176 Slavoljub Gacović Milčeta, Milota, Mirčuta, Oguta, Sobota, Sopota, Šakota, Sobota, Ra<strong>do</strong>ta, Raleta, Ružeta, Plahota, itd. Niz drugih imena nisu slovenska, kao npr. Bukara, Pator, Baglav, Rgud, Mrčo, Ruše, Hrnje, Dugno, Nuša, Mešter, Krđa, Prhut, Svider, Mirčinja, Basara, Miokus, Plah, Maloga itd. Zanimljiva su imena po ocu ili patronimici koji su izvedeni slovenskim (srpskim) nastavcima -ov, -ko, -ev, -ić, u vreme kada su imena njihovih nosioca bila već slovenizovana (srbizirana) tokom XV-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>a, a oduzimanjem tih nastavaka <strong>do</strong>bijamo srpsko-vlaška imena. Zbog uštede prostora navešćemo patronime tako što ćemo povlakom odvojiti imena od nastavaka: Bak-ić, Barosal-ić, Bezdra-ić, Bilaš-ić, Bilat-ović, Biot-ović, Bogač-ević, Bogil-ić, Bogilj-ić, Bogun-ić, Bolašt-ović, Bolut-ović, Borui ović, Borut-ović, Bratoš-ević, Bratuš-ević, Brdal-ić, Buč-ić, Bud(a) Bunač-ković, Bunar-ić, Ćelun-ović, Cvet-ić, Cvet-ković, Dan-ić, Dokrin-ić, Dolaš-ević, Dorlan-ović, Drakul-ović, Duć-ević, Duč-ić, Đurđ-ević, Đuričić, Gambr-ić, Gojsal-ić, Grman-ić, Gučan-ović, Hodin-ić, Hod-ović, Hramp-ović, Hum-ić, Ivan-ié, Ivaš-ić, Ivet-ovié, Kalin-ić, Kaluđerđ-ević, Katuš-ić, Kobil-ić, Kobil-ović, Kočil-ović, Kokur-avić, Korohot-ić, Korutović, Kosač-ić, Kosar-ić, Košut-ić, Kotumil-ovié, Kotur-ović, Kotuš-ević, Kožuž-ović, Krajin-ović, Krasot-ić, Krhor-ić, Krun-ović, Krunuš-ić, Kusmut-ović, Lukar-ić, Marinč(a)+ić, Mihud-ović, Mijanč(a)+ić, Mijoč-ić, Mijok-ović, M; . Miloč-avić, Milosal-ić, Mioč-ić, Miok-ović, Mirč(a)+ić, Miriloš-ić, Miril-ović, Mirin-ić, Miron-ić, Miton-ić, Mitoš-ić, Mitulen-ković, Mitul-ović, Mituš-ković, Moman-ić, Mrgaš-ević, Mrn(u)+ić, Mumer-i¢, Murgaš-ević, Negosal-ić, Nenuš-ić, Nikosal-ić, Niks(a)+i¢, Nilišić, Novisal-ić, Obrul-ović, Omiš-ević, Opakolar-ić, Oplaz-ić, Orom-ić, Osatić, Osup-ović, Pajsij(e)+evi¢, Paskaš-ević, Petr-ić, Plaj-ković, Pol-ić, Poljan-ović, Prgut-ić, Rah(o)č+ević, Rapaj-ić, Saramar-ić, Skakin-ić, _S:korosal-ić, Stogin-ić, Stop-avić, Strokaš-ić, Sudet-ović, Sikiš-ić, Sakot(a)+i¢, Šijok-ović, Šilog-ović, Šuš(u)+ović, Tašal-ović, Tihosal-ić, Tomaš-ić, Treboš-ević, Tur-ović, Tusak-ović, Umšil-ović, Urg(u)tovié, Velisal-i¢, Pladisal-ić, Viah-ovié, Vlaš-ić, Vlas(i)n-ić, Pojsal-ić, Zač(u)-ić, Zanun-ovié, Žiž(u)-ović, Žud(u)-ović, Žug(u)-ić, itd. " Imena kao što su Sobota, Sopota, Sobota, Šoputa i slična nastala su od novogrčkog sopotos „vrelo, potok” i vrlo su česta kod Vlaha. Vlasi Soputi su u prvoj polovini XV <strong>vek</strong>a bili naseljeni između Bileća i Nikšića, odakle su ih Turci deportovali u dalmatinsku Zagoru, a potom oko Korenice, gde se danas prezivaju Suput (B. Hrabak, Razgranjavanje katuna i stvaranje grupe katuna odnosno plemena u nekadašnjoj Hercegovini IX<strong>III</strong>-XV <strong>vek</strong>/, Predmet i metod izučavanja patrijarhalnih zajednica u Jugoslaviji, Titograd, SANU, 1981, 185). 