56 Slavoljub Gacović s.f. „prija“ (dr., ar., mgl. cuscrd) < lat. consocera; ' Binere s.m. „zet“ (dr. ginere) < lat. gener, -erum; norš/nurorš s.f. „snaha, snaja“ (dr., ar, mgl. nord, dr. /ath./ nurord) < lat. norus (adj. poss. sing. nor-mja < noru-mea, nor-ta < noru-ta, nor-sa < noru-sa);"* vitreg, -š adj. „siroče“ (dr. vifreg, – d, alb. viterk) < lat. vitricus, vitrica, spuriu s.,m. „kopile, nelegitimno/nezakonito dete, vanbračno dete“ (dr. spur/spur) < lat. spurius, - a, -um; inpefi vb. tranz. „(za)prositi“ (dr. inpefi) < lat. *inpetire; nunti s.f. „Svadba, svatovi“ (dr., ar., mgl. nuntd, ir. nuny/i/) < lat. nuptiae (< nubo);?5 insura vb. refl. „(o)ženiti se, u<strong>do</strong>miti se“ (dr. fnsura, ar. nsor, ir. /d/nsura) < lat. *inuxorare (< in + uxorare < uxor);' mirita vb. tranz., refl. „uda(va)ti se, u<strong>do</strong>miti se“ (dr. mdrita) < lat. maritare (< maritus); fin s.m. „kum(če)* (dr. fin m., find f.) < lat. filianus (< filius);**’ nas s.m. „kum“ (dr. nas m, nagd f.) < lat. nascor; sot/sotii s.m. „suprug, muž“ (dr. sof) < lat. socius; sotije s.f. „supruga, žena“ (dr. sofie, soatd) < lat. socia;® cisitori s:m. „čo<strong>vek</strong> (sa kucom), <strong>do</strong>maćin“ (dr. cdsdtoriu „kućevan“) < lat. *casatorius (< casa); cisitori vb. refl. tranz. „skućiti (se)* (dr. cdsdtori) < lat. casarire; cresée vb. intranz., tranz. ,(na)rasti, izrasti; razvi(ja)ti se“ (dr. creste) < lat. crescere; legiina vb. tranz., refl. „ljuljati (se), (u)ljuljkivati (se), ljuljuskati (se); klatiti (se)“ (dr. legdna, ar., mgl. leagdn, liganare) < lat. *liginare (ligare),® itd. Drustveni Zivot; kultura; zabava. O drustvenom Zivotu, kulturi i zabavi očuvali su se termini koji se još u<strong>vek</strong> koriste u rumunskim nare&jima Timotke zone: večin s.m. „sused, komšija“ (dr. vecin) < lat. vicinus (< vicus); večinštaće s.f. ,,susedstvo, komšiluk“ (dr. vecindtate) < lat. vicinitas, -atem; strin s.m. „stranac“ (dr. strdin) < lat. *extra(n)inus (< extraneus);" striniitace s.f. „inostranstvo, tuđina“ (dr. strdindtate) < lat. *exra(n)initas; 2% DELL, p. 630-631; Mihéiescu, Lg. lat., p. 174, 221, 242, 293; CADE, p. 1168, 1171; DER, p. 269, 272; SDE, p. 219, 389-390; DDA, p. 421, 110, 1102; Capidan, MegL., <strong>III</strong>, p. 90, 269; Puscariu, St. istr., 111, p. 108, 133,325. -% DELL, p. 452; Mihaescu, Lg. lat., p. 217, 293; DLR, <strong>VII</strong>, 1, p. 484-485; DER, p. 566; SDE, p. 280; DDA, p. 905; Capidan, Megl., IHI, p. 208. 