27.12.2023 Views

Gacovic Od romanskog stanovnistva do Rumuna Timocana (VII-XVI vek) knjiga III (1)

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike VI 5. Morfologija rumunskog jezika VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone
VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene
VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika
VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone
VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike
VI 5. Morfologija rumunskog jezika
VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku
VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno
VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku
VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice
VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara
IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu
IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine
IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine
X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

226 Slavoljub Gacović<br />

kao ime danas potopljenog ostrva Demir-Kapija na Dunavu, čiji je<br />

vulgarnolatinski oblik Zanes (upor. rum. zšane „vile”) posve<strong>do</strong>čen kod<br />

Prokopija u VI <strong>vek</strong>u na Dunavu blizu današnjeg Karataša. Svi navedeni<br />

primeri imaju tipičan rumunski razvoj, a zapadno, na Kosovu, Priština bi<br />

mogla biti lat. *Prisciana (varijanta latinsko-tratkog hibrida Priskupera<br />

potvrđeno oko 550. godine kao naziv utvrđenja u Dardaniji) opet u<br />

rumunskom glasovnom ruhu.® Uostalom, na celom ovom prostoru, po<br />

misljenju A. Lome, ima slu¢ajeva gde je takav <strong>do</strong>slovenski razvoj a pred n<br />

izostao (upor. Ulpiana > Lepljans X<strong>III</strong> <strong>vek</strong> = danas Lipljan), a jugoistotno<br />

od Pirota istovetnu formaciju *Prisciana (pogrešno zavbelezen kod<br />

Prokopija Triskiana: P/T) Sloveni su čuli u klasi¢nom latinskom obliku i<br />

preuzeli kao *Priscbjan», a odatle disimilacijom Pristjan (tako i 1576),<br />

<strong>do</strong>cnije Prisjan sa dijalektalnim stj > sj kao npr. list(s)je > lisje.””*<br />

X 7. Nazivi naselja srednjo<strong>vek</strong>ovnog raz<strong>do</strong>blja s rumunskim osnovama<br />

zabeleZenih u turskim popisnim defterima koji se nisu očuvali u<br />

ojkonimiji, toponimiji, hidronimiji i oronimiji Timočke zone ukazuju na onaj<br />

sloj <strong>romanskog</strong> <strong>stanovnistva</strong>, poznat u srednjo<strong>vek</strong>ovnim izvorima i turskim<br />

popisnim defterima pod opštim imenom Vlasi (tur. Eflak, Iflak), koji su bili<br />

viéni balkanskom transhumanskom stoGarstvu. Nazive njihovih naselja ne<br />

moZemo identifikovati u toponimiji upravo stoga što su ona bila pokretna<br />

srednjo<strong>vek</strong>ovna katunska naselja verovatno kratkoga <strong>vek</strong>a. Navešćemo<br />

nekoliko primera ovih is€ezlih ojkonima;<br />

Babadice, 1455, 1483. (Zagorje)' od rum. l. imena Babadifa < 1.<br />

imena Babad < babad „acorus calamus, idirot“ tudeg nepoznatog<br />

porekla.'’<br />

Balkovce, 1560. (Zagorje)'® od rum. Li. Bal(a@) + kovce.<br />

Banovce, 1455, 1560. (Zagorje)' od rum. Li. Ban(a)'"® + ovce.<br />

Bartusovee, 1560. (Zagorje)'?'' od rum. li. Bartus (upor. rum. Li.<br />

Bartugica sa suf. -ica)!?!? + ovce. j<br />

Bačilovce, 1560. (Zagorje)! ? od rum. Li. Bécild + ovce (upor. rum. Li.<br />

Backo)'.<br />

% Ibid, 111.<br />

129 Ibid, 111.<br />

1206 JI Bosniy-Jlykas, Buour, 6.<br />

1207 [. lordan, Dictionar al numelor de familie romdnesti, Bucuresti, 1983, 42 (= 1. lordan,<br />