7 Ime Maloga nastalo je od rum. ma/ „breg” i <strong>do</strong>datka —oga (-uga), kao npr. ime Dologan < srp. <strong>do</strong>l ~ogan ili rum. mdciugd, svirlugđ, itd. Uporedi rum. lična imena sa suf. — og, -oga, -oagd, -ogan, -ogea, kao npr. Finog, Mirciog, Han<strong>do</strong>ga, Manfoga, Bécioaga, Cirlioagd i Mincioaga (N. A. Constantinescu, Dicfionar, LX<strong>III</strong>). Romanizacija i romansko stanovništvo Timočke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 177 Pored srpsko-vlaške grupe imena kod Vlaha Smederevskog sandzaka ili severozapadne Srbije XV-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>a, u upotrebi je i mnostvo kalendarskih imena: Aleksije, Andrija, Avram, David, Dimitrije, Dorde, Đura, Purica, Burka, Durko, Đuro, Diora, Ilija, Ivan, Ivanko, Ivko, Jovan, Jovanko, Jovasin, Kosta, Kostadin, Kosto, Kuzma, Lalica, Lazar, Marin, Marko, Matija, Matijas, Matko, Miho, Nika, Niko, Nikola, Nikša, Oliver, Peran, Perasin, Perojin, Petar, Petri, Petrijak, Petrin, Petriša, Simun, Stepan, Stepasin, Stepko, Stepo, To<strong>do</strong>r, Toman, Tomin, itd. Razume se da su mnoga imena zbog arapske ortografije koja ne poznaje samoglasnike mogu čitati drugacije, kao npr. Niko - Niku, Marko - Marku, Nika - Nikd, Miho - Mihu, To<strong>do</strong>r - Tu<strong>do</strong>r, itd. što ih još više stavlja u red onih kalendarskih imena korišćenih medu Vlasima. Svoju studiju B. Hrabk završava zaključkom da je na osnovu turskih popisnih deftera stvoren pogresan zaključak da su Vlasi u severnu Srbiju <strong>do</strong>šli masovno tek <strong>do</strong>laskom Turaka, i to poglavito iz Novopazarskog sandzaka, medutim ,,Vlaha je i u severnoj Srbiji bilo mnogo ranije“. Pitanje Vlaha u severnoj Srbiji pomera se ,na vreme pre podetka X<strong>III</strong> <strong>vek</strong>a, ulazenjem u problematiku panonsko-peripanonskih Vlaha, koji su se pod pritiskom Madara selili na jug ili iz Male Vlaske, a možda i iz istočnog Banata i severoistotne Srbije osamdesetih godina X<strong>III</strong> <strong>vek</strong>a u Moldaviju.” Ostaci sremskih Viaha su, po mišljenju B. Hrabaka, koje u potpunosti prihvatamo, ,,Vlasi Sremljani, ké)jih je u XV <strong>vek</strong>u bilo i u Hercegovini, a jo§ početkom <strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>a bilo ih je 1 u njihovoj staroj postojbini.””* Razume se da je katun Vlaha Sremljana i pre 1330. godine morao postojati na Kosovu i Metohiji, ali je tek tada prvi put zabeleZen. Svakako da je i pre 1455. godine Vlaha Sremljana bilo u severoistonoj Srbiji, ali je tek tada prvi put u turskim posnim defterima zabelezen ojkonim Sremlan u Crnorečkoj nahiji, i to uz ojkonim Zarvince takode u Crnorečkoj nahiji Vidinskog sandzaka, što podseca na katrun Plaha Zarvince, koji je prvi put zabelezen 1381. godine takode na Kosovu i Metohiji. Po miSljenju B. Hrabaka, i danas u severoistočnoj Srbiji ,,ima više vrsta Vlaha: ,Caran(i)’ su kasni <strong>do</strong>seljenici iz Male Vlaske (1815-39) i oni govore jezikom koji je sasvim blizak savremenom rumunskom jeziku, jer su uéestvovali u etnogenezi Vlaške...