2 Mihšescu, Lg. /ar., p. 294; DELR, 1260; DER, p. 568; SDE, p. 281; DDA, p. 916; Capidan, Megl., 111, p. 209; Puscariu, St. istr., I1l, p. 125. % DELL, p. 758; Mihaescu, Lg. /at., p. 294; DELR, 870; SDE, p. 510; DDA, p. 907; Capidan, Megl., 11l, p. 20; Puscariu, St. istr., 111, p. 117, 303, 317. -% DELL, p. 234; Mihgescu, Lg. lor . n. 292; DELR, 601; DER, p. 329; SDE, p. 457; DDA, p. 656; SER, II, p. 658. ** DELL, p. 387; Mihžescu, Lg. lat., p. 294; DELR, 1050, 1051; Densusianu, ILR, p. 789, 798; Rosetti, ILR, p. 593; DLR, VI, p. 279; DER, p. 505, 777; SDE, p. 272, 392; DDA, p. 782; Capidan, Megl., 111, p. 183; Puscariu, St. istr., HI, p. 121. — DELR, 973 (< lat. *leviginare < levis + aginare); DA, 1I, 2, p. 137-138; Rosetti, /LR, p. 192; DEX, p. 493; SDE, p. 232; DDA, p. 733; Capidan, Megl., ill, p. 168. " Densusianu, ILR, p. 468-469; 476; Rosetti, ILR, p. 187; DER, p. 797; SDE, p. 404. Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 57 . sšruta vb. tranz., refl. ,,(po)ljubiti (se)* (dr., mgl. sdrut/a) < lat. salutare;" pupa vb. tranz., refl. fam. ,(po“ljubiti (se) (dr. pupa) < lat. *puppare (< puppa);” ajuta vb. tranz., refl., intranz. „(pri)pomoći (se), (po)služiti (se); biti od pomoći“ (dr. ajuta) < lat. adjutare; ajutori, -oarle s.m. i f. „pomoćnik“ (dr. gjutor, -oare) < lat. adiutorium; invita vb. tranz., refl. „lučiti“ (dr. invdta) < *inuitiare ,,<strong>do</strong>biti ili nadahnuti loSe navike (= witium)*; carće/carćije s.f. (dr., ar. carte) „pismo; <strong>knjiga</strong>“ < charta (< gr. X&pTnc); viers s.m. (viers) ,melodija“ < wersus ,napisani red, stih®; četerž s.f. (ceterd) „violina“ (stari i regionalni naziv) < cithera ,gitara“; scrije vb. intranz., tranz., refl. ,,(na)pisati, sastaviti; opisati (dr. scrie) < lat. scribere; cint s.n. „pevam“ < cantus; cinta vb. intranz., tranz., refl. ,(ot)pevati, cvrkutati; svirati; oplak(iv)ati (nekoga)“ (dr. cinta) < lat. cantare; cinéec s.n. „pesma, pevanje, cvrkutanje (sačuvan samo u rumunskom i albanskom)* (dr. cintec) < lat. canticum; petreče/petrečere vb. tranz., refl., intranz.; s.f. „provoditi (se); odvijati se; ispratiti (dr. petrece; petrecere) < lat. *pertraicere (per + traicio < iacio);?” coardi s.f. ,struna, žica (gudatkog instrumenta)* (dr., ar. coardd) < lat. chorda (< opd1);"" bučinš s.f. „rog“ (dr. bucind) < lat. bucina; bučin/bučum s.m. ,rog, pastirski duvački instrument sačinjen od kore lipe“ (dr. bucin) < lat. bucinum; suna vb. intranz., tranz. ,(za)zvoniti, (za)jecati; odzvanjati, odjekivati* (dr. suna) < lat. sonare; sunšt/sunet s.n. „zvuk; odjek, eho“ (dr. sunef) < lat. sonitus;* sujera vb. intranz. , fijukati, zvizdati“ (dr. suiera) < lat. sibilare, *subilare; joc s.n. „igra(nje), razonoda; kolo* (dr., mgl. joc) < lat. iocus; juca vb. refl., tranz., intranz. „igrati (se), zabavljati se; igrati (u kolu) * (dr. juca) < lat. iocare (= iocor), itd. Transport; trgovinske razmene; ekonomija. Transport, trgovina i ekonomija su delatnosti kojima su se osim stočarstva bavili i srednjo<strong>vek</strong>ovni romanizovani Vlasi