Dictionar).<br />

1208 11 BogHwu-JIykau, Budun, 113.<br />

1 1bid, 100.<br />

1210 M. Pešikan, Zetsko-humsko-raska imena na pocetku turskoga <strong>do</strong>ba, Onomatoloski<br />

prilozi, 111, Beograd, 1982, 26 (= M. Pešikan, Zetsko-humsko-raska imena).<br />

1 Bosuny-Jlykas, Budun, 128.<br />

12121 Jordan, Dicfionar, 49.<br />

1213 11 Bosnuu-Jlykau, Budu, 100.<br />

Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 227<br />

Batince, 1530-35, 1560. (Krivina)!!* od rum. Li. Batin(a)'*'® + ce.<br />

BoboSovee,1530-35, 1560, 1586. (Krivina)'*'’ od rum. Li. Bobos <<br />

rum. bobos „šaren“ + ovce (upor. rum. Li. Bobosicd, s. Sipikovo, opština<br />

Zajecar). ,<br />

Guberovce, 1466, 1560. (Timok = iseljeno u Šumadiji krajem X<strong>VII</strong>I<br />

<strong>vek</strong>a)'?'® od rum. Li. Guber"" + ovce.<br />

G. i D. Galbince, 1586. (Fetislam)!"? od rum. prid. galbin „žut“ < lat.<br />

galbinus (upor. galben „dukat“ u šatrovačkom govoru)'' + ce. Naziv<br />

navedenog ojk. je verovatno <strong>do</strong>šao od njegovih stanovnika, Plaha dukatnika,<br />

koji su <strong>do</strong> 1586. godine plaćali filuriju.<br />

1222<br />

Dragulovce, selište 1560. (Svrljig) — od rum. Li. Dragul + ovce.<br />

Jorgovo selce, 1466. (Belgrad) od rum. li. Jorg(a)* (Jorbga<br />

muško ime ili žensko ime /Novaković/, kod <strong>Rumuna</strong> prezime odakle<br />

deminutiv Jorgolo na Krku i grč. deminutiv Jorgakis)' koje je varijanta<br />

hrišćanskog imena sveca Georgije + ovo i deminutiv selce „seoce“ < selo<br />

„pagus“.<br />

Kokornica, selište 1466. = Kokornice, selište 1560. (Zagorje)* od<br />

rum. Li. Cocor < rum. zoonima cocor „divlja guska“ + nica (upor. rum. Li.<br />

Cocor, Cocora, patr. Kokorić, top. Kokorina i Kokorići!””; rum. Li. i top.<br />

Cocora i Cocorul u Rumuniji!?*),<br />

t<br />

M . Jordan, Dicfionar, 51; N. Bogdanović, Jezik i govor, Kultuma istorija Svrljiga, Jezik,<br />

kultura i civilizacija, IL, Niš – Svrljig, 1987, 329 (= N. Bogdanović, Jezik i govor).<br />

1215 11 Bosmmu-Jlykau, Budun, 188; D. Bojanić — Lukač, Negotinska krajina u vreme<br />

turske viadavine, Glasnik Etnografskog muzeja, 31-32, Beograd, 1968-1969, 81 (= D. Bojani¢<br />

— Lukač, Negotinska krajina).<br />

1216 M. Pešikan, Zetsko-humsko-raska imena, 26.<br />

1217 1 Bosmus-Tlyxas, Budux, 103; TEM 31-32, 81, 109.<br />

1218 1. Bogagu-JIykau, Budun, 143.<br />

!219 M. Pešikan, Zetsko-humsko-raska imena, 26.<br />

120 D, Bojani¢ – Luka, Negotinska krajina, 103, 105.<br />

121 P. Skok, Etimologijski rjecnik, 1, 546. (galben).<br />

122 1 Bosuny-Jlykad, Budun, 200.<br />

1223 Miscellanea 11, 1466, 58.<br />

124 Naziv navedenog ojkonima ne treba <strong>do</strong>voditi u vezu s turcizmom jorga < tur. Yorga<br />

„konj kasač koji podiže u jedan mah obe desne ili leve noge”. Vidi Rjecnik JAZU 4, 568.<br />

125 p_ Skok, Etimologijski rjecnik, 1, 559 (Georgije). Glasnik Etnografskog muzeja 15,<br />

165. „JOPTO, so6aHH, Koji 3a na ce POAHO Ha 3HMOBHHKy Herze OKO JleckoBua, anH He<br />

3Ha y KojeM ceny”.<br />

1226 1T BogHHu-JIykau, Budun, 145; Miscellanea 11, 1466, 4.<br />

127 M. Grkovié, Recnik imena Banjskog, Decanskog i Prizrenskog viastelinstva u XIV<br />

<strong>vek</strong>u, Beograd, 1986, 105.<br />

128 [ lordan, Dictionar, 138.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!