27.12.2023 Views

Gacovic Od romanskog stanovnistva do Rumuna Timocana (VII-XVI vek) knjiga III (1)

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike VI 5. Morfologija rumunskog jezika VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone
VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene
VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika
VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone
VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike
VI 5. Morfologija rumunskog jezika
VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku
VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno
VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku
VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice
VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara
IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu
IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine
IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine
X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

430 Slavoljub Gacović<br />

Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>)<br />

Užička Požega 219 Vidinska kneževina 238 Volinj 207<br />

Vigul 267 Vidinski sandzak 128, Vrace 235<br />

Vakarel 223 164,179, 187, 190, 191, Vranje 119, 126, 136,<br />

Vakavica 271 192, 196, 197, 200, 203, 140,229, 234<br />

Vakléste dupée 267 212,214,239, 240, 242, Vranje 239, 269, 270<br />

Valakonje 204 266 ‘Vranjska P&inja 126<br />

Valelunga 119 Vikulia 222 Vratarnica 249<br />

Valensija 224 Viminacium 211 VraZogrnac 227, 228<br />

Valevac 249 Vinisor 131, 249 Vrbovac 136, 249<br />

Valévsko 249 Visibaba 219 Vrmdze 205<br />

Vallis maior 224 Visitor 166, 224 Vrška čuka 269<br />

Valmaggia 224 Visogice 261 Vučitrn 270<br />

Valni§ 268 Vital 257, 261 Vučje 126<br />

Valniska reka 268 Vitel 261 Vukovar 145<br />

Valéde 253 Vizantija 10, 161, 162 Vindzine padine 267<br />

Vilode 267 Vladikina ploča 261 Vindzine pojate 267<br />

Valide 249, 256, 261 Vlahova 241, 255 Vaunija 257<br />

Valtiga 249, 253, 256, Vlahovce 241 Vunija 257, 261, 267<br />

261,267 Vlahovci 242 Vaunijée 253<br />

Valuge 256 Vlahovik 241, 242 Vunije 253, 261, 267<br />

Valunis 223 Vlahovo 241, 242, 257 Vunijica 253<br />

'Valuša 267 Vlaj Istar 241, 242 Vurdén 267<br />

Valuzék 253 Vlajina striiga 253 Viirdina padina 267<br />

ValužAnci 253 Vlajinska Reka 242 Vurnja 267<br />

Varditani 166 Vlajne 242 Vimjiste 261<br />

Virdiste 249 Vlaova 119 Zadar 224, 230, 237<br />

Vasiljica 256 Vlasenica 240 Zaglavak 250, 269<br />

Vasuljica 256 Vlasi 268 Zagorje 203, 206, 208,<br />

Vembul 267 213, 226, 227, 230,<br />

Velebit 126, 142,239 VIašći <strong>do</strong>l 253, 257 232,235,236, 239<br />

Velika 165 Vlašić 119 Zagrade 249<br />

Velika Grčka 104 Vlaska 136, 177, 178,241, Zagreb 146<br />

Velika Jasikova 238 242,245 Zaječar 119, 120, 126,<br />

Velika Morava 218, Vlaska dubrava 257 129, 135, 136, 206,<br />

244 Vlaska Kula 242 208, 227, 228, 230,<br />

Veliki Siljegovac 124 Vlaska Strana 242 235,237,238, 239,<br />

Veliko Ostrovo 237 Vlaska zemlja 168 242,256<br />

Vel'je Bole 193 Vlaski grad 242 Zakonija 206<br />

Velje Polje 193 Vlaski Potok 241, 242 Zan 225<br />

Venecija 214 Vlasko Polje 242, 257 Zanes 12,226<br />

Vico Canisco 209 Vlasko<strong>do</strong>lci 253 Zapadna /Morava/ 244<br />

Vicus Cavadinus 199 Vlava 257 Zapadna Morava 171,<br />

Vidin 119, 120, 198, Vlavica 257 172,173<br />

201, 203, 207, 214, Vikovije 261 Zapadna Romanija 125<br />

215,216,227, 235,<br />

236<br />

Vodnjane 126<br />

Vojvodina 141, 146<br />

Zaplainje 249<br />

Zaplanje 126, 127, 136,<br />

268, 269<br />

Zarvin kamen 238<br />

Zarvina 238<br />

Zarvince 177, 238<br />

Zemis 210<br />

Zerzevo 168<br />

Zeta 119<br />

Zidna 191<br />

Zidne 194<br />

Zi<strong>do</strong>lji 271<br />

Zina 225<br />

Zirvince 238<br />

Zl(o)ađe 220<br />

Zlade 219<br />

Zlap 220<br />

Zlapia 220<br />

Zlatina 220<br />

Zloat 220<br />

Zlot 219, 220, 221<br />

Zlotska reka 220, 221<br />

Zmirnae 200<br />

Znepol 268<br />

Zorunovac 242<br />

Zvezda 122<br />

Zvijezda 122<br />

Zvizd 179, 185<br />

Ždrelo 179, 185, 186<br />

Žiča 124,239<br />

Zidaik 200<br />

Zitorade 126<br />

Ziviilov kladanac 253<br />

Zljebiira 261, 267<br />

Zljebure 257<br />

Zokenjski pétok 249<br />

Zupa 126<br />

* % o<br />

*Baazmine 215, 216<br />

*BAzmn 216<br />

*Baun 216<br />

*BRazNg 216<br />

*Boyazing 216<br />

BRAŽIH% 215<br />

EGAMHk 216<br />

Bzaun 215<br />

Ezaune 216<br />

Ezauns 215

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!