Balkanskog poluostrva pa otuda i danas <strong>do</strong>sta latinskih termina u rumunskim narečjima dakorumunskog dijalekta na prostoru Timočke zone: cal'e s.f. „staza, put“ (dr., ar., ir. cale) < lat. ca/lis, -em;* cšrare s.f. „staza, razdeljak“ (dr., ar. cdrare) < lat. carraria (< carrus); car "' Puscariu, LR, 1, p. 107; CADE, p. 1105; Densusianu, ILR, p. 778; Rosetti, /LR, p. 598; DER, p. 724; SDE, p. 416; Capidan, Megl., <strong>III</strong>, p. 258. ? DELR, 1475; DER, p. 677-678; DEX, p. 762; SDE, p. 342. Mihžescu, Lg. lat., p. 284; DER, p. 618; DLR, <strong>VII</strong>L, 2, p. 506-511; SDE, p. 312; DDA, p. 985-986. Mihaescu, Infl. gr., p. 52, 64; DELR, 380; DA, 1, 2, p. 590-595; DER, p. 212; DEX, p. 166; SDE, p. 187, DDA, p. 375; Cpidan, Megl., <strong>III</strong>, p. 74. 5 Densusianu, /LR, p. 801; DER, p. 810; SDE, p. 409; DDA, p. 234. % DELL, p. 87; Mihšescu, Lg. lat., p. 297; DELR, 234; Rosetti, /LR, p. 197; DELROM, p. 31; DER, p. 129; SDE, p. 170; DDA, p. 307-308; Capidan, MegL, 111, p. 56; Puscariu, St. istr., 11, p. 116.
i 58 Slavoljub Gacović s.n. „kola (volovska)“ (dr., ar., mgl. car) < lat. carrum (carrws);"" ešra vb. tranz., refl. „(pre)voziti (se)“ (dr. cdra) < lat. carrare (< carrum); incšrca vb. tranz., refl. „(na)tovariti; (na)puniti (se)“ (dr. incdrca) < lat. incarricare; desciirca vb. tranz., refl. „istovariti; isprazniti (se); sručiti“ (dr. descdrca, ar. discdrca, mgl. discarc) < lat. discarricare;”” jug s.n. „jaram, ig“ (dr., mgl. ir. jug) < lat. jugum; injuga vb. tranz., refl. „podjarmiti, upregnuti (u jaram)“ (dr. fnjuga) < lat. injugare; incil'eca vb. tranz. „uzjahati“ (dr. incdleca) < lat. incaballicare (in + caballicare < caballus); descileca vb. intranz. „sjahati“ (dr. descdleca) < lat. *discaballicare; cilare adj. „jašući“ (dr. cdlare) < lat. caballaris, -em; cilaret s.m. „jahač“ (dr. cdldriu, caldref, caldrag, ar. caldrefu) < lat. caballaricius, -a, -um;?” saualsa s.f. „sedlo“ (dr. $a, saua, yeaua) < lat. sella (< sedeo); friu/frini s.f. ,uzde, dizgine* (dr. friu, dr. farh./ fiind) < lat. frenum; infrina vb. tranz. „ zauzdati“ (dr. infrina) < lat. infrenare; desfrina vb. tranz. „Tazuzda(va)ti“ (dr. desfrina, prov., cat., 8p. desfrenar) < lat. disfrenare;*® cipstru s.n. „ham; ular“ (dr. capdstru) < lat. capistrum; luntrije s.f. „čamac“ (dr. luntre) < lat. lunter, -trem; duče vb. tranz. ,(pre)nositi, poneti, (ot)i¢i, odlaziti“ (dr. duce) < lat. ducere; aduče vb. tranz. intranz. ,<strong>do</strong>neti, <strong>do</strong>nositi; ličiti; (s)pomenuti; setiti se“ (dr. aduce) < lat. adducere; muta vb. tranz., refl. „premestiti (se)“ (dr. muta) < lat. mutare; strimuta vb. tranz., refl. ,,(pre)seliti (se), promeniti (se)“ (dr. stramuta) < lat. *extramutare (= transmutare); trimeée