| 252 Slavoljub Gacovié¢ rum. imena Mangu < rum. mangd ,tvr<strong>do</strong>glav/jogunast čo<strong>vek</strong>“),486 Mandarica (< rum. reg. mandžrš ,mlekara“), Mandaričći potok/rt, Mandra (< rum. mandra , tor, obor, bačija“),!487 Mara‘)litine (< moroputina „tragovi nekadašnjeg puta“ < lat. mortus ,mrtav*),"**® Matak (< rum. maducd/maciuci „štap, motka“)," Narédin (< rum. imena Naréd < rum. reg. nréd „lud, blesav“; up. prezime Naro<strong>do</strong>vić, s. Šipikovo), ? Péljin potok (rum. imena Pal'a/Palea /= &itaj Palja/),'*"' Perkas (< rum. imena Perca + rum. dem. suf. -as),'** Pip6r (< rum. prip6r „uspon /na brdu/; zimsko sklonište za ovce sagradeno od pletera pokriveno slamom®),"*” Pljoštine (< rum. plostinš „lug, rit“), Prvulov bair (rum. imena Prvul), Prévalac (
254 Slavoljub Gacović na Butul + an),”* Buza (< rum. imena Buzš < buzš „usna; ušće“, a u toponimiji ovaj naziv predstavlja ivicu, kraj ili rub nečega), ““ Buzina ornica, Carina (< rum. tarind „njiva, oranica, ziratna zemlja“ < tarš „zemlja“ < lat. terra), Cer, Cerak, Cerje, Cerova glava, Cerova padina, Cerova poljana, Cerska strana, Ćućulija (< rum. imena Ciuciul < rum. ćuću/čuču/ciuciu „mladunče šarana“ + ul),”! Čabura/Čobura (/izvor/ < srp. čub- nastalo metatezom od početnog sloga rum. buci/um/ = buč/um/ „deblo ili koren stabla“ + rum. suf. -urd),”' Čigrej (stena), Čordarovo (< rum. imena *Ciordar/u < rum. čordi/ciordi „krasti sitnice“ < cig. cior /sa participom ciordiom/ + suf. —ar + ovo), Čuka x 26, Čukalica, Čukar, Čuker, Čukin kladanac, Del x 71, Dinino kamenče (< rum. hišaok. Din/u < Co/n/standin/w/),"*" Dodina padina (< rum. imena Doda),"” Dolnja planina,!**! Durlan (< rum. imena Durlan < rum. reg. durlan „momak, mladić“),*? Đigos, Gandići (< rum. imena Gandi indijskoga porekla /Gandhi/),”* Ganija (< rum. Ganš), ” Golokordina (< srp. golo + rum. cord4 „padati na gomilu /o stablima/“),!*5 Gornja planina, Gramada (< rum. gramadš „gomila, hrpa kamenja“), Grujina valuga, Gusti čukar, Jankula (< rum. imena Jancul), Jerdan, Kalanderov grob (< rum. imena Calander < rum. calandru ili srp. kalandar „mašina za valjanje tkanine; valjavica, valjarica® < fran. calandre),"** Kapilija (< rum. copil „dete“ /mesto gde su se najčešće kopilile = poradale ovce),” Kormati del (< rum. a curma ,razdrobiti < vlat. *corrimare 1515 [. Jordan, Dictionar, 91 (top. Butulan u Rumuniji). 1516 [. lordan, Toponimia, 19. Upor. top. Buza, Buza-Bogolinului, Buza-Piscului, Buza- Plaiului, Buza-Sarbei, Buza-Toplicioarei, Buza-Turcului itd. u Rumuniji; Uporedi familiju ai lu Buzd al Mustafi (s. Halovo), ai lu Buzan (Zajetar) ili nadimak Buzatu al Patri iz familije ai lu Cioboti (prez. Cobotovic – s. Halovo). !517 Gh. Bulgdr, Gh. Constantinescu-Dobri<strong>do</strong>r, Dicfionar, 61. 