12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

286<br />

Juillet<br />

Juli / July<br />

Début juillet<br />

Anfangs Juli<br />

Beginning of July<br />

Début juillet <strong>à</strong> mi-juillet<br />

Anfangs Juli bis Mitte Juli<br />

Beginning of July to mid July<br />

Les dimanches<br />

Sonntags<br />

Sundays<br />

1 re quinzaine<br />

1. Monatshälfte<br />

1st fortnight<br />

1 re quinzaine<br />

1. Monatshälfte<br />

1st fortnight<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

13 juillet<br />

13. Juli<br />

13th July<br />

13 juillet<br />

13. Juli<br />

13th July<br />

13 juillet<br />

13. Juli<br />

13th July<br />

Week-end avant ou après le 14<br />

Wochenen<strong>de</strong> for o<strong>de</strong>r nach <strong>de</strong>m 14.<br />

Week-end before or following<br />

the 14th<br />

14 juillet<br />

14. Juli<br />

14 July<br />

Manifestations 2012-2013<br />

Veranstaltungen / Festivities<br />

Festival Automobile Automobilpara<strong>de</strong> Automobile para<strong>de</strong> MULHOUSE<br />

+33 (0)3 89 42 47 73<br />

www.tourisme-mulhouse.com<br />

Food Culture - Festival<br />

Cultures et Saveurs<br />

d’Europe<br />

Les Estivales <strong>de</strong> l’Orgue<br />

Silbermann<br />

Festival International<br />

<strong>de</strong> Musique <strong>de</strong> Colmar<br />

- Direction artistique:<br />

Vladimir Spivakov<br />

Décibulles, festival Rock<br />

et Bière<br />

Food culture - Fest<br />

<strong>de</strong>r Kulturen und<br />

kulinarischen<br />

Spezialitäten<br />

Food Culture - Festival<br />

of European Cultures<br />

and Flavours<br />

STRASBOURG<br />

+33 (0)6 82 50 73 38<br />

www.culture-food.eu<br />

Orgel Konzert Organ konzert MARMOUTIER<br />

+33 (0)3 88 71 46 84<br />

www.marmoutier.net<br />

Internationales<br />

Musikfestival von Colmar<br />

- Künstlerischer Leiter:<br />

Vladimir Spivakov<br />

Décibulles: Bier und<br />

Rock and Roll Festival<br />

International Music<br />

Festival of Colmar<br />

- Artistic director:<br />

Vladimir Spivakov<br />

COLMAR<br />

+33 (0)3 89 20 68 97<br />

www.festival-colmar.com<br />

Rock and Beer festival NEUVE-EGLISE<br />

+33 (0)3 88 57 13 55<br />

www.<strong>de</strong>cibulles.com<br />

Fête du vin Weinfest Wine festival ANDLAU<br />

+33 (0)9 62 24 66 48<br />

www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> casemates Kasemattenfest Casemate festival BETTLACH<br />

+33 (0)3 89 07 35 90<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

Fête folklorique Volksfest Folk festival OBERMODERN<br />

+33 (0)3 88 90 80 53<br />

www.tourisme-hanau-mo<strong>de</strong>r.fr<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> rues<br />

«Schneeganzfascht»<br />

Strassenfest<br />

«Schneeganzfascht»<br />

Street festival<br />

«Schneeganzfascht»<br />

PFETTERHOUSE<br />

+33 (0)3 89 25 61 01<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> myrtilles Hei<strong>de</strong>lbeerenfest Bilberry festival STOTZHEIM<br />

+33 (0)3 88 08 20 71<br />

www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />

«L’Ile aux Enfants» «Kin<strong>de</strong>rinsel»:<br />

Kin<strong>de</strong>rveranstaltung<br />

Fête <strong>de</strong> la pomme<br />

<strong>de</strong> terre<br />

Le Champ du Feu<br />

en fête<br />

«Kids island»: kids<br />

animations<br />

VOGELGRUN<br />

+33 (0)3 89 72 02 33<br />

www.pays<strong>de</strong>brisach.fr<br />

Kartoffelfest Potato festival WICKERSCHWIHR<br />

+33 (0)3 89 47 75 80<br />

www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />

Sommerfest am Champ<br />

du Feu<br />

Summer festival at<br />

Champ du Feu<br />

BELMONT<br />

www.lechampdufeu.com<br />

Foire médievale Mittelalterlisches Fest Medieval fair BOERSCH<br />

www.boersch.net<br />

Marché du terroir Regionalprodukte Messe Local produce fair HAGUENAU<br />

+33 (0)3 88 06 59 99<br />

www.tourisme-haguenau.fr<br />

Feu d’artifice au château<br />

et embrasement<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> ruines<br />

Défilé <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

«Sans-Culottes» -<br />

Feu d’artifice<br />

Feux d’artifice, bals,<br />

retraites aux flambeaux<br />

dans <strong>de</strong> nombreuses<br />

localités d’<strong>Alsace</strong><br />

Feuerwerk und<br />

Beleuchtung <strong>de</strong>r<br />

Burgruinen<br />

Umzug <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

«Sans-Culottes» -<br />

Feuerwerk<br />

Feuerwerke,<br />

Tanzaben<strong>de</strong>, Fackelzüge<br />

in zahlreichen<br />

Ortschaften<br />

Firework and<br />

illumination of the<br />

ruins of the castle<br />

«Sans-Culottes»<br />

para<strong>de</strong> - Firework<br />

Fireworks, balls,<br />

torchlight processions<br />

in many villages<br />

KAYSERSBERG<br />

+33 (0)3 89 78 22 78<br />

www.kaysersberg.com<br />

MUTZIG<br />

+33 (0)3 88 38 31 98<br />

www.ot-molsheim-mutzig.com<br />

ALSACE<br />

Foire aux vins Weinmesse Wine fair BARR<br />

+33 (0)3 88 08 66 55<br />

www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />

Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> berges:<br />

concerts, animations<br />

Musik- und Folklorefest Music and folk festival HAGUENAU<br />

+33 (0)3 88 06 59 99<br />

www.tourisme-haguenau.fr<br />

B7<br />

C3<br />

B3<br />

B5<br />

B4<br />

B4<br />

C8<br />

C2<br />

B8<br />

B4<br />

C6<br />

C5<br />

B4<br />

B4<br />

C2<br />

B5<br />

B3<br />

B4<br />

C2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!