Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />
Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />
Visits of wine-cellars on request<br />
Localité et nom<br />
Gemein<strong>de</strong> und Name<br />
Town and name<br />
B5 COLMAR (68000)<br />
Domaine Viticole<br />
<strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> Colmar R<br />
2, rue du Stauffen<br />
Tél. +33 (0)3 89 79 11 87<br />
Fax +33 (0)3 89 80 38 66<br />
www.domaineviticolecolmar.fr<br />
cave@domaineviticolecolmar.fr<br />
M. J.R. HAEFFELIN<br />
A<br />
Domaine<br />
Robert KARCHER & Fils R<br />
11, rue <strong>de</strong> l’Ours<br />
Tél. +33 (0)3 89 41 14 42<br />
Fax +33 (0)3 89 24 45 05<br />
www.vins-karcher.com<br />
info@vins-karcher.com<br />
Nathalie et Georges KARCHER<br />
A<br />
La Cave WOLFBERGER C<br />
5, chemin <strong>de</strong> la Fecht<br />
Tél. +33 (0)3 89 30 40 70<br />
Fax +33 (0)3 89 79 78 25<br />
www.wolfberger.com<br />
lacave@wolfberger.com<br />
Marie GABLE<br />
A<br />
B3 DAHLENHEIM (67310)<br />
Domaine BECHTOLD R<br />
49, rue Principale<br />
Tél. +33 (0)3 88 50 66 57<br />
Fax +33 (0)3 88 50 67 34<br />
www.domainebechtold.com<br />
domainebechtold@wanadoo.fr<br />
M. BECHTOLD<br />
A B en conversion<br />
Dates et heures d’ouverture<br />
/<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening dates and hours of visits Durée<br />
lun. - ven. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.,<br />
8:00 - 12:00 / 14:00 - 18:00<br />
sam. / Sa. / Sat.,<br />
9:00 - 12:00<br />
dim. sur R.V. / So. nach Vereinbarung / Sun. on request<br />
Situé au cœur <strong><strong>de</strong>s</strong> vignes.<br />
Liegt im Herzen seiner Reben.<br />
Wine property in the heart of its vineyards.<br />
toute l’année sauf dim. après - midi / ganzjährig außer<br />
So. nachmittags / all year except Sun. afternoon,<br />
8:00 - 12:00 / 14:00 - 19:00<br />
Vieille cave <strong>de</strong> 1602 avec fûts <strong>de</strong> chêne.<br />
Alter Weinkeller aus 1602 mit Eichenfässer.<br />
Old cellar of 1602 with oak casks.<br />
lun. / Mo. / Mon., 14:00 - 18:30<br />
mar. - dim. / Di. - So. / Tue. - Sun., 10:00 - 18:30<br />
Visite virtuelle. 3 Films <strong>à</strong> disposition: la dégustation du vin, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
eaux <strong>de</strong> vie et un film général sur l’<strong>Alsace</strong>, les vendanges, les<br />
travaux <strong>de</strong> la vigne, la gastronomie, le patrimoine alsacien...<br />
Durée: 15 mn. 1 salle <strong>de</strong> dégustation + 1 point <strong>de</strong> vente + 1<br />
espace <strong>de</strong> projection vidéo.<br />
Virtueller Besuch. 3 Filme stehen zur Verfügung : Weinprobe,<br />
Branntwein Probe und ein allgemeiner Film über das Elsass, die<br />
Weinlese, die Arbeit im Weinberg, die Küche, die elsässischen<br />
Kulturgüter usw. Dauer: 15 Min. Probierraum + Verkauf +<br />
Filmraum.<br />
Virtual visit. 3 films may be screened: wine tasting, brandies<br />
tasting and a general film on <strong>Alsace</strong>, harvests, work in the<br />
vineyards, gastronomy, the heritage of <strong>Alsace</strong>... Length: 15<br />
min. Tasting room + shop + vi<strong>de</strong>o projection area.<br />
tous les jours sauf dim. / täglich außer So. / daily except<br />
Sun.,<br />
8:00 - 12:00 / 13:30 - 18:00<br />
Maison du XVIII e s. Fûts en chêne.<br />
Haus aus <strong>de</strong>m 18. Jh. Eichenfässer.<br />
Farmhouse of the 18th c. Oak casks.<br />
C4 DAMBACH-LA-VILLE (67650)<br />
BECK<br />
lun. - sam. / Mo. - Sa. / Mon. - Sat.,<br />
Domaine du Rempart R 10:00 - 12:00 / 15:00 - 19:00<br />
5 rue <strong><strong>de</strong>s</strong> Remparts<br />
Tél. +33 (0)3 88 92 42 43<br />
Fax +33 (0)3 88 92 49 40<br />
www.vins-beck.com<br />
beck.domaine@wanadoo.fr<br />
A<br />
Léon BECK et Fils R<br />
4, rue Clemenceau<br />
Tél. +33 (0)3 88 92 43 17<br />
Fax +33 (0)3 88 92 45 59<br />
info@beckleon.fr<br />
MM. Léon ou Frédéric BECK<br />
A<br />
tous les jours / täglich / daily<br />
10:00 - 18:00<br />
Visite<br />
Besichtigung<br />
Visit<br />
Dauer / Duration<br />
1h<br />
1h30<br />
1h<br />
1h30<br />
1h<br />
1h30<br />
1h30<br />
1h30<br />
Commentaires /<br />
Erklärungen / Comments<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
R<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
GB<br />
E<br />
F<br />
D<br />
Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />
par personne (en �)<br />
Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />
pro Person (in �)<br />
Price of the tasting<br />
per person (in �)<br />
Cépages / Weine / Wines<br />
2 3 4 5 6 7<br />
Capacité<br />
d’accueil<br />
Personenanzahl<br />
Capacity<br />
Cave /<br />
Keller / Cellar<br />
Restaurant<br />
5 5,50 6 6,50 7 50 -<br />
3 4 5 50 -<br />
2 3 4 5 6 7 55 -<br />
50 -<br />
3 50 -<br />
4 4 4 4 50 -<br />
R Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester C Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative V Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant N Négociant / Weinhändler / Wine merchant<br />
B Production biologique / Biologische Erzeugung / Organic production Visite du vignoble sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> / Rundgang durch die Weinberge auf Anfrage / Tour through the vineyards on request A Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />
201