27.12.2023 Views

Gacovic Od romanskog stanovnistva do Rumuna Timocana (VII-XVI vek) knjiga III (1)

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike VI 5. Morfologija rumunskog jezika VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone
VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene
VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika
VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone
VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike
VI 5. Morfologija rumunskog jezika
VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku
VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno
VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku
VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice
VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara
IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu
IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine
IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine
X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

182 Slavoljub Gacović<br />

Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 183<br />

Masta, Mataj, Matej 20, Matej primićur, Mihal 8, Mihan 6, Mihat 2, Mina,<br />

Mirila, Mirilo®, Misa, Murgaš, Mona, Murga 3, Musa, Negot, Negun,<br />

Nikoj 4, Nikšeta, Oli\y'egoz, Oton®®, Perisa, Peros, Petran Ginaw, Petrarws,<br />

Rahela®®, Roman®’ 2, Rusif*®, Ruvin®®, Stavrof® 10 Stavrota, Stepoš 8,<br />

Strika®"', Sumarin®?, Tade, To<strong>do</strong>s, itd., i srpsko-vlaška: Brdan, Danoj:<br />

Dejan 23, Dejan-ko 3, Demeskg‘/‘m, Dima® 2, Diman 4, Dimirasin, Dimjan<br />

3, Đuroj, Džordžij, Dzorkan, Đurman, Džuran, Džuril, Gujogovil, Krstjan 2,<br />

Lališ, Mataj, Pitač, Vitak, Vitalj, Vitan 11, Vitoj, Vito§ 2, Bosnjak, Brajak 5,<br />

Pribak, Ruvak, Selak, Tucak, Vidak, Bojisal 3, Borisal, Gojisal 6, Kojisal,<br />

Miltosal, Pojisal, Radisal 2, Vukal, Zuval®"®, Tajsil, Bogaj, Draj, Radej 8,<br />

Slavej, Dobrij 2, Batoj 2, Bogoj 12, Bratoj 3, Dragoj 7, Duhoj, Dukoj, Dusoj<br />

* Ime Mirilo <strong>do</strong>vodimo u vezu s rum. imenom Mirdlai, s grč, Miralis (L Iordan,<br />

Dictionar al numelor de familie romđnegti, Bucuresti, 1983, 308 /= 1. lordan, Dicfionarl) i s<br />

rum. Mirala (s. Brekunovo, 1478/81.) ili s imenom Vlaha Miriloviéa u Hercegovini koji se<br />

poéaeo(‘kom XV <strong>vek</strong>a, pored ostalog, <strong>do</strong>seliše i na prostoru Braničeva.<br />

Ime Musa izvedeno je od rum. imena A/ugafu (1. lordan, Dicfionar, 321) < arum. mugat<br />

„lep” (Usp. s. Musat, sada Kirilovo u nahiji Zagorje u Vidinskom sandžaku iz 1454/55, 1466,<br />

1454/79, 1560).<br />

%2 Ime Olivje je <strong>do</strong>biveno od fran. Olivier (Došlo je u srednjem <strong>vek</strong>u preko priča o Karlu<br />

Velikom) od Oliver < lat. ofivifer „onaj koji daje masline” (M. Grković, Rečnik, 151).<br />

3 Ime Oron potiče od lat. imena Orho (Usp. Oton, Marko Silvije, rimski imperator 69.), a<br />

posxtgšl irum. ime Oton-oaga.<br />

Ime Gina potiče od rum. Ghin ili Ghinea (Usp. rum. ime Ghinu, Ghinoiu, Ghinut, itd.)<br />

ili od Geor-gind < nem. georgine „naziv cveta” preuzet za lično ime.<br />

05 Ime Petrar potiče od kal. imena Petar (< gré. IIćcpoc „kmen, stena) i lat. suf. —arius<br />

(Usp. ime Petrar-ka) ili od rum. radne imenice petrar(i) „onaj koji se bavi kamenom;<br />

kamenar”. j<br />

, Ime Rahela potiče od hebr. imena Rahel „ovca” (M. Grković, Rečnik, 299).<br />

, Ime Roman potiče od lat. Romanus „Rimljanin” ili od emičke odrenice Romdn.<br />

