hbC1Z
hbC1Z
hbC1Z
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pancracio Celdrán Gomáriz Inventario general de insultos<br />
evocaron una visión desenfadada de la realidad. En Francia, tuner equivalía a beber sin mesura, mendigar.<br />
La literatura picaresca española abunda en esta clase de vida transcurrida en el desamparo, a espaldas de<br />
toda norma. A finales del XVII los tunantes era una plaga en la Corona de Aragón, donde anar de tuna<br />
significaba vagabundear. En Castilla no caló el término, porque ya tenía el de "pícaro", que cubría las<br />
funciones del tuno; por eso, ni Covarrubias ni otros autores interesados en la lexicografía, recogieron el<br />
término, que recogería en el siglo XVIII el Diccionario de Autoridades con el significado actual. El cuplé<br />
cantado por María Fernández de Córdoba, la Marietina en 1912, Batallón de modistillas (música de<br />
Gaspar de Aquino y letra de Alvaro Retana), dice en un uso distendido del término:<br />
Hay chicos muy tunantes<br />
que a las muchachas<br />
se brindan a seguirnos<br />
a retaguardia;<br />
mas hemos acordado,<br />
por votación,<br />
que puestos por delante<br />
será mejor.<br />
Tunarra.<br />
Pillo, pícaro y truhán. Es variante despectivo de tuno y tunante, en construcción paralela a términos<br />
como bandarra, mandarra, etc., estando atento el hablante al valor semántico de "bandear": saberse<br />
gobernar uno, o ingeniárselas, para salir airoso de las dificultades, pudiendo así satisfacer las necesidades<br />
de la vida.<br />
Tuno.<br />
Individuo de vida disipada a quien no se le conoce empleo fijo ni domicilio conocido; haragán que<br />
vive a salto de mata, practicando la vida vagabunda, y bordeando siempre la legalidad en su ir y venir de<br />
un lugar a otro haciendo el pícaro. (Véase "tunante").<br />
Turulato, tirulato.<br />
Embobado, alelado, estupefacto, pasmado. Es voz de creación expresiva, de la que hay diversas<br />
variantes localistas. En Galicia: turuleque; en la América hispanohablante: tuturuto. En ambos casos se<br />
trata de "hombre falto de juicio". A pesar de su uso, muy extendido en el siglo XIX, la Academia no lo<br />
incorporó al diccionario oficial hasta pasada la segunda mitad de aquel siglo. Es voz del gusto de Benito<br />
Pérez Galdós, que la emplea en contextos como el que sigue: "Mirábanla los hombres encantados,<br />
turulatos los viejos, con asombro receloso las mujeres, y no se oían a su paso mas que alabanzas".<br />
Como el tuturuto o el tirulaque, se trata de sujetos alelados y ridículos, que están medio tarumba y<br />
no rigen bien debido al aturdimiento constante de su mente, que sin embargo experimentan momentos de<br />
lucidez en los que parece que van a decir algo, aparecen achispados y sugerentes, para al final soltar la<br />
tontería que sus cerebros de mosquito dejan esperar, retornando a su aspecto habitual de estupefacción y<br />
276