vb. tranz. „(ot)poslati, odaslati; uputiti* (dr. /arh./ trimite) < lat. tramittere (< mittere); torna vb. tranz. „(iz)liti, uliti, sipati“ (dr. furna) < lat. tornare (< tornus); ristorna vb. tranz. „prevrnuti, preturiti, razbacati“ (dr. rdsturna) < lat. restornare; vinde vb. tranz., refl. ,proda(va)ti (se)“ (dr. ir. vinde) < lat. vendere; cumpšra vb. tranz., refl. ,,(na)kupovati, (ot)kupiti“ (dr. cumpdira) < lat. comparare (< paro); ditorl, -oarie adj. „dužan, obavezan“ (dr. dator) < lat. *debitorius, debitor, -orem; inditora vb. tranz., refl. „zadužiti (se), obavezati (se)“ (dr. indatora) < lat. vulg. *indebitare; pjerde vb. tranz., refl. | (iz)gubiti (se); zbuniti se* (dr. pierde) < lat. perdere; skimba vb. tranz., refl. „zameniti (se), promeniti (se)“ (dr. schimba, mgl. schimb) < lat. ? DELL, p. 102; Mihžescu, Lg. lat., p. 297; DELR, 254; Rosetti, ILR, p. 197; DELROM, P- 35; DER, p. 142; SDE, p. 226; DDA, p. 342. ? DELL, p. 102; Mihdiescu, Lg. /at., p. 66, 285; DELR, 253, 255-258; SDE, p. 106-174, 226, 510; DDA, p. 314, 316, 478, 857-858; Capidan, Megl, 1L, p. 15, 19, 111; Puseriu, St istr., 11, p. 116. 7 DELL, P. 80; Mihdescu, Lg. lat., p. 29, 302; DELR, 210-214; DA, 1, 2, p. 32-33, 34,10, L, p. 560-561; SDE, p. 106, 223, 224, 509; DDA, p. 327, 328, 478, 857; Capidan, Megl., 111, p. 14,15, 111, % DELL, p. 253; Mihdescu, Lg. lat., p. 26; DELR, 652, 654; DA, II, 1, p. 172, 668-669; DER, p. 343; SDE, p. 108, 463, 513. R || | Romanizacija i romansko stanovništvo Timočke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 59 excambiare (ex + cambiare);! pungi s.f. „novčanik; kesa, vreć(ic)a“ (dr. pungž) < lat. *punga; da vb. tranz. „da(va)ti, pružiti; pold«_:·niti·“·(dr., u· da, ar., mgl. dau) < lat. dare; imprumuta vb. tranz. ,,(po)zajm(}j)i(va)ti (czlš·; imprumuta, ar. mprumut) < lat. impromutare (< in + promutuor < muto);*** lua vb. tranz., refl. „(od)uzrti (se), (od)uzimati (se); zauzeti; preuzeti“ (dr. lua, ar. loare, mgl. leau) < lat. levare,” itd. Javne uprave; prave. Leksicka grada o javnoj, odnosno administrativnoj upravi i pravu u rumunskim narečjima Timočke zone mije zanemarljiva: sat s.n. „selo“ (dr. saf, dr. /arh./ fsat <strong>XVI</strong> Vf:k, gr. biz. (poo0GTov - VI <strong>vek</strong>, alb. fshaf) < lat. fossatum „vojna fonifikarfija“ (< fodio, Jodere, fodi, fossum); četaće s.f. „gtrad sa gradszlgm područjem, tvrđava“ (dr., ir. cetate, ar., mgl. fitate) < lat. civitas, -atis; ” tžrina s.f. „(isitnjena) zemlja“ (dr. fdrina) < lat. *terrina; <strong>do</strong>mn s.m. „gospodin, gospodar“ (dr., ar., mgl., ir. <strong>do</strong>mn/u/) < lat. <strong>do</strong>mnus (= <strong>do</strong>minus); <strong>do</strong>amnš s.f. „gosp(c·đ)_af“ (dr., ar. <strong>do</strong>amnd) < lat. <strong>do</strong>mna (= <strong>do</strong>mina);”* drege vb. tra·nz. „popraviti, namestiti; ispraviti“ (dr. drege) < lat. dirigere; impšrat s.m. „imperator, car“ (dr. impčrat) < lat. imperator, curće s.f. „dvorište; dvorac, konak“ (dr., ar. curte) < lat. curtis, -em (= cohors, -zfem);m misel s.m. „podlac, nitkov; mali klip kukuruza“ (dr. migel) < lat. misellus (< miser); avja pl. —-am vb. tranz. „imati, pose<strong>do</strong>vati; sastojati (se), sadrzati (dr. avea, part. avut) < lat. habere;"" calitori s.m. ,jahag, konjanik; putnik“ (dr. cardtor) < lat. calator (< calo); rumin s.m. „Rumun“ (dr. rumin, romdn, ar. rdmdn, rumdn, ¥/ii/man, armin „Arumun“, ir. rumdr „Rumun“, gr. viz. Popaiog = romanus) < lat. romanus;”® girc s.m „Grk“ (dr., ar. grec) < lat. graecus; franc s.m. „Franak“ (dr. frinc, gr. biz. @pddyxoc) < lat. francus;® Iege s.f. ! Mihaescu, Lg. lat., p. 298; DER, p. 734; SDE, p. 382; Capidan, Megl., 111, p. 260. 2 DELL, p. 426; Mihaescu, Lg. lat., p. 27; DELR, 827; SDE, p. 505; DDA, p. 824. – 29 Mihgescu, Lg. lat., p. 228; DELR, 1007; SDE, p. 240; DDA, p. 758-759; Cpidan, Megl,, 111, p. 168. . DELL, p. 243; Mihaescu, Lg. lat., p. 304-305; CADE, p. 1105; Densusianu, ILR, p. 407, 483; Rosetti, LR, p. 196, 537; Puscariu, LR, 1, p. 356; DEX, p. 827; SDE, p. 372; DDA, . 567, 577. · M KI DELL, p. 124; Mihžescu, Lg. lat., p. 300; DELR, 322; DA, I, 2, p. 310; Densusianu, ILR, p. 856-857; DER, p. 163; SDE, p. 485; DELROM, p. 39; DDA, p. 1224; Capidan, Megl., 1L, p. 309. & DELL, p. 183; Mihšescu, Lg. /ar., p. 296; DELR, 505; DLRV, p. 96; DELROM, p. 69; DDA, p. 497-498; Capidan, Megl., 111, p. 115; Puscariu, S, istr., Iil, p. 110. *7 DELL, p. 131; Mihžescu, Lg. /at., p. 286; DELR, 464; DA, I, 2, p. 1034-1035; SDE, p. 219; DDA; p. 420. 28 DELL. p. 407; DELR, 1076, 1078; DLR, VI, p. 337, 423, 424, 631-632; DER, p. 517; SDE, p. 155; Densusianu, ILR, p. 428, 429; Rosetti, /LR, p. 593. 2 Mihescu, Lg. lat., p. 301; CADE, p. 1078-1079; DER, p. 705; SDE, p. 351; V. Arvinte, Romdn, romdnesc, Romdnia. Studiu filologic, Bucuresti, 1983, p. 35-96. 0 DEX, p. 353; SDE, p. 462.
- Page 1 and 2: Autor dr Slavoljub Gacovié Recenze
- Page 3 and 4: VI Nastanak i razvoj romanskog/rumu
- Page 5 and 6: 10 Slavoljub Gacović vreme norma j
- Page 7 and 8: I 14 Slavoljub Gacović numeros —
- Page 9 and 10: nsıs— r — 18 Slavoljub Gacovi
- Page 11 and 12: 2 Slavoljub Gacovié *resalire < sa
- Page 13 and 14: 26 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 15 and 16: 30 Slavoljub Gacović s.m. „čvor
- Page 17 and 18: 34 Slavoljub Gacović 'Romanizacija
- Page 19 and 20: 38 Slavoljub Gacović erro, -are);*
- Page 21 and 22: 42 Slavoljub Gacović cdpata) < lat
- Page 23 and 24: s 46 Slavoljub Gacović petur) < la
- Page 25 and 26: 50 Slavoljub Gacović pomdt) < lat.