“5 Dakle, po miSljenju B. Hrabaka, tzv. Vlasi Carani su <strong>do</strong>sli iz Male Vlaske tek za vreme Drugog srpskog ustanka, što je sasvim neprihvatljivo, jer se oni pominju na ovim prostorima prvi put za vreme turske vladavine jo§ 1411. godine na prostoru izmedu Golupca i Stare planine u vojsci koju šalje Mirča Stari u pomoć Musi protiv njegove braće. ” Zatim, u vezi sa „dugim ratom 775 B. Hrabak, Plasi starinci i <strong>do</strong>seljenici, 39. 776 Ibid, 39. J. Bogdan, Ein Beitrag zur Bulgarischen und Serbischen Geschichtschreibung, Archiv fur slavische Philologie, X<strong>III</strong>, Berlin, 1891, 535; P. P. Pnaitescu, Mircea cel Batrén,
178 Slavoljub Gacović 1593-1606. godine u Vlaškoj je zavladala glad, koja je navela veći broj seljaka da se isele i nastane u turskom Podunavlju... O prilivu rumunskog življa govore dva <strong>do</strong>kumenta osmanske centralne vlasti, oba izdata 28. X. 1605. godine a upućena sandžak-begovima i kadijama u Podunavlju, od Braile <strong>do</strong> Fethislama... Mnogi janjičari i drugi pripdnici vladareve stajaće vojske pnvukll su ih (Rumune — S.G.) na svoje ¢ifluke, te je Vlaška ostala prazna.“ š Dakle, Vlasi Carani na prostoru severoistočne Srbije potvrdeni su po drugi put krajem <strong>XVI</strong> i početkom X<strong>VII</strong> <strong>vek</strong>a, a vlaška, tj. rumunska antroponimija tzv. Vlaha Carana potvrđena je u popisu Krajine i Ključa 1741. godine, tj. polovinom X<strong>VII</strong>I <strong>vek</strong>a, pa neosnovana teorija o tek <strong>do</strong>seljenim Rumunima 1815-39. godine iz Male Vlaške na prostoru severoistočne Srbije nije ničim potvrđena u istorijskim izvorima, a tačno je da su se Rumuni poslednji put <strong>do</strong>selili na prostor severoistočne Srbije krajem Čaušeskove vladavine i nakon njenog pada, što ne znači da su se svi Rumuni istočne Srbije <strong>do</strong>selili tek u vreme Čaušeskove vladavine. Drugu kategoriju Vlaha na prostoru severoistočne Srbije, po mišljenju B. Hrabaka, „čine Vlasi ,Grei’, <strong>do</strong>seljeni svakako iz Tesalije, koji govore <strong>do</strong>sta različito od ,Carana’, pa se jedva razumeju“. Vlasi, tzv. „Grci“ se često pominju i kao „Heleni“ u <strong>do</strong>lini Morave i Mlave, ” ali to, da se „jedva razumeju“, na navedenim prostorima nemamo izvornih podataka, niti je u literaturi o tome pisano. Treću kategoriju Vlaha „predstavljaju Vlasi ,Ugri’, <strong>do</strong>šli ne samo iz Transflvanue (Erdelja) nego i 1z ostallh ugarskih krajeva“, a zatim nastavlja: „pa svakako i Vlasi Sreml]am %0 podrazumevajuéi ih verovatno kao &etvrtu kategoriju. Na kraju se B. Hrabak pita: ,,Ako je tako u severoistočnoj Srbiji, zašto bi se u severozapadnoj Srbiji Vlasi morali <strong>do</strong>seliti tek u drugoj polovini XV <strong>vek</strong>a, i to poglavito iz SandZaka i sa Drine? Doseljenih Viaha prema turskim defterima za drugu polovinu XV <strong>vek</strong>a bilo je u Srbiji oko 12.000%, pa se u vezi sa tim pita: ,,<strong>Od</strong>akle da se toliki svet naseli u kratkom vremenu?