hbC1Z
hbC1Z
hbC1Z
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pancracio Celdrán Gomáriz Inventario general de insultos<br />
Peliculero.<br />
Sujeto fantasioso y mitómano que se inventa historias y cuenta películas que nada tienen que ver<br />
con la realidad. Persona mentirosa, un tanto enredadora, pero nada peligrosa, ya que a estos individuos se<br />
les ve venir, tomándose un poco a guasa los infundios y producciones que fabrica su poderosa capacidad<br />
fabuladora, y sus fantasías.<br />
Pellejo.<br />
Borracho, persona ebria. Es uso figurado: de pellejo u odre donde antaño se almacenaba el vino.<br />
Cursa con pendejo, y fue antaño insulto mayor que también se dirigía a la mujer de vida airada, sobre<br />
todo a las rameras de muy baja estofa. Con ese valor utiliza el término Quevedo, en el primer tercio del<br />
siglo XVII.<br />
Pelma, pelmazo.<br />
Pesado y cargante, auténtico coñazo. Persona tarda y reiterativa en sus pensamientos y acciones.<br />
"Pelma" es posterior a "pelmazo". Con la acepción citada hace poco honor a su etimología grecolatina:<br />
pegma-pegmatos = compacto, pesado, solidificado. Su significado principal fue el de "emplasto", pues<br />
Alonso de Palencia, en su Universal Vocabulario, (finales del siglo XV) habla del pilostrum y lo traduce<br />
por "pelmazo a manera de ungüento que pela desde la rays los pelos". Es término de viejo uso en<br />
castellano, ya que se encuentra en Gonzalo de Berceo y en el Libro de Alexandre, obras del siglo XIII. A<br />
pesar de esto, parece vislumbrarse su significado actual en el empleo que de esta voz hace (primera mitad<br />
del siglo XIV) Juan Ruiz en su Libro de Buen Amor:<br />
"Alafé", diz la vieja, "desque vos veyen biuda,<br />
sola, sin compañero, non sodes tan temida:<br />
es la biuda, tan sola, como vaca, corrida;<br />
por ende aquel omne vos ternié defendida:<br />
este vos tiraría todos essos pelmazos<br />
de pleitos e de fuerças, de vergüeñas e plazos".<br />
Pelmazo, aquí, equivale a "lío, enredo, inconveniente, pega y coñazo", y está referido tanto a<br />
personas como a cosas, en sentido figurado, o por extensión. Ese significado básico tiene hoy. Así,<br />
cuando tildamos a alguien de pelmazo, tenemos in mente al pesado y cargante que viene a darnos la<br />
tabarra sin que podamos evitarlo. En este sentido es de uso no anterior a finales del siglo XVIII. Ramón<br />
de la Cruz escribe: "Vamos a la tertulia y , dejemos a estos pelmazos". También lo utilizaron los autores<br />
de canciones y copleros. Heredero de este uso es el cuplé La chula tanguista, que hizo famoso en 1924 La<br />
Bella Chelito (pseudónimo de la madrileña Consuelo Portella):<br />
¿No habéis observado lo que pasa hoy<br />
de noche en los soupers?<br />
Van cuatro pollitos que no valen na, la gracia está en los pies.<br />
209