118 S, Georgijevi¢, Etimologija imena mesta SR Srbije, Niš, 1985, 41. 157 . Jordan, Dictionar, 173. . 1520 Uporedi ime Dodd a lu Radu Cioboti (s. Halovo) i ime Doda (B. Hrabak, Viasi starinci i <strong>do</strong>seljenici u porecju Zapadne Morave /<strong>do</strong> 1570. godine/, Zbomik ra<strong>do</strong>va narodnog muzeja, XX, Catak, 1990, 42, n. 21 /= Hrabak, Plasi/). 1321 Vidi rešenje ojk. Planinice zabelezeno u turskim popisnim defterima XV-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>a. 1321 lordan, Dictionar, 187; Gh. Bulgar, Gh. Constantinescu-Dobri<strong>do</strong>r, Dictionar, 99. 133 1. lordan, Dictionar, 214. U vlaskom selu Halovu kod Zaječara Gandi je nadimak za čo<strong>vek</strong>a izuzetno tamne puti i neuhranjenog izgleda. 1524 [. lordan, Dicfionar, 214. Upor. porodično ime ai lu Gand (prez. Popović – s. Halovo); Iordan, Toponimie, 179: li¢no ime Ganea. 1525 Gh. Bulgir, Gh. Constantinescu-Dobri<strong>do</strong>r, Dicfionar, 76; S. Georgijevié, Viasi, 34 (Kordan). 1326y Breban, Dicfionar, 127. 1527 5. Georgijevié, Plasi, 126 (kopilica „ovca ojagnjena pre vremena®). Upor. top. Kopilišće i Kopila koji su navedeni u Povaljskoj listini 1184 (prepis 1250) na Braču, a potvrdeni su 1270. godine Splitu: ferram positam ad Copeliste i 1350. godine u nekadasnjoj Vrbaskoj županiji Kopeelaaz i 1216. godine: inter montes Copile pole. U Istri kopila i kopilisée znate Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 255 Jcorrimatus/),"*?® Klisura (< vlat. clausura ,,usek, uzani prolaz; tesnac, sutjeska*), Kokojina/Kokorina glava (< rum. imena Cocoi/u/ < rum. reg. cocoi „čvoruga;”” /fig./ uzdignuce terena“ ili Cocor/u/ < rum. cocor „divlja guska“), Komin, Kopajko$ara, Kopajska reka (< rum. copži ,,pokriti krošnjom“ < copac „stablo“), Kordina padina, Kostol (/stenovit predeo na planinskoj kosi/ < rum. coasti ,,uzbrdica; prevoj, rebro* 153 Kostolov kamen, Kovilov del (< rum. imena Covila < rum. covild , kobilica /za vodu/“), Krivo cerje, Kučavac, Labukovo (< Vlah + buk ,slap, brzak),'*' Labukovsko, Latinska grobista, Madile, Magdalenin kamen, Magdin trap (< rum. hipok. Magda < Magdalena), Magile, Magovac, Maksimov breg (< rum. imena Macsim < lat. Maximus „najveći“), Mala aluga, Mala Vlava (= Vlahova), Marina padina (< rum. imena Marin < lat. Marinus ,,morski*),"** Marine granice, Marinkovo trnje, Matejovo (< rum. imena Matei < lat. Mathaeus < hebr. matitiahti, matitiah- „dar boga Jehove*),"** Mateova stružina, MerdZanova bara/MerdZanovo blato (< rum. imena Mergea + augm.