. Ime Rusit potiče od rum. a rusit „pocrveneo je”, i predstavlja pre nadimak nego lično<br />

ime. i<br />

Ž'I*: Ime Ruvin je varijanta lat. imena Rufinus < rufus „zlatno žut”,<br />

Ime Stavrot, kao i Stavrota, potiče od grč. otaupdc „krst” i suf. —of, —otd (Usp.<br />

kalendarska imena Gogotd, Lomotd, Marcotd, Manota, Pancotd, Palotd, Pascotd, kao i rum.<br />

imena Albotd, Balotd, Barbotd, Basotd, Calotd, Cocotd, lapotd, itd. ~ N. A. Constantinescu,<br />

Dictionar, LXIV-LXV).<br />

! Ime Strika potice od rum. strica „krade“, pa bi pre moglo biti nadimak čo<strong>vek</strong>a koji<br />

krade, nego lično ime.<br />

" Ime Sumarin je slozeno ime od lat. sanctus ,sveti* i lat. imena Marinus „morski“ (Usp.<br />

ime Sumarin, s. NiSevac 1478/81. i ojkoniz= Szmarin, 1454/55, 1466, nahija Zagorje, danas s.<br />

Marinovac kod Knjazevea i ojkonim Sumarinovce, 1483, danas s. Samarinovac kod Negotina)<br />

i valja ga uporediti sa rum. imenom Sumedru (1. lordan, Dictionar, 430), odakle ime gradu<br />

Smederevu.<br />

::: Ime Tadet je varijanta imena Tadija (< grč. @xd8xiog < hebr. Tadde) i lat. suf, —et.<br />

Ime Demeskij je možda varijanta imena Damaskin.<br />

a6 Ime Dima je istovetno s fran. imenom Dima.<br />

Ime Zuval je istovetno s franc. imenom Zuval.<br />

2, Mikoj, Miloj 3, Mudroj, Nikoj, Ostroj, Ra<strong>do</strong>j 35, Rahoj 20, Rakoj, Sla<strong>do</strong>j,<br />

Vi<strong>do</strong>j 2, Dragas 13, Korobas, Lomas, Milaš 10, Varkas®", Dolesa, Beros 2,<br />

Dragos 17, Garos, Goro$, Jandros, Janeros, Jel<strong>do</strong>s, Kukos, Mijos T, Miltoš<br />

8, Mioto§ 3, Mugoš, Peros, Pru<strong>do</strong>s, Makus®®, Baskat, Bilat, Bozat, Komat,<br />

Mihat, Mijat, Milošat, Mojat, Poljat 2, Rahat, Rajat, Rajkat 6, Raznat, Zrnat,<br />

Maret, Radet x 2, Tinet, Brazut, Krlut, Okrut, kao i Havijar®”, Ribar,<br />

Rucular, Strelar, Torobar, Malocer, Bogadir*®, Cu<strong>do</strong>r, itd. ili ona koja<br />

imaju odrednicu vlah: Bogdan viah, Boja viah, Ivanis vlah (primicur),<br />

Milovac viah, Radič viah, Radik viah, Ra<strong>do</strong>hna viah, Ra<strong>do</strong>je viah, Ra<strong>do</strong>slav<br />

viah, Ra<strong>do</strong>ta viah, Ra<strong>do</strong>van vlah, Ruhac vlah, Stepan viah 2, Serun viah,<br />

Viadislav viah, itd., pa čak i kalendarska®, koja se, videli smo i u<br />

darovnicama srednjo<strong>vek</strong>ovne Srbije X<strong>III</strong> i XIV <strong>vek</strong>a, mnogo češće nalaze u<br />

vlaskim katunima i medu Vlasima koji se naseljavaju u selima Zupskih<br />

87 Ime Varkas je izmenjeni oblik mad. imena i prezimena Farkas < mad. farkas „vuk”.<br />

818 Ime Makus potiče od rum. Mž (Usp. ime familije a lu Macd, s. Halovo kod Zajesara<br />

< grč. Maxdprog ,blazeni”) i suf. —ug (Usp. rum. Anghelus, Andrus, Burcus, Dobrus,<br />

Lepadus, Pielmus, Trepddus — N. A. Constantinescu, Dictionar, L<strong>XVI</strong>).<br />