- Page 27: 54 Slavoljub Gacović povraćati“
- Page 31 and 32: —— || i B 62 Slavoljub Gacović
- Page 33 and 34: 66 Slavoljub Gacović broaćec (bro
- Page 35 and 36: 70 Slavoljub Gacović N negot/šl (
- Page 37 and 38: 74 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 39 and 40: 78 Slavoljub Gacović Tingura/lingu
- Page 41 and 42: 82 Slavoljub Gacović inima/inimš
- Page 43 and 44: 86 Slavoljub Gacović trans-: trans
- Page 45 and 46: 90 Slavoljub Gacović —tas > dr.
- Page 47 and 48: 94 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 49 and 50: — 98 Slavoljub Gacović Romanizac
- Page 51 and 52: 102 Slavoljub Gacović habutus —
- Page 53 and 54: - 106 Slavoljub Gacović y6yYuUAoc
- Page 55 and 56: 110 Slavoljub Gacović uživanje“
- Page 57 and 58: 114 Slavoljub Gacović red (u škol
- Page 59 and 60: 118 Slavoljub Gacović samim tim i
- Page 61 and 62: 122 Slavoljub Gacović jezika“, o
- Page 63 and 64: . 126 Slavoljub Gacović i i svom R
- Page 65 and 66: 130 Slavoljub Gacović iz XVII veka
- Page 67 and 68: 134 Slavoljub Gacović pričeti „
- Page 69 and 70: 138 Slavoljub Gacović kvalitetno n
- Page 71 and 72: —_ 142 Slavoljub Gacović e) mle
- Page 73 and 74: 146 Slavoljub Gacović lingura „k
- Page 75 and 76: 150 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 77 and 78: 154 Slavoljub Gacović srednjovekov
- Page 79 and 80:
158 Slavoljub Gacović u Zaslužuje
- Page 81 and 82:
162 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 83 and 84:
166 Slavoljub Gacović namjena da t
- Page 85 and 86:
170 Slavoljub Gacović može dolazi
- Page 87 and 88:
174 Slavoljub Gacović karakteristi
- Page 89 and 90:
178 Slavoljub Gacović 1593-1606. g
- Page 91 and 92:
182 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 93 and 94:
186 Slavoljub Gacović (9,8%); srps
- Page 95 and 96:
190 Slavoljub Gacović Bogoj, Brato
- Page 97 and 98:
194 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 99 and 100:
198 Slavoljub Gacović Vidina (Bono
- Page 101 and 102:
202 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 103 and 104:
206 Slavoljub Gacović Kravje, opš
- Page 105 and 106:
210 Slavoljub Gacović od imena Gal
- Page 107 and 108:
214 Slavoljub Gacović Ri ma'm). Pr
- Page 109 and 110:
i 218 Slavoljub Gacović opštini.
