27.12.2023 Views

Gacovic Od romanskog stanovnistva do Rumuna Timocana (VII-XVI vek) knjiga III (1)

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike VI 5. Morfologija rumunskog jezika VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

VI Nastanak i razvoj romanskog/rumunskog jezika i (supstratni) leksički ostaci ovog u prizrensko- timočkom dijalektu kao pokazatelji kontinuiteta Vlaha/Rumuna na prostoru Timocke zone
VI - 1. Jezik Vlaha/Rumuna Timotke zone uvodne napomene
VI 2. Istorijski izvori o podunavskom latinitetu i nastanku rumunskog jezika
VI 3. Leksika Vlaha/Rumuna Timočke zone
VI 4. Formiranje leksike - Izvedene ili nasleđene leksike
VI 5. Morfologija rumunskog jezika
VI 6. Grčke pozajmice u latinskom i rumunskom jeziku
VI 7. Slovenske pozajmice u latinskom rumunskom jeziku i obratno
VI 8. Turske pozajmice u rumunskom jeziku
VI 9. Druge leksi¢ke pozajmice
VII Fonetika rumunskog jezika . VIII Balkanizmi i leksički ostaci rumunskog jezika u prizrensko-timočkom dijalektu i argoima na _ prostoru Timok-Osogovo-Sara
IX Onomastika Vlaha kao pokazatelj romaniteta na Balkanu sa posebnim osvrtom na Timočku zonu
IX 1. Lična imena Braničevskog subašiluka 1467 godine
IX 2. Lična imena Vidinskog sandžaka po popisu iz 1478/81. godine
X Romansko/Rumunsko i drugo stanovništvo Timočke zone u svetlu toponomastike

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

50 Slavoljub Gacović<br />

pomdt) < lat. pometum (< pomus);” mžir s.m. „jabuka (stablo)“ (dr. mžr,<br />

ar., mgl., ir. mer) < lat. melus; marš s.n. „jabuka (plod)“ (dr. meard) < lat.<br />

melum;"%5 pšr s.m. „kruška (stablo)“ (dr., ir. pdr) < lat. pirus; parš s.f.<br />

„kruška (plod)* (dr. pard) < lat. pirum; prun s.m. „šljiva (stablo)“ (dr., ar.<br />

mgl. prun) < lat. prunus; prunš s.f. „šljiva (plod)“ (dr., ar., mgl. prunđ) <<br />

lat. pruna (pl. prunum); piersic s.m. ,breskva (stablo)* (dr. piersic) < lat.<br />

persicus; pjarsica s.f. „breskva (plod)“ (dr. piersicd) < lat. persica<br />

(pessica); čires s.m. „trešnja (stablo)* (dr., ar., mgl. cires/u/) < lat. *ceresius<br />

(< *ceresus = cerasus); ¥irjasi s.f. „trešnja (plod)* (dr., ar., mgl. cireagd) <<br />

lat. ceresea, ceresia, cerasea (< *ceresus, ceraxus);m gutuj s.m. „dunja<br />

(stablo)“ (dr. gutui, ar. guturiu, mgl. gčidun) < lat. *gotoneus, *gotaneus (=<br />

/malum/ cotoneum < gr. pii<strong>do</strong>v Kvddviov „pomme dc Ky<strong>do</strong>n-Créte®);<br />

gutuje s.f. „dunja (plod)“ (dr. gutuie, guturie, mgl. gutunči) < lat. *gotonea,<br />

*gotanea (= /mala/ cotonea);”” nuc s.m. „orah (stablo)* (dr., ar, mgl., ir.<br />

nuc) < lat. *nucus (= nux); nuci s.f. „orah (plod)“ (dr., ar. nucd) < lat. *nuca<br />

(< nux, nucem); nuéet s.m „mesto zasadeno orasima“ (dr. nucet, gr. biz. top.<br />

Néyero) < lat. < nux, nucim; corn s.n. „dren (stablo); lovacki rog; rog<br />

(Zivotinjski)* (dr., mgl., ir., prov., cat. corn) < lat. cornu, -us; coarni s.f.<br />

wdren (plod)“ (dr., ar., mgl. coarnd) < lat. < corna; vije s.f. „vinograd“ (dr.<br />

vie) < lat. vinea (< vinum); vita s.f. ,(vinova) loza“ (dr., mgl. vitd, gr. viz.<br />

Bitow) < lat. vitea (f. od viteus < /vitis/); vijeri s.m. „Vinogradar“ (dr. vier,<br />

prov. vinier) < lat. vinearius;”** aui s.f. „grozd, grožđe“ < uva; strugure<br />

s.m. „grozd“ < fryga, itd.<br />

Navešćemo i nekoliko termina u vezi s apikulturom: albinš s.f.<br />

„pčela“ (dr., mgl. albind) < lat. alvina (< alveus); čarš s.f. „vosak“ (dr.<br />

ceard) < lat. cera; miere s.f. „med“ (dr. miere, ar. fieare) < lat. mel,<br />

*melem;® fag/faguri s.m. „košnica za med od voska“ (dr. fag, fagur,<br />

2 DELL, p. 520; DELR, 1419, 1420; SDE, p. 320, 324; DDA, p. 1004, 1028; Capidan,<br />

Megl., 11l, p. 228,<br />

—9 DELL, p. 381; Mihdescu, Lg. /at., p. 171; DELR, 1045; DER, p. 502; SDE, p. 272;<br />

DDA, p. 794; Capidan, Megl., <strong>III</strong>, p. 187-188; Puscariu, St. istr., <strong>III</strong>, p. 121.<br />

P DELL, p. 114; Mihaescu, Lg. lat, p. 171; DELR, 358; DER, p. 193; SDE, p. 488;<br />