- pej. suf. -an < lat. —anus ili srp. MerdZan < tur. mercan < arap. margan „koral; perla®),'* Merdzelat (< rum. reg. mirgelat „ukrašen; obavijen ogrlicom od perli* < rum. margel „đinđuva, ogrlica“ turskoga porekla), Mikulov del (< rum. imena Micul < rum. mic „malen“),!%* Mirosandino (< rum. složenog imena Mirosand/u/ < Miros < miros „miris“ + Sandu < Aleksand/r/u), Mirosin cer (rum. imena Miros < rum. miros „miris“),% MurdZin potok & ,stog trave, zemlje ili kamenja blizu kuée®; to znacenje navodi i Rječnik JAZU V, 298, s napomenom da se govori u juznoj Dalmaciji. Kopilu je Skok <strong>do</strong>veo u vezu s lat. capelia s promenom protonickog a u o, ali je takvu vezu tesko prihvatiti — kaze Petar Šimunović — jer je capella <strong>do</strong> nas <strong>do</strong>šla prilično kasno (P. Simunovié, Toponimija otoka Braca, 238). Simunovié navodi Kopilisée „proplanak“ i Kopila „br<strong>do</strong> s grékom gomilom“ (str. 238). 1538 p_Skok, Etimologijski rjecnik 11, 157; Skok, Etimologijski rjecnik 1, 50, 152; Dinić, Recnik, 126. 15291 [ordan, Dictionar, 138. Upor. top. Cocorul u Rumuniji. Pre ée biti da je po sredi oronimski naziv od rum. cocoj ,(fig) uzdignuce terena®, koji se može <strong>do</strong>vesti u vezu s kukla „golo kamenito br<strong>do</strong>“ (Visok kod Pirota), kukulj „ćuba“, ćuču/jbk „ćuba“ < lat. cucullus, cuculla „glavica“ = glama „čukast osamljen vrh“ (kod Knjaževca) < rum. glamnie. Vidi: D. Petrovié, O nekim karpato-balkanskim leksickim reliktima, 419. Upor. top. Kukuljka u oblasti Sokobaja. 1530} Jordan, Toponimia, 49: Coasta Afinisului. 151 N. Bogdanovié, Jezik i govor, Kulturna istorija Svrljiga II, Niš — Svrljig, 1992, 335 (= Bogdanovic, Jezik): Viah-Bukova > Viabukova > Labukova. %32 Mozda je nekada tu bio zapis posvećen Sv. Marini. Upor. top. Marina glavica (bio zapis) u oblasti Sokobanje. 1533 M. Grkovi¢, Recnik, 128. 15 [. Jorđan, Dicfionar, 303; Grkovi¢, Recnik, 130. 1535 M. Grkovié, Rečnik, 131; M. Grkovi¢, Recnik imena Banjskog, 120 (Upor. top. Mikulovee). "2‘ 1. Iordan, Dictionar, 309 (Mirosi i polj. ime Mirosz).
- Page 1 and 2:
Autor dr Slavoljub Gacovié Recenze
- Page 3 and 4:
VI Nastanak i razvoj romanskog/rumu
- Page 5 and 6:
10 Slavoljub Gacović vreme norma j
- Page 7 and 8:
I 14 Slavoljub Gacović numeros —
- Page 9 and 10:
nsıs— r — 18 Slavoljub Gacovi
- Page 11 and 12:
2 Slavoljub Gacovié *resalire < sa
- Page 13 and 14:
26 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 15 and 16:
30 Slavoljub Gacović s.m. „čvor
- Page 17 and 18:
34 Slavoljub Gacović 'Romanizacija
- Page 19 and 20:
38 Slavoljub Gacović erro, -are);*
- Page 21 and 22:
42 Slavoljub Gacović cdpata) < lat
- Page 23 and 24:
s 46 Slavoljub Gacović petur) < la
- Page 25 and 26:
50 Slavoljub Gacović pomdt) < lat.
- Page 27 and 28:
54 Slavoljub Gacović povraćati“
- Page 29 and 30:
i 58 Slavoljub Gacović s.n. „kol
- Page 31 and 32:
—— || i B 62 Slavoljub Gacović
- Page 33 and 34:
66 Slavoljub Gacović broaćec (bro
- Page 35 and 36:
70 Slavoljub Gacović N negot/šl (
- Page 37 and 38:
74 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 39 and 40:
78 Slavoljub Gacović Tingura/lingu
- Page 41 and 42:
82 Slavoljub Gacović inima/inimš
- Page 43 and 44:
86 Slavoljub Gacović trans-: trans
- Page 45 and 46:
90 Slavoljub Gacović —tas > dr.
- Page 47 and 48:
94 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 49 and 50:
— 98 Slavoljub Gacović Romanizac
- Page 51 and 52:
102 Slavoljub Gacović habutus —
- Page 53 and 54:
- 106 Slavoljub Gacović y6yYuUAoc
- Page 55 and 56:
110 Slavoljub Gacović uživanje“
- Page 57 and 58:
114 Slavoljub Gacović red (u škol
- Page 59 and 60:
118 Slavoljub Gacović samim tim i
- Page 61 and 62:
122 Slavoljub Gacović jezika“, o
- Page 63 and 64:
. 126 Slavoljub Gacović i i svom R
- Page 65 and 66:
130 Slavoljub Gacović iz XVII veka
- Page 67 and 68:
134 Slavoljub Gacović pričeti „
- Page 69 and 70:
138 Slavoljub Gacović kvalitetno n
- Page 71 and 72:
—_ 142 Slavoljub Gacović e) mle
- Page 73 and 74:
146 Slavoljub Gacović lingura „k
- Page 75 and 76: 150 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 77 and 78: 154 Slavoljub Gacović srednjovekov
- Page 79 and 80: 158 Slavoljub Gacović u Zaslužuje
- Page 81 and 82: 162 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 83 and 84: 166 Slavoljub Gacović namjena da t
- Page 85 and 86: 170 Slavoljub Gacović može dolazi
- Page 87 and 88: 174 Slavoljub Gacović karakteristi
- Page 89 and 90: 178 Slavoljub Gacović 1593-1606. g
- Page 91 and 92: 182 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 93 and 94: 186 Slavoljub Gacović (9,8%); srps
- Page 95 and 96: 190 Slavoljub Gacović Bogoj, Brato
- Page 97 and 98: 194 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 99 and 100: 198 Slavoljub Gacović Vidina (Bono
- Page 101 and 102: 202 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 103 and 104: 206 Slavoljub Gacović Kravje, opš
- Page 105 and 106: 210 Slavoljub Gacović od imena Gal
- Page 107 and 108: 214 Slavoljub Gacović Ri ma'm). Pr
- Page 109 and 110: i 218 Slavoljub Gacović opštini.
- Page 111 and 112: 222 Slavoljub Gacović od Niša, za
- Page 113 and 114: 226 Slavoljub Gacović kao ime dana
- Page 115 and 116: 230 Slavoljub Gacović povelji Stef
- Page 117 and 118: 234 Slavoljub Gacović i top. Krabu
- Page 119 and 120: 238 Slavoljub Gacović Su + Martin
- Page 121 and 122: 242 Slavoljub Gacović Eflak „naz
- Page 123 and 124: 246 Slavoljub Gacović Koželjca! n
- Page 125: 250 Slavoljub Gacović Na isti nač
- Page 129 and 130: 258 Slavoljub Gacović voljenom“
- Page 131 and 132: __ i 26! 2 Slavoljub Gacovié virč
- Page 133 and 134: 266 Slavoljub Gacović dica“), Pl
- Page 135 and 136: 270 Slavoljub Gacović okoline, Ino
- Page 137 and 138: v 274 Slavoljub Gacović Tako su sv
- Page 139 and 140: 278 Slavoljub Gacović svome gospod
- Page 141 and 142: 282 Slavoljub Gacović uporednom Zi