®, i to samo iz juzne Hercegovine, tj. iz nahije Donjih Vlaha, oko Stoca, Ljubinja i Ljubomira, iz Drobnjaka, sa Morače (Kri¢ci) i durmitorskih Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 179 predela kao što misli B. Purdev. ! Poziciju B. Purdeva je tesko braniti, paje otuda i D. Bos;amc uvela u diskusiju i pitanje Vlaha kao krajiskih vojnika u Desputovnm IX 1. Lična imena Branievskog subašiluka 1467. godine Nas ovde viSe zanima kakva je antroponimija u istom periodu na prostoru Brani¢evskog subašiluka i Vidinskog sandZaka, odnosno u Timockoj zoni. U Branievskom defteru iz 1467. godine zabeleZeno je nekoliko sela u kojima se izri¢ito kaže da Zive Vlasi i u kojima su poimence zabeleZeni. To je, kako piše u defteru, selo Neligovinje, u nahiji Resava, koje je bilo ,nastanjeno Vlasima koji Zive u katunu”. Nakon zabeleZenog sela u defteru je zabelezen Zakon za Plahe (jus valachicum), koji bi mogao biti isto što i Adet-i eflaki, tj. viaski obicaj, census Valachorum ili vigesima ovium, o čemu ¢emo nesto više reći kada budemo govorili o vlaskim zakonima, da bi u nastavku bio zabelezen primic¢ur Ivanis, viah, a zatim ostala 13 imena koja smo, radi boljeg uvida, svrstali u grupu romansko-viaskih (Kulmag, Marinko, Murgas, Oliver = 4, odnosno 10,8%), srpsko-viaskih (Brajan, Rades, Radi¢, Rahoje, Rajkat, Raznat, Tajsil, Velejovanis = 8, odnosno 21,6%), kalendarskih (Dimitrij, Pordi, Grgur, Ivanis, Ivko (< Ivan), Jovan 2, Lukac, Mayko, Nikola, Pavli, S‘epko =13, odnosno 35,1%) i srpskih imena (Brajko 2, Novak, Ra<strong>do</strong>hna 2, Ra<strong>do</strong>š, Ra<strong>do</strong>vac, Ra<strong>do</strong>van, Viajko, Vicerin, Vikasin, Vukmir = 12, odnosno 32,4%). Kako je zapisano u defteru, bilo je i onih Vlaha koji su nedavno nastanjeni u selima Neresnica, Cerovo, Sevica, BoZane, Kruševica, u nahiji Zvižd, zatim u selima Krivac, Jašikovica, Radulovac, Novac, Kušljevo i Novac drugi u nahiji Ždrelo. Sa već navedenim Vlasima iz sela Neligovinja u navedenim selima zabeležen je 221 anu-opomm od kojih izdvajamo 13 (5, 88%) romanskovlaških imena: Bacy, Dancul, Drman primiéur, Kulmag Bucuresti, 1944, 314-315, 317-319; R. Agatonovié, <strong>Od</strong>nosaji izmedju Srbije Bulgarske od XII <strong>do</strong> XV <strong>vek</strong>a, Istorijska Rasprava, Beograd, 1894. "% D. Bojanić-Lukač, Zajecar i Crna Reka u vreme turske viadavine (XV-X<strong>VII</strong>I <strong>vek</strong>), GEM, 42, Beograd, 1978, 70. 