819 Ime Havijar valja uporediti sa $pan. imenom Haviar (Usp. Haviar Solana, portparol<br />

Evropske unije)<br />

320 Ime Malocer je varijanta imena planine i oblasti Milocer.<br />

82 Ime Bogadir je tipa brigadir. 3<br />

¥2 4ndra, Andreta, Andrija 13, Damjan 42, Damjan knez, Danijel, David 12, Dimitar 68,<br />

Dimitar primicur, Dimitragin 9, Dimitri 37, Dimitrij 12, Dimitrije, Đorđi 19, Đorđi knez,<br />

Đorđij 16, Dordilo, Đura 6, Đurac, Purad 17, Buradin, Đuraš 21, Đuraš primicur 2, Durasin<br />

7, Durd 3, Đurđe 2, Duresin 3, Đurić, Đurič 2, Purin, Durisa, Đurko 15, Džura 86, Džura -<br />

sin Batotanina, Džura Ciganin, Dzurac 4, Džuradž 11, Džuraš 10, Diurasin 3, Džurdž,<br />

Džurdža 5, Džurdže 39, Džurdže Kotlovac, Diure, Diuresin, Džurić, Džurič 4, Džurica,<br />

Diurija, Dzurina, Déurk, Džurka 8, Džurko 9, Diurman 2, Grgur 3, Ihvan 3, Ivanko 4, Ilija<br />

18, Ivahan 9, Ivan 20, Ivan iz Kučeva, Ivaniš 28, Ivanis Bogovčić, Ivaniš vlah — primicur,<br />

Ivanka, Ivanko 31, Ivanša 2, Ivaš 7, Ivasin, Ivas Smilj, Hvič, Ivko 34, Ivo, Ivos 2, Iva 23, Ivia<br />

knez, Jaka 3, Jakos, Jakov 23, Jakov Nikola, Jovadin, Jovan 305, Jovan Senicanin, Jovan<br />

Basi¢, Jovan Bosnjanin, Jovan Damjan, Jovan Diva, Jovan lagator, Jovan Miomir, Jovanko<br />

2, Jovas 2, Jovéa 5, Jovota, Kain, Kajin 2, Konstandin, Konstantin 3, Kosta 5, Kostadin 16,<br />

Kostié 2, Kuzma 39, Kuzmié, Lazar 24, Leka 3, Luka, Lukać 9, Makarij, Marko 107, Marko<br />

knez, Marko vlah, Markoš, Marta, Marti, Martin 9, Matej 20, Matej primicur, Matko 2,<br />

Miha 4, Mihail 72, Mita(r) 2, Mitr(u), Nika 7, Nikasin, Niko 26, Nikoj 4, Nikola 226, Nikola<br />

Dimitar, Nikola Stemac, Nikola - lagator, Nikolin, Nikon 5, Nikša 11, Nikseta, Oliver 97,<br />

Oliver - sin vlaha, Oliver knez, Oliver Petar - knez, Olivera 2, Oljac, Oljacko, Oljak 3, Oljan,<br />

Oljko, Pantelej, Pa<strong>vek</strong>, Pavel 9, Pavil, Pavli 2, Pavlij, Pavlo 2, Pero 2, Petar 89, Petar<br />

Dejan, Petar lagator, Petar - sin kneza, Petar - sin vlaha, Peterka, Peterko, Petoj, Petre 6,<br />

Petri 10, Petrič, Petrij 3, Petrilo, Petro 2, Petrovac, Pilat, Simon 3, Stavra, Stavrot(a), Stefan,<br />

Stepa, Stepain, Stepam, Stepan 274, Stepan vlah 2, Stepan Bojil, Stepan Bosnjanin, Stepan<br />

Domazet, Stepan Jakov, Stepan Marko Matej, Stepan ciganin, Stepan - sin vlaha, Stepana,<br />

Stepanis 3, Stepasin 6, Stepca, Stepka, Stepko 29, Stepko Vidač, Tanasko, Tanos, To<strong>do</strong>r 86,<br />

To<strong>do</strong>r Amaut, To<strong>do</strong>r ciganin, To<strong>do</strong>r Jovan, To<strong>do</strong>r Kuzga, To<strong>do</strong>r Vasil, To<strong>do</strong>s, Toma, Tomac,<br />

Tomas 10, Tometin, Toša, Vasil 9, Vasil-ko.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!