DDA, p. 442; Capidan, Megl, <strong>III</strong>, p. 98.<br />

—9 Mihaescu, Infl. gr., p. 54-55, 64, 185; CADE, p. 56; DER, p. 386; SDE, p. 93; DDA, p.<br />

606; BER, 1, p. 469.<br />

% DELL, p. 741; CADE, p. 1480; DER, p. 899-900; SDE, p. 77; DDA, p. 119, 625;<br />

Capidan, Megl., 11, p. 329.<br />

7 A. D. Xenopol, Teoria lui Roesler. Studii asupra stdruintei roménilor in Dacia<br />

Traiana, Bucuresti, 1998, 105.<br />

R<br />

Romanizacija i romansko stanovnistvo Timocke zone (I-<strong>XVI</strong> <strong>vek</strong>) 51<br />

fagure) < lat. *favulus (< Javus) i stup s.m. „košnica, trmka“ (ar. stup) <<br />

lat. (podunavski) *stupus (< gr. orUnoc). ¥<br />

Sačuvana je i terminologija poljoprivrednih poslova (poloZaji, oruda,<br />

aktivnosti i pomoéni elementi): cimp s.n. „polje, poljana, usevi“ (dr., ar.<br />

cimp/u/) < lat. campus, -um; ara vb. tranz. ,,(uz)orati, poorati“ (dr., ir. ara)<br />

< lat. arare; arat s.n. „oranje“ (dr. /arh./, ar., mgl. araf) < lat. aratrum;<br />

araturid s.f. ,oranje, (izorana) njiva “ (dr. ardturd) < lat. aratura (< aro);<br />

sapš s.f. „motika“ (dr., ar., mgl. sapd) < lat. sappa, -am; sdpa vb. tranz.,<br />

intranz. ,,(o)kopa(va)ti, ikopavati; potkopavati* (dr. sdpa) < lat. sappare (<<br />

sappa);"0 sipaturi s.f. (dr. sdpdturd) < lat. sappatura; siminituri s.f.<br />

Lusev, (zasejano) polje“ (dr. semdndturd) < lat. seminatura; siminta s.f.<br />

„seme, potpmstvo“ (dr. sdmintd) < lat. sementia; tija vb. tranz., intranz.,<br />

refl. „(od)seći; preseći; klati; skratiti; krojiti; iseći (se); ubiti (se)“ (dr. tdia) <<br />

lat. taliare (< talia); sščerš s.f. „srp“ (dr. secerd) < lat. sicilis, -em; sščera<br />

vb. tranz. „Žžnjeti“ (dr. secera) < lat. siciliare; scoaée vb. tranz. „izvući,<br />

izuti (cipele)“ (dr. scoate) < lat. excotere (= excutere); scutura vb. tranz.,<br />

refl. „(o)tresti (se), prodrmati; istresti (se); opasti (lišće)“ (dr. scutura) < lat.<br />

*excutulare (= excutere); cul'ege/re s.f. ,s(a)kupljanje, branje“ (dr.<br />

culege/re) < lat. colligere; aduna vb. tranz. refl. ,,(s)kupiti (se), sabirati,<br />

pribirati; (na)gomilati (se)“ (dr., ar. adun/afre, mgl. dun, dunari) < lat.<br />

adunare (ad + unare < unus, -a, -um);**' astringa vb. tranz. ,sakupiti,<br />

skupiti (na gomilu)“ (dr. astringe) < lat. ad-stringere; stringe vb. tranz.,<br />

refl. „skupiti (se), stegnuti (se)“ (dr. stringe) < lat. stringere; l'ega vb.<br />

tranz., refl. ,(s)vezati (se), privezati (se), zavezati (se)* (dr. lega) < lat.<br />

ligare; dezl'ega vb. tranz. „odvezati, razvezati, (o)drešiti“ (dr. dezlega) <<br />

lat. disligare; legžturš s.f. ,vez(iv)a(nje), sveZanj; povoj, zavoj“ (dr.<br />

legatura, ar., mgl. ligčturč) < lat. ligatura; furci s.f. ,preslica; vile<br />

(rogulje)* (dr., ar. mgl. furcd) < lat. furca; ari(i)e s.f. ,gumno, guvno,<br />

area/l/* (dr., ar. /arh./ arie) < lat. area (aria); trijera vb. tranz. „(o)vršiti“<br />

(dr. treiera) < lat. tribulare (< tribulum); vintura vb. tranz. ,vejati<br />

(zmevlje)“ (dr. vintura) < lat. ventulare (= ventilare); moari s.f. ,/d/vizarka,<br />

ovca (dvogodišnja)“ (dr., ar. mgl. moard) < lat. mola; mitina vb. tranz.,<br />

refl. ,(sa)mleti; (raz)drobiti* (dr. mdcina) < lat. mac(h)inare (< machina);<br />

falce s.f. „srp, kosa” < falx; černe vb. tranz. (dr. cerne) ,,proseja(va)ti <<br />

cernere; arom. arat(ru) s.m. „plug“ < aratrum; siminta s.f. „seme“ <<br />

28 DELL, p. 222; DELR, 541; CADE, p. 475-476; DER, p. 316; SDE, p. 451.<br />

2 CADE, p. 1222; Mihžescu, Infl. gr., p. 61, 65; DEX, p. 902; SDE, p. 403; DDA, p.<br />

1127,<br />

20 DELL, p. 594; Mihaescu, Reconst., p. 570; DDA, p. 1051; Capidan, Megl., Iil, p. 256-<br />

257; Puscariu, St. istr., 1IL, p. 131.<br />

! DELL, p.748; Mihžescu, Lg. Lat., p. 296; Da, 1, 1, p. 50-51; DER, p. 9; SDE, p. 20;<br />

DDA, p. 109-110; Capidan, MegL., 111, p. 120-121.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!