7 S. Gacovi¢, Putevi istine : Polemika o vrednosti jednog naucnog rada, Zajear, 1999, 101-109; S. Gacovié, The term of the ethnos Greeks as an identifier of the Viach ethnos in the Balkans, Mace<strong>do</strong>nian folklore, god. XXX, br. 61, Skapje, 2002, 5-10. Antroponimija Vlaha iz Tesalije u selima severoistočnc Stbije <strong>do</strong> danas nije ozbiljnije istrazena. Imena koja se najčešće sreéu su: Gogd, Maganoatd, lordachi (lordacioaia f.), Anason i dr. "8 B. Hrabak, Viasi starinci i <strong>do</strong>seljenici, 39, V, nap. 1, gde navodi sledecu bibliografsku jedinicu: 1. Mužić, Podrijetlo Hrvata, Zagreb, 1989. (citirano pismo <strong>do</strong>le potpisanog od 24. maja 1989). B. Purdev, O naseljavanju Viaha stocara u sjevernu Srbiju u drugoj polovini XV vijeka, Godisnjak društva istoričara BiH, XXXV, Sarajevo, 1984, 9-32. 2 D). Bojanié, Ra<strong>do</strong>vi ANU BiH, knj. 73, <strong>Od</strong>eljenje drustvenih nauka, knj. 22, Sarajevo, 1983, 163 i dalje. Ime Bačuj kao i Bacin nastalo je od rum. baci (izgovor bac) ,pastir, čoban, planinar , glavar pastirskog stana u planini”, odatle bacilo u Make<strong>do</strong>niji „obor, stan, mesto gde se muze i pravi sir u planini”, bacija u Srbiji „muženje ovaca; mesto gde to biva”, kao i oblast Bačka. Reč baci balkanskog je, tratkog, porekla kao i reč stopanin. Ime Drman < gré. 8pvuév „šuma” i <strong>do</strong>datka —an je takode ime Vlaha u Deanskoj hrisovulji, kao i ime jednog od dvojice velikaša (Drman i Kudelin – takode ime Vlaha u selu Grmotel na Kosovu) Braniteva X<strong>III</strong> <strong>vek</strong>a za koje se drZi da su kumanskoga (?) porekla, a danas postoji familija alu Drmon u rumunskom selu Gradskovu, opština Zajecar.
- Page 1 and 2:
Autor dr Slavoljub Gacovié Recenze
- Page 3 and 4:
VI Nastanak i razvoj romanskog/rumu
- Page 5 and 6:
10 Slavoljub Gacović vreme norma j
- Page 7 and 8:
I 14 Slavoljub Gacović numeros —
- Page 9 and 10:
nsıs— r — 18 Slavoljub Gacovi
- Page 11 and 12:
2 Slavoljub Gacovié *resalire < sa
- Page 13 and 14:
26 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 15 and 16:
30 Slavoljub Gacović s.m. „čvor
- Page 17 and 18:
34 Slavoljub Gacović 'Romanizacija
- Page 19 and 20:
38 Slavoljub Gacović erro, -are);*
- Page 21 and 22:
42 Slavoljub Gacović cdpata) < lat
- Page 23 and 24:
s 46 Slavoljub Gacović petur) < la
- Page 25 and 26:
50 Slavoljub Gacović pomdt) < lat.
- Page 27 and 28:
54 Slavoljub Gacović povraćati“
- Page 29 and 30:
i 58 Slavoljub Gacović s.n. „kol
- Page 31 and 32:
—— || i B 62 Slavoljub Gacović
- Page 33 and 34:
66 Slavoljub Gacović broaćec (bro
- Page 35 and 36:
70 Slavoljub Gacović N negot/šl (
- Page 37 and 38: 74 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 39 and 40: 78 Slavoljub Gacović Tingura/lingu
- Page 41 and 42: 82 Slavoljub Gacović inima/inimš
- Page 43 and 44: 86 Slavoljub Gacović trans-: trans
- Page 45 and 46: 90 Slavoljub Gacović —tas > dr.
