27.12.2023 Views

Gacovic Od romanskog stanovnistva do Rumuna Timocana (VII-XVI vek) knjiga III (1)

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike VI 5. Morfologija rumunskog jezika VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone
VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene
VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika
VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone
VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike
VI 5. Morfologija rumunskog jezika
VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku
VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno
VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku
VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice
VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara
IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu
IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine
IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine
X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

310 Slavoljub Gacović<br />

scientists, the cradle of the Romanian people, which is in the sources<br />

throughout the medieval period known as the Vlachs.<br />

As indicators of strong contacts between Slavic and Roman Christian<br />

population we may use many smaller scale basilicas, which <strong>do</strong> not have a<br />

medieval layer on the sites, and which the inhabitants to this day have called<br />

Crkvina. All of the basilicas show one common trait that all ceased to be<br />

operational in the early seventh century.<br />

In addition to many indicators of the coexistence of Christian Romans<br />

and the barbarians from the seventh to the ninth/tenth century, the so called<br />

hagionyms also testify, as well as the oldest religious buildings, whose<br />

names of saints served in the naming of many places on the Balkan<br />

peninsula and witness the many oases of the Christian, and then the neo-<br />

Latin, Romanic and Romanian population among the Slavic crowd. The<br />

Roman Christian world has certainly had influence on the barbarians who<br />

were partly Christianized with time and under the influence of the local selftaught<br />

preachers.<br />

In the area of today's Timok area from the yaer 870 up to 1018 the<br />

Moravian diocese was formed (6 MopdBov), as well as Vidin (1 Bidiivn),<br />

Branicevo (1 Bpavit(6pn) and Nis (6 Not(ooc), and in 1020 Basil II in his<br />

charter gives to the Archbishopric of Ohrid the Vlach bishopric Jor the<br />

Viachs throughout Bulgaria, which indirectly indicates a multitude of<br />

Roman Christian population that had lived in previous centuries on the<br />

territory of Bulgaria (Timok - Osogovo - Sara), and which had clearly<br />

influenced the acceptance of Christianity by barbarians.<br />

The entity of Roman inhabitants, in addition to many indicators, can<br />

be best seen by examining the emergence and development of Roman or<br />

Romanian language of the Timok area, while the centuries-old coexistence<br />

of Romance and Slavic population in the Timok - Osogovo – Sara area may<br />

be discussed taking into consideration the so-calléd Balkanisms, which had<br />

been occurring from the year 1000 on, and on the basis of Latin and<br />

Romanian lexical residues in the Prizren - Timok dialect in the same region.<br />

The first part shows the development of the Romanian language from<br />

classical and Danube Latin, which served as a means of communication in a<br />

very wide area and was understood by all people, and officials, companies,<br />

traders, slaves, colonists and ideas could circulate freely from one end of the<br />

Roman Empire to the other. We pointed out to the Late Latin texts of the<br />

fourth, seventh and eighth centuries from the area of Gaul and Spain in<br />

which we find vulgar forms preserved in all or almost all of the Romance<br />

languages and which unite all the Romance languages from Romania to<br />

Spain. We then pointed to those specific elements, the innovative and the<br />

substrate, then those elements that indicate the Latin-Greek coexistence,<br />

elements of Slavic intrusion, as well as those specific elements of the<br />

Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 311<br />

economy, nparticularly agriculture, farming and shepherdry, social<br />

organization, elements in the field of intellectual and spiritual spheres,<br />

Christianity and so on with abundant examples given above.<br />

In the second part, we pointed to the Romanian borrowings from the<br />

territory of South Serbia, and Prizren-Timok zone, bearing in mind the<br />

etymological purposes, which may be broken <strong>do</strong>wn to genuine borrowings,<br />

recorded in areas where today there is no direct contact between speakers of<br />

the two languages, spread throughout the area of Eastern Serbia, in the shape<br />

of a wedge, due to an exceptionally high concentration of Romanian<br />

toponyms, which, according to Van Wijk, indicates the presence of<br />

Romanian population in the early Middle Ages and more recent local<br />

borrowings in the area of present-day direct contact of the two languages, in<br />

the northeastern region of Serbia.<br />

When we talk about the language of Vlachs/Romanians of the Timok<br />

area, there are listed written sources, and the first source that should be<br />

mentioned is the work Notitia Orbis from 1404 by the Archbishop Ioan de<br />

Sultanyeh, who after describing Serbia (Servia) and Russia (Russi), finishes<br />

the work with the words that ,,... it was a good country Vulgaria or Bulgaria,<br />

which is now devastated by the Turks“ (Vulgaria sive Bulgaria et fuit bona<br />

patria, est mo<strong>do</strong> devastata per Turcos) and that the citizens of Vulgarije or<br />

Bulgarije „... have a language close to Latin® (habent linguam propriam et<br />

quasi latinam), that is to say, that ,the Vulgars speak a vulgar Romance<br />

language“ (Ideo vocantur Vuéari a lingua Vulgarica romana) and that<br />

therefore they boast to once have been Romans, and it is obvious that,<br />

judging by the language, they are of the same origin as the Romans“ (Ipsi<br />

ideo jactant se esse Romanos et patet in linguam quia ipsi locuntur quasi<br />

Romani). Tt is clear that Archbishop loan de Sultanyeh speaks about the<br />

Latin population of Bulgaria, which in the medieval period included the<br />

entire Timok area, to the Morava River.<br />

On the language of Roman inhabitants, the Vlachs/Rumanians, in late<br />

antiquity province of Dacia Ripensis (eastern Serbia, and northwest<br />

Bulgaria) called Valachi, we may use as evidence a very interesting part of<br />

an appeal by Flavio Bion<strong>do</strong> (1392-1463), Italian humanist and secretary of<br />

the papal curia, which was sent to many crowned heads of Europe before the<br />

fall of Constantinople in 1453. By insisting on forming an anti-Ottoman<br />

coalition, in the appeal, among other things, he mentions „the area of the<br />

Danube, where the neighbors are Riparian Dacians and the Vlachs, who as it<br />

is said, with pride insist that they are of Roman origin“ (Et qui e regione<br />

Danubio item adiacenti Ripenses Daci, sive Valachi, originem, quam ad<br />

decus prae se ferunt praedicantque Romanam). Flavio Bion<strong>do</strong> says for the<br />

Vlachs of the former province of Dacia Ripensis, which, we must stress,<br />

included part of present-day eastern Serbia up to Miroč mountain, that they

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!