Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
286<br />
Juillet<br />
Juli / July<br />
Début juillet<br />
Anfangs Juli<br />
Beginning of July<br />
Début juillet <strong>à</strong> mi-juillet<br />
Anfangs Juli bis Mitte Juli<br />
Beginning of July to mid July<br />
Les dimanches<br />
Sonntags<br />
Sundays<br />
1 re quinzaine<br />
1. Monatshälfte<br />
1st fortnight<br />
1 re quinzaine<br />
1. Monatshälfte<br />
1st fortnight<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
13 juillet<br />
13. Juli<br />
13th July<br />
13 juillet<br />
13. Juli<br />
13th July<br />
13 juillet<br />
13. Juli<br />
13th July<br />
Week-end avant ou après le 14<br />
Wochenen<strong>de</strong> for o<strong>de</strong>r nach <strong>de</strong>m 14.<br />
Week-end before or following<br />
the 14th<br />
14 juillet<br />
14. Juli<br />
14 July<br />
Manifestations 2012-2013<br />
Veranstaltungen / Festivities<br />
Festival Automobile Automobilpara<strong>de</strong> Automobile para<strong>de</strong> MULHOUSE<br />
+33 (0)3 89 42 47 73<br />
www.tourisme-mulhouse.com<br />
Food Culture - Festival<br />
Cultures et Saveurs<br />
d’Europe<br />
Les Estivales <strong>de</strong> l’Orgue<br />
Silbermann<br />
Festival International<br />
<strong>de</strong> Musique <strong>de</strong> Colmar<br />
- Direction artistique:<br />
Vladimir Spivakov<br />
Décibulles, festival Rock<br />
et Bière<br />
Food culture - Fest<br />
<strong>de</strong>r Kulturen und<br />
kulinarischen<br />
Spezialitäten<br />
Food Culture - Festival<br />
of European Cultures<br />
and Flavours<br />
STRASBOURG<br />
+33 (0)6 82 50 73 38<br />
www.culture-food.eu<br />
Orgel Konzert Organ konzert MARMOUTIER<br />
+33 (0)3 88 71 46 84<br />
www.marmoutier.net<br />
Internationales<br />
Musikfestival von Colmar<br />
- Künstlerischer Leiter:<br />
Vladimir Spivakov<br />
Décibulles: Bier und<br />
Rock and Roll Festival<br />
International Music<br />
Festival of Colmar<br />
- Artistic director:<br />
Vladimir Spivakov<br />
COLMAR<br />
+33 (0)3 89 20 68 97<br />
www.festival-colmar.com<br />
Rock and Beer festival NEUVE-EGLISE<br />
+33 (0)3 88 57 13 55<br />
www.<strong>de</strong>cibulles.com<br />
Fête du vin Weinfest Wine festival ANDLAU<br />
+33 (0)9 62 24 66 48<br />
www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> casemates Kasemattenfest Casemate festival BETTLACH<br />
+33 (0)3 89 07 35 90<br />
www.sundgau-sudalsace.fr<br />
Fête folklorique Volksfest Folk festival OBERMODERN<br />
+33 (0)3 88 90 80 53<br />
www.tourisme-hanau-mo<strong>de</strong>r.fr<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> rues<br />
«Schneeganzfascht»<br />
Strassenfest<br />
«Schneeganzfascht»<br />
Street festival<br />
«Schneeganzfascht»<br />
PFETTERHOUSE<br />
+33 (0)3 89 25 61 01<br />
www.sundgau-sudalsace.fr<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> myrtilles Hei<strong>de</strong>lbeerenfest Bilberry festival STOTZHEIM<br />
+33 (0)3 88 08 20 71<br />
www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />
«L’Ile aux Enfants» «Kin<strong>de</strong>rinsel»:<br />
Kin<strong>de</strong>rveranstaltung<br />
Fête <strong>de</strong> la pomme<br />
<strong>de</strong> terre<br />
Le Champ du Feu<br />
en fête<br />
«Kids island»: kids<br />
animations<br />
VOGELGRUN<br />
+33 (0)3 89 72 02 33<br />
www.pays<strong>de</strong>brisach.fr<br />
Kartoffelfest Potato festival WICKERSCHWIHR<br />
+33 (0)3 89 47 75 80<br />
www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />
Sommerfest am Champ<br />
du Feu<br />
Summer festival at<br />
Champ du Feu<br />
BELMONT<br />
www.lechampdufeu.com<br />
Foire médievale Mittelalterlisches Fest Medieval fair BOERSCH<br />
www.boersch.net<br />
Marché du terroir Regionalprodukte Messe Local produce fair HAGUENAU<br />
+33 (0)3 88 06 59 99<br />
www.tourisme-haguenau.fr<br />
Feu d’artifice au château<br />
et embrasement<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> ruines<br />
Défilé <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
«Sans-Culottes» -<br />
Feu d’artifice<br />
Feux d’artifice, bals,<br />
retraites aux flambeaux<br />
dans <strong>de</strong> nombreuses<br />
localités d’<strong>Alsace</strong><br />
Feuerwerk und<br />
Beleuchtung <strong>de</strong>r<br />
Burgruinen<br />
Umzug <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
«Sans-Culottes» -<br />
Feuerwerk<br />
Feuerwerke,<br />
Tanzaben<strong>de</strong>, Fackelzüge<br />
in zahlreichen<br />
Ortschaften<br />
Firework and<br />
illumination of the<br />
ruins of the castle<br />
«Sans-Culottes»<br />
para<strong>de</strong> - Firework<br />
Fireworks, balls,<br />
torchlight processions<br />
in many villages<br />
KAYSERSBERG<br />
+33 (0)3 89 78 22 78<br />
www.kaysersberg.com<br />
MUTZIG<br />
+33 (0)3 88 38 31 98<br />
www.ot-molsheim-mutzig.com<br />
ALSACE<br />
Foire aux vins Weinmesse Wine fair BARR<br />
+33 (0)3 88 08 66 55<br />
www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> berges:<br />
concerts, animations<br />
Musik- und Folklorefest Music and folk festival HAGUENAU<br />
+33 (0)3 88 06 59 99<br />
www.tourisme-haguenau.fr<br />
B7<br />
C3<br />
B3<br />
B5<br />
B4<br />
B4<br />
C8<br />
C2<br />
B8<br />
B4<br />
C6<br />
C5<br />
B4<br />
B4<br />
C2<br />
B5<br />
B3<br />
B4<br />
C2