12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Visites <strong>de</strong> caves sur ren<strong>de</strong>z-vous<br />

Weinkellerbesichtigungen nach Vereinbarung<br />

Visits of wine-cellars on request<br />

Localité et nom<br />

Gemein<strong>de</strong> und Name<br />

Town and name<br />

Au Péché Vigneron<br />

Cave G. ZEYSSOLFF R<br />

156, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

Tél. +33 (0)3 88 08 90 08<br />

Fax +33 (0)3 88 08 91 60<br />

www.zeyssolff.com<br />

celine@zeyssolff.com<br />

Céline ZEYSSOLFF<br />

A<br />

C4 GOXWILLER (67210)<br />

André FRITSCH fils R<br />

156, rue Principale<br />

Tél. +33 (0)3 88 95 52 49<br />

Fax +33 (0)3 88 47 09 04<br />

fritsch-andre-fils@orange.fr<br />

M. André FRITSCH<br />

A<br />

Dates et heures d’ouverture<br />

/<br />

Öffnungszeiten<br />

Opening dates and hours of visits Durée<br />

Lun. - sam. / Mo. - Sa. / Mon. - Sat.,<br />

9:00 - 12:00, 14:00 - 18:30<br />

Dim. + j. fériés / So. + Feiertage / Sun. + bank holidays,<br />

10:00 - 12:00, 15:00 - 18:00<br />

Fermé mar. matin / Di. Vormittag geschlossen / Tue.<br />

morning closed.<br />

tous les jours / täglich / daily<br />

Foudres en chêne<br />

Eichenfässer<br />

Oak tuns.<br />

B6 GUEBWILLER (68500)<br />

Domaines<br />

SCHLUMBERGER R<br />

100, rue Théodore Deck<br />

Tél. +33 (0)3 89 74 27 00<br />

Fax +33 (0)3 89 74 85 75<br />

www.domaines-schlumberger.com<br />

mail@domaines-schlumberger.com<br />

M. Alain<br />

BEYDON-SCHLUMBERGER<br />

lun. - jeu.. / Mo. - Do. / Mon. - Thu., 8:00 - 18:00<br />

ven. / Fr. / Fri., 8:00 - 17:00.<br />

Fermé week-ends + j. fériés / Wochenen<strong>de</strong>n + Feiertage<br />

geschlossen / closed week-ends + bank holidays.<br />

Maison fondée en 1810. Foudres en chêne. Dégustation sur<br />

ren<strong>de</strong>z-vous.<br />

Gegrün<strong>de</strong>t in 1810. Eichenfässer. Weinprobe nach Vereinbarung.<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1810. Oak casks. Wine-tasting by appointment.<br />

B4 HEILIGENSTEIN (67140)<br />

Domaine MECKERT<br />

29, rue Principale<br />

Tél. +33 (0)3 88 08 96 97<br />

Fax +33 (0)3 88 08 26 97<br />

R toute l’année / ganzjährig / all year<br />

domaine.meckert@orange.fr<br />

A<br />

Domaine<br />

9:00 - 18:00<br />

Daniel RUFF & Fils<br />

64 route du Vin<br />

Tél. +33 (0)3 88 08 10 81<br />

Fax +33 (0)3 88 08 43 61<br />

ruffvigneron@wanadoo.fr<br />

A<br />

R<br />

B5 HUNAWIHR (68150)<br />

Coopérative Vinicole<br />

Hunawihr C<br />

48, rue <strong>de</strong> Ribeauvillé<br />

Tél. +33 (0)3 89 73 61 67<br />

Fax +33 (0)3 89 73 33 95<br />

M. Dominique SOLLER<br />

A<br />

Frédéric MALLO & Fils R<br />

2, rue Saint-Jacques<br />

Tél. +33 (0)3 89 73 61 41<br />

Fax +33 (0)3 89 73 68 46<br />

M. Dominique MALLO<br />

A<br />

Visite<br />

Besichtigung<br />

Visit<br />

Dauer / Duration<br />

1h30<br />

1h<br />

2h<br />

1h30<br />

2h<br />

1h30<br />

lun. - ven. / Mo. - Fr. / Mon. - Fri.,<br />

9:00 - 12:00 / 14:00 - 18:00<br />

sam. - dim. / Sa. - So. / Sat. - Sun,<br />

(01.04 - 11.11), 9:30 - 12:00 / 14:00 - 18:00 1h30<br />

9:00 - 12:00 / 13:30 - 18:00<br />

fermé dim. / So. geschlossen / closed Sun<br />

Cave voûtée. Foudres en chêne.<br />

Gewölbter Keller. Eichenfässer.<br />

Vaulted cellar. Oak casks.<br />

1h30<br />

Commentaires /<br />

Erklärungen / Comments<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

GB<br />

Prix <strong>de</strong> la dégustation<br />

par personne (en �)<br />

Preis <strong>de</strong>r Weinprobe<br />

pro Person (in �)<br />

Price of the tasting<br />

per person (in �)<br />

Cépages / Weine / Wines<br />

2 3 4 5 6 7<br />

Capacité<br />

d’accueil<br />

Personenanzahl<br />

Capacity<br />

Cave /<br />

Keller / Cellar<br />

Restaurant<br />

4 50 -<br />

3,1 3,85<br />

Gratuite<br />

kostenlos<br />

free of charge<br />

30<br />

-<br />

40<br />

10<br />

espace<br />

dégustation<br />

5 45<br />

-<br />

-<br />

60 -<br />

5 60 -<br />

4 20 -<br />

R Vigneron récoltant / Weinbauer / Wine grower harvester C Coopérative vinicole / Winzergenossenschaft / Wine cooperative V Viticulteur négociant / Weinbauer und Händler / Wine grower merchant N Négociant / Weinhändler / Wine merchant<br />

B Production biologique / Biologische Erzeugung / Organic production Visite du vignoble sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> / Rundgang durch die Weinberge auf Anfrage / Tour through the vineyards on request A Accès car / Parkplatz für Busse / Parking for coach<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!