- Page 143 and 144: 286 Slavoljub Gacović Plahe. Isti
- Page 145 and 146: 290 Slavoljub Gacović rasute u ši
- Page 147 and 148: 294 Slavoljub Gacović in the nearb
- Page 149 and 150: 298 Slavoljub Gacović Viminacium,
- Page 151 and 152: __ — 302 Slavoljub Gacović the T
- Page 153 and 154: 306 Slavoljub Gacović his History
- Page 155 and 156: 310 Slavoljub Gacović scientists,
- Page 157 and 158: m OE OO i IZVORI Acta Innocentii PP
- Page 159 and 160: 318 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 161 and 162: 322 Slavoljub Gacović Lucije Cecil
- Page 163 and 164: 326 Slavoljub Gacović Georgius Ced
- Page 165 and 166: LITERATURA LATINICA R. Agatonović,
- Page 167 and 168: 334 Slavoljub Gacović D. Bojović,
- Page 169 and 170: 338 Slavoljub Gacović Ž. Demo, O
- Page 171 and 172: 342 Slavoljub Gacović J. Ferluga,
- Page 173 and 174: 346 Slavoljub Gacović ' Historija
- Page 175 and 176: 350 Slavoljub Gacović P. Jovanovi
- Page 177 and 178:
354 Slavoljub Gacović A. Loma, Oka
- Page 179 and 180:
j 358 Slavoljub Gacović A. j Moéc
- Page 181 and 182:
362 Slavoljub Gacović S. Petković
- Page 183 and 184:
- 366 Slavoljub Gacović Đ. Sp. Ra
- Page 185 and 186:
370 Slavoljub Gacović E. Stinescu,
- Page 187 and 188:
374 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 189 and 190:
378 Slavoljub Gacović H. Boxunos
- Page 191 and 192:
- o 382 Slavoljub Gacovié A. Kyses
- Page 193 and 194:
REFERAT O DOKTORSKOJ TEZI „RUMUNI
- Page 195 and 196:
— | 390 Slavoljub Gacović i i ut
- Page 197 and 198:
394 Slavoljub Gacović Analizirao s
- Page 199 and 200:
398 Slavoljub Gacovié Bukurest, 15
- Page 201 and 202:
402 Slavoljub Gacović Puscariu, S.
- Page 203 and 204:
406 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 205 and 206:
410 Slavoljub Gacović ipoteze care
- Page 207 and 208:
REGISTAR GEOGRAFSKIH NAZIVA 'Akugvi
- Page 209 and 210:
— 418 Budžum 232 Bugari 107 Buga
- Page 211 and 212:
422 Slavoljub Gacović ! i ı Katun
- Page 213 and 214:
426 Slavoljub Gacovié Romanizacija
- Page 215 and 216:
430 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 217 and 218:
434 Slavoljub Gacovié Romanizacija
- Page 219 and 220:
438 Slavoljub Gacović ! | . Džurg
- Page 221 and 222:
442 Slavoljub Gacović Mauricius 14
- Page 223 and 224:
446 Slavoljub Gacović 181,192, Raj
- Page 225 and 226:
REGISTAR ETNONIMA Beooot 199 Bnooot
- Page 227 and 228:
454 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 229 and 230:
R 458 Slavoljub Gacovié¢ Romaniza
- Page 231 and 232:
462 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 233 and 234:
466 Slavoljub Gacović coardž 14,
- Page 235 and 236:
470 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 237 and 238:
474 Slavoljub Gacović fulgera 23 f
- Page 239 and 240:
478 Slavoljub Gacović inkide-re 85
- Page 241 and 242:
k- _— ] 482 Slavoljub Gacović m
- Page 243 and 244:
486 Slavoljub Gacović paene-ad 104
- Page 245 and 246:
490 Slavoljub Gacović Romanizacija
- Page 247 and 248:
494 Slavoljub Gacović ¢ spinus 27
- Page 249 and 250:
498 Slavoljub Gacović umbla 37 unq
- Page 251 and 252:
i SADRZAJ VI 5. 6. Glagoli 100 VI 5