- Page 47 and 48: 94 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 49 and 50: — 98 Slavoljub Gacović Romanizac
- Page 51 and 52: 102 Slavoljub Gacović habutus —
- Page 53 and 54: - 106 Slavoljub Gacović y6yYuUAoc
- Page 55 and 56: 110 Slavoljub Gacović uživanje“
- Page 57 and 58: 114 Slavoljub Gacović red (u škol
- Page 59 and 60: 118 Slavoljub Gacović samim tim i
- Page 61 and 62: 122 Slavoljub Gacović jezika“, o
- Page 63 and 64: . 126 Slavoljub Gacović i i svom R
- Page 65 and 66: 130 Slavoljub Gacović iz XVII veka
- Page 67 and 68: 134 Slavoljub Gacović pričeti „
- Page 69 and 70: 138 Slavoljub Gacović kvalitetno n
- Page 71 and 72: —_ 142 Slavoljub Gacović e) mle
- Page 73 and 74: 146 Slavoljub Gacović lingura „k
- Page 75 and 76: 150 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 77 and 78: 154 Slavoljub Gacović srednjovekov
- Page 79 and 80: 158 Slavoljub Gacović u Zaslužuje
- Page 81 and 82: 162 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 83 and 84: 166 Slavoljub Gacović namjena da t
- Page 85 and 86: 170 Slavoljub Gacović može dolazi
- Page 87: 174 Slavoljub Gacović karakteristi
- Page 91 and 92: 182 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 93 and 94: 186 Slavoljub Gacović (9,8%); srps
- Page 95 and 96: 190 Slavoljub Gacović Bogoj, Brato
- Page 97 and 98: 194 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 99 and 100: 198 Slavoljub Gacović Vidina (Bono
- Page 101 and 102: 202 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 103 and 104: 206 Slavoljub Gacović Kravje, opš
- Page 105 and 106: 210 Slavoljub Gacović od imena Gal
- Page 107 and 108: 214 Slavoljub Gacović Ri ma'm). Pr
- Page 109 and 110: i 218 Slavoljub Gacović opštini.
- Page 111 and 112: 222 Slavoljub Gacović od Niša, za
- Page 113 and 114: 226 Slavoljub Gacović kao ime dana
- Page 115 and 116: 230 Slavoljub Gacović povelji Stef
- Page 117 and 118: 234 Slavoljub Gacović i top. Krabu
- Page 119 and 120: 238 Slavoljub Gacović Su + Martin
- Page 121 and 122: 242 Slavoljub Gacović Eflak „naz
- Page 123 and 124: 246 Slavoljub Gacović Koželjca! n
- Page 125 and 126: 250 Slavoljub Gacović Na isti nač
- Page 127 and 128: 254 Slavoljub Gacović na Butul + a
- Page 129 and 130: 258 Slavoljub Gacović voljenom“
- Page 131 and 132: __ i 26! 2 Slavoljub Gacovié virč
- Page 133 and 134: 266 Slavoljub Gacović dica“), Pl
- Page 135 and 136: 270 Slavoljub Gacović okoline, Ino
- Page 137 and 138: v 274 Slavoljub Gacović Tako su sv
- Page 139 and 140:
278 Slavoljub Gacović svome gospod
- Page 141 and 142:
282 Slavoljub Gacović uporednom Zi
- Page 143 and 144:
286 Slavoljub Gacović Plahe. Isti
- Page 145 and 146:
290 Slavoljub Gacović rasute u ši
- Page 147 and 148:
294 Slavoljub Gacović in the nearb
- Page 149 and 150:
298 Slavoljub Gacović Viminacium,
- Page 151 and 152:
__ — 302 Slavoljub Gacović the T
- Page 153 and 154:
306 Slavoljub Gacović his History
- Page 155 and 156:
310 Slavoljub Gacović scientists,
- Page 157 and 158:
m OE OO i IZVORI Acta Innocentii PP
- Page 159 and 160:
318 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 161 and 162:
322 Slavoljub Gacović Lucije Cecil
- Page 163 and 164:
326 Slavoljub Gacović Georgius Ced
- Page 165 and 166:
LITERATURA LATINICA R. Agatonović,
- Page 167 and 168:
334 Slavoljub Gacović D. Bojović,
- Page 169 and 170:
338 Slavoljub Gacović Ž. Demo, O
- Page 171 and 172:
342 Slavoljub Gacović J. Ferluga,
- Page 173 and 174:
346 Slavoljub Gacović ' Historija
- Page 175 and 176:
350 Slavoljub Gacović P. Jovanovi
- Page 177 and 178:
354 Slavoljub Gacović A. Loma, Oka
- Page 179 and 180:
j 358 Slavoljub Gacović A. j Moéc
- Page 181 and 182:
362 Slavoljub Gacović S. Petković
- Page 183 and 184:
- 366 Slavoljub Gacović Đ. Sp. Ra
- Page 185 and 186:
370 Slavoljub Gacović E. Stinescu,
- Page 187 and 188:
374 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 189 and 190:
378 Slavoljub Gacović H. Boxunos
- Page 191 and 192:
- o 382 Slavoljub Gacovié A. Kyses
- Page 193 and 194:
REFERAT O DOKTORSKOJ TEZI „RUMUNI
- Page 195 and 196:
— | 390 Slavoljub Gacović i i ut
- Page 197 and 198:
394 Slavoljub Gacović Analizirao s
- Page 199 and 200:
398 Slavoljub Gacovié Bukurest, 15
- Page 201 and 202:
402 Slavoljub Gacović Puscariu, S.
- Page 203 and 204:
406 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 205 and 206:
410 Slavoljub Gacović ipoteze care
- Page 207 and 208:
REGISTAR GEOGRAFSKIH NAZIVA 'Akugvi
- Page 209 and 210:
— 418 Budžum 232 Bugari 107 Buga
- Page 211 and 212:
422 Slavoljub Gacović ! i ı Katun
- Page 213 and 214:
426 Slavoljub Gacovié Romanizacija
- Page 215 and 216:
430 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 217 and 218:
434 Slavoljub Gacovié Romanizacija
- Page 219 and 220:
438 Slavoljub Gacović ! | . Džurg
- Page 221 and 222:
442 Slavoljub Gacović Mauricius 14
- Page 223 and 224:
446 Slavoljub Gacović 181,192, Raj
- Page 225 and 226:
REGISTAR ETNONIMA Beooot 199 Bnooot
- Page 227 and 228:
454 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 229 and 230:
R 458 Slavoljub Gacovié¢ Romaniza
- Page 231 and 232:
462 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 233 and 234:
466 Slavoljub Gacović coardž 14,
- Page 235 and 236:
470 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 237 and 238:
474 Slavoljub Gacović fulgera 23 f
- Page 239 and 240:
478 Slavoljub Gacović inkide-re 85
- Page 241 and 242:
k- _— ] 482 Slavoljub Gacović m
- Page 243 and 244:
486 Slavoljub Gacović paene-ad 104
- Page 245 and 246:
490 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 247 and 248:
494 Slavoljub Gacović ¢ spinus 27
- Page 249 and 250:
498 Slavoljub Gacović umbla 37 unq
- Page 251 and 252:
i SADRZAJ VI 5. 6. Glagoli 100 VI 5