12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />

Visits of wine-cellars on request<br />

Localité et nom<br />

Gemein<strong>de</strong> und Name<br />

Town and name<br />

B5 COLMAR (68000)<br />

Domaine Viticole<br />

<strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Colmar R<br />

2, rue du Stauffen<br />

Tél. +33 (0)3 89 79 11 87<br />

Fax +33 (0)3 89 80 38 66<br />

www.domaineviticolecolmar.fr<br />

cave@domaineviticolecolmar.fr<br />

M. J.R. HAEFFELIN<br />

A<br />

Domaine<br />

Robert KARCHER & Fils R<br />

11, rue <strong>de</strong> l’Ours<br />

Tél. +33 (0)3 89 41 14 42<br />

Fax +33 (0)3 89 24 45 05<br />

www.vins-karcher.com<br />

info@vins-karcher.com<br />

Nathalie et Georges KARCHER<br />

A<br />

La Cave WOLFBERGER C<br />

5, chemin <strong>de</strong> la Fecht<br />

Tél. +33 (0)3 89 30 40 70<br />

Fax +33 (0)3 89 79 78 25<br />

www.wolfberger.com<br />

lacave@wolfberger.com<br />

Marie GABLE<br />

A<br />

B3 DAHLENHEIM (67310)<br />

Domaine BECHTOLD R<br />

49, rue Principale<br />

Tél. +33 (0)3 88 50 66 57<br />

Fax +33 (0)3 88 50 67 34<br />

www.domainebechtold.com<br />

domainebechtold@wanadoo.fr<br />

M. BECHTOLD<br />

A B en conversion<br />

Dates et heures d’ouverture<br />

/<br />

Öffnungszeiten<br />

Opening dates and hours of visits Durée<br />

lun. - ven. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.,<br />

8:00 - 12:00 / 14:00 - 18:00<br />

sam. / Sa. / Sat.,<br />

9:00 - 12:00<br />

dim. sur R.V. / So. nach Vereinbarung / Sun. on request<br />

Situé au cœur <strong><strong>de</strong>s</strong> vignes.<br />

Liegt im Herzen seiner Reben.<br />

Wine property in the heart of its vineyards.<br />

toute l’année sauf dim. après - midi / ganzjährig außer<br />

So. nachmittags / all year except Sun. afternoon,<br />

8:00 - 12:00 / 14:00 - 19:00<br />

Vieille cave <strong>de</strong> 1602 avec fûts <strong>de</strong> chêne.<br />

Alter Weinkeller aus 1602 mit Eichenfässer.<br />

Old cellar of 1602 with oak casks.<br />

lun. / Mo. / Mon., 14:00 - 18:30<br />

mar. - dim. / Di. - So. / Tue. - Sun., 10:00 - 18:30<br />

Visite virtuelle. 3 Films <strong>à</strong> disposition: la dégustation du vin, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

eaux <strong>de</strong> vie et un film général sur l’<strong>Alsace</strong>, les vendanges, les<br />

travaux <strong>de</strong> la vigne, la gastronomie, le patrimoine alsacien...<br />

Durée: 15 mn. 1 salle <strong>de</strong> dégustation + 1 point <strong>de</strong> vente + 1<br />

espace <strong>de</strong> projection vidéo.<br />

Virtueller Besuch. 3 Filme stehen zur Verfügung : Weinprobe,<br />

Branntwein Probe und ein allgemeiner Film über das Elsass, die<br />

Weinlese, die Arbeit im Weinberg, die Küche, die elsässischen<br />

Kulturgüter usw. Dauer: 15 Min. Probierraum + Verkauf +<br />

Filmraum.<br />

Virtual visit. 3 films may be screened: wine tasting, brandies<br />

tasting and a general film on <strong>Alsace</strong>, harvests, work in the<br />

vineyards, gastronomy, the heritage of <strong>Alsace</strong>... Length: 15<br />

min. Tasting room + shop + vi<strong>de</strong>o projection area.<br />

tous les jours sauf dim. / täglich außer So. / daily except<br />

Sun.,<br />

8:00 - 12:00 / 13:30 - 18:00<br />

Maison du XVIII e s. Fûts en chêne.<br />

Haus aus <strong>de</strong>m 18. Jh. Eichenfässer.<br />

Farmhouse of the 18th c. Oak casks.<br />

C4 DAMBACH-LA-VILLE (67650)<br />

BECK<br />

lun. - sam. / Mo. - Sa. / Mon. - Sat.,<br />

Domaine du Rempart R 10:00 - 12:00 / 15:00 - 19:00<br />

5 rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Remparts<br />

Tél. +33 (0)3 88 92 42 43<br />

Fax +33 (0)3 88 92 49 40<br />

www.vins-beck.com<br />

beck.domaine@wanadoo.fr<br />

A<br />

Léon BECK et Fils R<br />

4, rue Clemenceau<br />

Tél. +33 (0)3 88 92 43 17<br />

Fax +33 (0)3 88 92 45 59<br />

info@beckleon.fr<br />

MM. Léon ou Frédéric BECK<br />

A<br />

tous les jours / täglich / daily<br />

10:00 - 18:00<br />

Visite<br />

Besichtigung<br />

Visit<br />

Dauer / Duration<br />

1h<br />

1h30<br />

1h<br />

1h30<br />

1h<br />

1h30<br />

1h30<br />

1h30<br />

Commentaires /<br />

Erklärungen / Comments<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

R<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

E<br />

F<br />

D<br />

Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />

par personne (en �)<br />

Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />

pro Person (in �)<br />

Price of the tasting<br />

per person (in �)<br />

Cépages / Weine / Wines<br />

2 3 4 5 6 7<br />

Capacité<br />

d’accueil<br />

Personenanzahl<br />

Capacity<br />

Cave /<br />

Keller / Cellar<br />

Restaurant<br />

5 5,50 6 6,50 7 50 -<br />

3 4 5 50 -<br />

2 3 4 5 6 7 55 -<br />

50 -<br />

3 50 -<br />

4 4 4 4 50 -<br />

R Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester C Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative V Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant N Négociant / Weinhändler / Wine merchant<br />

B Production biologique / Biologische Erzeugung / Organic production Visite du vignoble sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> / Rundgang durch die Weinberge auf Anfrage / Tour through the vineyards on request A Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />

201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!