- Page 111 and 112:
222 Slavoljub Gacović od Niša, za
- Page 113 and 114:
226 Slavoljub Gacović kao ime dana
- Page 115 and 116:
230 Slavoljub Gacović povelji Stef
- Page 117 and 118:
234 Slavoljub Gacović i top. Krabu
- Page 119 and 120:
238 Slavoljub Gacović Su + Martin
- Page 121 and 122:
242 Slavoljub Gacović Eflak „naz
- Page 123 and 124:
246 Slavoljub Gacović Koželjca! n
- Page 125 and 126:
250 Slavoljub Gacović Na isti nač
- Page 127 and 128:
254 Slavoljub Gacović na Butul + a
- Page 129 and 130:
258 Slavoljub Gacović voljenom“
- Page 131 and 132:
__ i 26! 2 Slavoljub Gacovié virč
- Page 133 and 134:
266 Slavoljub Gacović dica“), Pl
- Page 135 and 136:
270 Slavoljub Gacović okoline, Ino
- Page 137 and 138:
v 274 Slavoljub Gacović Tako su sv
- Page 139 and 140:
278 Slavoljub Gacović svome gospod
- Page 141 and 142:
282 Slavoljub Gacović uporednom Zi
- Page 143 and 144:
286 Slavoljub Gacović Plahe. Isti
- Page 145 and 146:
290 Slavoljub Gacović rasute u ši
- Page 147 and 148:
294 Slavoljub Gacović in the nearb
- Page 149 and 150:
298 Slavoljub Gacović Viminacium,
- Page 151 and 152:
__ — 302 Slavoljub Gacović the T
- Page 153 and 154:
306 Slavoljub Gacović his History
- Page 155 and 156:
310 Slavoljub Gacović scientists,
- Page 157 and 158:
m OE OO i IZVORI Acta Innocentii PP
- Page 159 and 160:
318 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 161 and 162:
322 Slavoljub Gacović Lucije Cecil
- Page 163 and 164:
326 Slavoljub Gacović Georgius Ced
- Page 165 and 166:
LITERATURA LATINICA R. Agatonović,
- Page 167 and 168:
334 Slavoljub Gacović D. Bojović,
- Page 169 and 170:
338 Slavoljub Gacović Ž. Demo, O
- Page 171 and 172:
342 Slavoljub Gacović J. Ferluga,
- Page 173 and 174:
346 Slavoljub Gacović ' Historija
- Page 175 and 176:
350 Slavoljub Gacović P. Jovanovi
- Page 177 and 178:
354 Slavoljub Gacović A. Loma, Oka
- Page 179 and 180:
j 358 Slavoljub Gacović A. j Moéc
- Page 181 and 182:
362 Slavoljub Gacović S. Petković
- Page 183 and 184:
- 366 Slavoljub Gacović Đ. Sp. Ra
- Page 185 and 186:
370 Slavoljub Gacović E. Stinescu,
- Page 187 and 188:
374 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 189 and 190:
378 Slavoljub Gacović H. Boxunos
- Page 191 and 192:
- o 382 Slavoljub Gacovié A. Kyses
- Page 193 and 194:
REFERAT O DOKTORSKOJ TEZI „RUMUNI
- Page 195 and 196:
— | 390 Slavoljub Gacović i i ut
- Page 197 and 198:
394 Slavoljub Gacović Analizirao s
- Page 199 and 200:
398 Slavoljub Gacovié Bukurest, 15
- Page 201 and 202:
402 Slavoljub Gacović Puscariu, S.
- Page 203 and 204:
406 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 205 and 206:
410 Slavoljub Gacović ipoteze care
- Page 207 and 208:
REGISTAR GEOGRAFSKIH NAZIVA 'Akugvi
- Page 209 and 210:
— 418 Budžum 232 Bugari 107 Buga
- Page 211 and 212:
422 Slavoljub Gacović ! i ı Katun
- Page 213 and 214:
426 Slavoljub Gacovié Romanizacija
- Page 215 and 216:
430 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 217 and 218:
434 Slavoljub Gacovié Romanizacija
- Page 219 and 220:
438 Slavoljub Gacović ! | . Džurg
- Page 221 and 222:
442 Slavoljub Gacović Mauricius 14
- Page 223 and 224:
446 Slavoljub Gacović 181,192, Raj
- Page 225 and 226:
REGISTAR ETNONIMA Beooot 199 Bnooot
- Page 227 and 228:
454 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 229 and 230:
R 458 Slavoljub Gacovié¢ Romaniza
- Page 231 and 232:
462 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 233 and 234:
466 Slavoljub Gacović coardž 14,
- Page 235 and 236:
470 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 237 and 238:
474 Slavoljub Gacović fulgera 23 f
- Page 239 and 240:
478 Slavoljub Gacović inkide-re 85
- Page 241 and 242:
k- _— ] 482 Slavoljub Gacović m
- Page 243 and 244:
486 Slavoljub Gacović paene-ad 104
- Page 245 and 246:
490 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 247 and 248:
494 Slavoljub Gacović ¢ spinus 27
- Page 249 and 250:
498 Slavoljub Gacović umbla 37 unq
- Page 251 and 252:
i SADRZAJ VI 5. 6. Glagoli 100 VI 5