12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 e ou 3 e week-end<br />

2. o<strong>de</strong>r 3. Wochenen<strong>de</strong><br />

2nd or 3rd week-end<br />

2 e week-end (années paires)<br />

2. Wochenen<strong>de</strong> (gera<strong>de</strong> Jahren)<br />

2nd week-end (even years)<br />

2 e dimanche<br />

2. Sonntag<br />

2nd Sunday<br />

2 e dimanche<br />

2. Sonntag<br />

2nd Sunday<br />

Mi-septembre<br />

Mitte September<br />

Mid September<br />

Mi-septembre<br />

Mitte September<br />

Mid September<br />

Mi-sept. <strong>à</strong> mi-oct.<br />

Mitte Sept. bis Mitte Okt.<br />

Mid Sept. to mid Oct.<br />

Mi-sept. <strong>à</strong> fin oct.<br />

Mitte Sept. bis En<strong>de</strong> Okt.<br />

Mid Sept. to end of Oct.<br />

3 e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

3e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

3e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

3 e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

3 e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

3 e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

3 e et 4 e dimanche<br />

3. und 4 . Sonntag<br />

3rd and 4th Sunday<br />

4 e dimanche<br />

4. Sonntag<br />

4th Sunday<br />

4 e dimanche<br />

4. Sonntag<br />

4th Sunday<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

The last week-end<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

The last week-end<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

The last week-end<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

The last week-end<br />

Manifestations 2012-2013<br />

Veranstaltungen / Festivities<br />

Puces brocantes<br />

(Wacken)<br />

Floh-und Trö<strong>de</strong>lmarkt<br />

(Wacken)<br />

Fleamarket and<br />

secondhand goods<br />

exhibition (Wacken)<br />

STRASBOURG<br />

+33 (0)3 88 37 21 21<br />

www.strasbourg-events.com<br />

Fête du cor <strong><strong>de</strong>s</strong> Alpes Alphornfest Alp horn festival VALLEE DE MUNSTER<br />

+33 (0)3 89 77 31 80<br />

www.vallee-munster.eu<br />

Fête du moulin <strong>à</strong> huile Fest <strong>de</strong>r Ölmühle Oil mill festival STORCKENSOHN<br />

+33 (0)3 89 39 14 00<br />

www.ot-saint-amarin.com<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> Ménétriers Pfeifferfest Fiddlers’festival VIEUX-THANN<br />

+33 (0)3 89 37 96 20<br />

www.ot-thann.fr<br />

Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> saveurs<br />

musicales et les peintres<br />

sont dans la rue<br />

Slow Up (circuit <strong>à</strong> pied,<br />

vélo, roller…)<br />

Le mois <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

transhumances<br />

Festival <strong>de</strong> musique<br />

ancienne<br />

Festival feinster<br />

Musikrichtungen<br />

und Straßenmaler<br />

Slow Up (Rundweg zu<br />

Fuß, mit <strong>de</strong>m Fahrrad,<br />

Rollerblading… )<br />

Der Monat <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

Almauftriebs<br />

Musical flavours<br />

festival and street<br />

painting<br />

Slow Up (running,<br />

cycling, roller-skating<br />

track)<br />

The month of<br />

transhumance<br />

EGUISHEIM<br />

+33 (0)3 89 23 40 33<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

HUNINGUE<br />

+33 (0)3 89 69 17 80<br />

www.ville-huningue.fr<br />

VALLEE DE MUNSTER<br />

+33 (0)3 89 77 31 80<br />

www.vallee-munstertranshumance.eu<br />

Musikfestspiele Music festival RIBEAUVILLE<br />

+33 (0)3 89 73 23 23<br />

www.ribeauville-riquewihr.com<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> récoltes Herbstfest Harvest festival COLMAR<br />

+33 (0)3 89 20 68 92<br />

www.ot-colmar.fr<br />

Course «Foulée <strong><strong>de</strong>s</strong> 4<br />

Portes»<br />

Journée du patrimoine<br />

dans diverses localités<br />

d’<strong>Alsace</strong><br />

Wettlauf «Foulée <strong><strong>de</strong>s</strong> 4<br />

Portes»<br />

Tag <strong><strong>de</strong>s</strong> Volksgutes<br />

in verschie<strong>de</strong>nen<br />

elsässischen Ortschaften<br />

«Foulée <strong><strong>de</strong>s</strong> 4 Portes<br />

«race<br />

Heritage day troughout<br />

<strong>Alsace</strong><br />

ROSHEIM<br />

+33 (0)6 83 67 07 96<br />

www.rosheim.com<br />

ALSACE<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> vendanges Weinlesefest Grape harvest festival CLEEBOURG<br />

+33 (0)3 88 94 50 33<br />

www.cave-cleebourg.com<br />

Fête paysanne Bauernfest Country festival DURMENACH<br />

+33 (0)3 89 25 81 02<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

«Hüsemer Bürafascht» -<br />

Fête paysanne<br />

«Hüsemer Bürafascht» -<br />

Bauernfest<br />

«Hüsemer Bürafascht»<br />

- Country festival<br />

HOUSSEN<br />

+33 (0)6 11 75 44 52<br />

www.ron<strong>de</strong>-<strong><strong>de</strong>s</strong>-fetes.asso.fr<br />

Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine festival SAINT-HIPPOLYTE<br />

+33 (0)3 89 73 00 13<br />

www.ribeauville-riquewihr.com<br />

Foire aux oignons Zwiebelfest Onion festival BRUMATH<br />

+33 (0)3 88 51 02 04<br />

www.brumath.fr<br />

Fête du vin nouveau Neuweinfest Wine festival MITTELBERGHEIM<br />

+33 (0)6 63 64 95 35<br />

www.zotzenberg.com<br />

Fête du lavoir Waschhausfest Wash-house festival BALSCHWILLER<br />

+33 (0)3 89 25 94 42<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine festival EGUISHEIM<br />

+33 (0)3 89 23 40 33<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Foire <strong>de</strong> la choucroute Sauerkrautfest Sauerkrautfestival KRAUTERGERSHEIM<br />

+33 (0)3 88 95 78 78<br />

www.obernai.fr<br />

Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> soupes du<br />

mon<strong>de</strong> - Villa Burrus<br />

Festival Suppen aus aller<br />

Welt<br />

World soup festival STE-CROIX-AUX-MINES<br />

+33 (0)3 89 58 77 66<br />

www.valdargent.com<br />

C3<br />

B6<br />

A6<br />

B7<br />

B5<br />

C7<br />

B6<br />

B5<br />

B5<br />

B3<br />

B4<br />

D1<br />

B8<br />

B5<br />

B5<br />

C2<br />

B4<br />

B7<br />

B5<br />

C4<br />

B5<br />

295

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!