopus, Benrapcky e3u <strong>VII</strong>I (1958), 4-5,<br />

"' JE A. Tunann, K Xpononozuu u Kapamepy crassuusauuu Kapnamo-Gaikanckozo<br />

npocmpancmea (no nunzeucmeneckust u dunonozuueckuv Oanwsiy) IL Chassuckue<br />

monoHuMbi y JIpokonun Kecapuiickozo, ErHoreHe3 HapomoB BankaH H cesepHOro<br />

TipnuepHoMopba, Mocksa, 1984, 43 i d.<br />

Romanizacija i romansko stanovništvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 223<br />

(Stenes), XmeAGyke (Speluka), MNovnoqovidva · (Lupofontana),<br />

Tipečovp{ec (Pretzuries), Tleptlevobtlag (Tzertzenutzas), a možda i<br />

Kobag (Kuas).<br />

Svi nazivi kastela koji se završavaju na —iana kao što su Tipfeve<br />

(Timiana), OvpPBpiave (Urbriana), Aapmoviave (Lamponiana),<br />

Tpwiave (Primiana), Aoyyiave (Logiand), Bedepiave i Mediave<br />

(Mediana), ukoliko nije po imenu dačkog plemena Medi (MoiŠot), a mozda<br />

i KaABevtia (Calventia) načinjeni su od latinskih liénih imena.<br />

X 6. Na prostoru Timočke zone, odnosno u istonoj i jugoistotnoj<br />

Srbiji i zapadnoj Bugarskoj postoji sloj rumunskih toponima kao Rnjos,<br />

Nikšor (1576, danas NiSor), MidZor, MerdZelat, Batej, Bučum, Bučumet,<br />

Valuniš, Surdul, Surdulica, Mačkatica, Berbatovo, Bukurovac, Korbevac,<br />

MarZini, Tumba, DZepa i mnogi drugi rumunskog porekla kao 3to su<br />

Banaiz, BaniSora, Bov, Vakarel, Gavnos, Pasarel i Ursul,''’® koji<br />

„nesumnjivo <strong>do</strong>kazuje nekadaSnje brojno prisustvo <strong>Rumuna</strong> u ovim<br />

” predelima, ali ne daje osnove da se ono hronolo3ki opredeli; većina tih imena<br />

nije zabeleZena pre ranog turskog <strong>do</strong>ba (kraj XV-<strong>XVI</strong> v.), a u njihovom<br />

obliku nema crta koje bi odavale duboku starinu nastanka i slavizacije, tako<br />

da ona sama za sebe ne moraju predstavljati supstrat u odnosu na tamošnje<br />

slovenske govore i sve<strong>do</strong>čanstvo o rumunskoj pra<strong>do</strong>movini, nego se mogu<br />

uzeti i za pozniji adstrat, za togonomastitke tragove nomadskih Vlaha iz<br />

punog srednjeg <strong>vek</strong>a, kakvih ima i drugde po srpskim krajevima...”"'®"<br />

Medutim, ukoliko bi se sumnja o supstratu koju iznosi A. Loma <strong>do</strong>kazala,<br />

onda se moZe reći da su Vlasi, koji su na ovo podrugje <strong>do</strong>sli krajem XIV i<br />

tokom XV-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>a sa juga Srbije, Make<strong>do</strong>nije i Bugarske i koji se<br />

pominju u turskim popisnim defterima, bili jo§ u<strong>vek</strong> Rumuni i da su svakako<br />

morali govoriti rumunskim jezikom (dakorumunski ili aromunski dijalekat),<br />

a ne, kako se najčešće tvrdi u ra<strong>do</strong>vima srpskih i bugarskih istoricara, da su<br />

oni po svemu već bili slovenizovani. Ukoliko bi se sumnja o adstratu A.<br />

Lome opovrgla, onda bi se moglo reći da navedeni toponimi potiču iz<br />

supstrata koji ukazuje na pra<strong>do</strong>movinu <strong>Rumuna</strong>, koji su i <strong>do</strong> kraja XIV <strong>vek</strong>a<br />

obitavali na prostorima jugoistočne i isto&ne Srbije i jugozapadne Bugarske.<br />

Takode, na prostoru belogragitko-breznickih govora u jugozapadnom<br />

delu Bugarske duZ granice sa Srbijom, a i šire, Romanski, koriste¢i se ra<strong>do</strong>vima<br />

Vajganda i Jirečeka, navodi toponime: BaniSor, Bukurovci, Bukor,<br />

Vakarel, Gurguljat, Krecul, Mošino, Murgaš, Pasarel, Pelifat, Petrlas,<br />

Picor, Purčenica, Cercel, kao i nekoliko oronima: Cer&elat, Murgaš, Moša,<br />

Kornica, Ursulica, Cerbul, Dlboki Val, Merul, Gurgulejka,<br />

1186 p_Skok, Etimologijski rječnik, 1, 226 (Bitčum); Ivić, Srpski narod, 29-30.<br />

187 A. Loma, Jezicka proslost, 110.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!