12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

284<br />

Juin<br />

Juni / June<br />

Début juin<br />

Anfangs Juni<br />

Beginning of June<br />

Les dimanches<br />

Sonntags<br />

Sundays<br />

1 re quinzaine<br />

In <strong>de</strong>r 1. Monatshälfte<br />

The 1st fortnight<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

2 e semaine<br />

2. Woche<br />

2nd week<br />

2 e week-end<br />

2. Wochenen<strong>de</strong><br />

2nd week-end<br />

2 e week-end<br />

2. Wochenen<strong>de</strong><br />

2nd week-end<br />

2 e dimanche<br />

2. Sonntag<br />

2nd Sunday<br />

2 e dimanche<br />

2. Sonntag<br />

2nd Sunday<br />

Mi-juin<br />

Mitte Juni<br />

Mid June<br />

Mi-juin (tous les 2 ans)<br />

Mitte Juni (je<strong><strong>de</strong>s</strong> 2. Jahr)<br />

Mid June (every other year)<br />

Mi-juin<br />

Mitte Juni<br />

Mid June<br />

Dimanche <strong>de</strong> la Fête-Dieu<br />

Sonntag <strong>de</strong>r Fronleichnam<br />

Sunday of Corpus Christi<br />

21 juin<br />

21. Juni<br />

21st June<br />

3 e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

3e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

3e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

Last week-end<br />

Manifestations 2012-2013<br />

Veranstaltungen / Festivities<br />

Strassbulles - Festival<br />

européen <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong><br />

<strong><strong>de</strong>s</strong>sinée<br />

Cycle <strong><strong>de</strong>s</strong> messes<br />

chantées <strong>à</strong> l’Abbatiale<br />

Europäisches<br />

Comicfestival<br />

European Comics<br />

festival<br />

Messe in <strong>de</strong>r Abteikirche Mass in the Abbey<br />

church<br />

STRASBOURG<br />

+33 (0)6 59 28 31 42<br />

www.strassbulles.fr<br />

MARMOUTIER<br />

+33 (0)3 88 71 46 84<br />

www.marmoutier.net<br />

Fête <strong>de</strong> la danse Tanzfest Dance festival MULHOUSE<br />

+33 (0)3 69 77 77 50<br />

www.tourisme-mulhouse.com<br />

Fête <strong>de</strong> l’amitié Freundschaftfest Celebration<br />

of friendship<br />

Fête <strong>de</strong> l’Aspérule -<br />

Waldmeisterfest<br />

Fête <strong>de</strong> l’eau -<br />

Exposition d’art<br />

Waldmeisterfest Herba Asperulae<br />

Odorada festival<br />

Wasserfest -<br />

Kunstausstellung<br />

Water festival -<br />

Art exhibition<br />

FESSENHEIM<br />

+33 (0)3 89 48 62 30<br />

www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />

DAMBACH-LA-VILLE<br />

+33 (0)6 23 40 61 26<br />

www.les-joyeux-vignerons.com<br />

WATTWILLER<br />

+33 (0)3 89 75 50 35<br />

www.cernay.net<br />

Fête <strong>de</strong> l’amitié Freundschaftsfest Friendship festival ALTKIRCH<br />

+33 (0)3 89 08 85 35<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

Course <strong>de</strong> côte<br />

automobile<br />

Auto-Gebirgsrennen Motor hillsi<strong>de</strong> race LA BROQUE<br />

+33 (0)3 88 25 63 50<br />

www.asacar.eu<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> remparts Festungswallfest Rampart festival CHATENOIS<br />

+33 (0)3 88 82 75 00<br />

www.chatenois-scherwiller.net<br />

Marche gastronomique<br />

du Rangen<br />

Gastronomische<br />

Wan<strong>de</strong>rung<br />

Gastronomic walk THANN<br />

+33 (0)3 89 37 96 20<br />

www.ot-thann.fr<br />

Marché aux puces Flohmarkt Flea market EGUISHEIM<br />

+33 (0)6 59 19 49 72<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Exposition d’art<br />

contemporain<br />

Rallye <strong>de</strong> voitures<br />

anciennes<br />

Procession <strong>de</strong> la Fête<br />

Dieu<br />

Fête <strong>de</strong> la musique<br />

dans diverses localités<br />

d’<strong>Alsace</strong><br />

Mo<strong>de</strong>rne<br />

Kunstausstellung<br />

Contemporary art<br />

exhibition<br />

MULHOUSE<br />

+33 (0)3 69 77 77 50<br />

www.tourisme-mulhouse.com<br />

Oldtimer-Rallye Rally of veteran cars TROIS-EPIS<br />

+33 (0)3 89 49 80 97<br />

Fronleichnamsprozession Corpus Christi<br />

procession<br />

Tag <strong>de</strong>r Musik<br />

in verschie<strong>de</strong>nen<br />

elsässischen Ortschaften<br />

Day of the music<br />

throughout <strong>Alsace</strong><br />

GEISPOLSHEIM<br />

03 90 29 72 72<br />

www.ville-geispolsheim.fr<br />

ALSACE<br />

Fête <strong>de</strong> l’âne Eselfest Donkey festival AMMERZWILLER<br />

+33 (0)3 89 25 91 49<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

Fête du folklore Folk-und Trachtenfest Folk festival HUNSPACH<br />

+33 (0)3 88 80 59 39<br />

www.hunspach.com<br />

Fête du cheval Haflinger Haflingerfest Haflinger horse festival NEEWILLER-PRES-<br />

LAUTERBOURG<br />

+33 (0)3 88 54 60 72<br />

06 61 70 42 53<br />

www.mairie-lauterbourg.fr<br />

Gran<strong>de</strong> bra<strong>de</strong>rie d’été Jahresausverkauf Annual bazaar ALTKIRCH<br />

+33 (0)3 89 40 97 53<br />

www.sundgau-sudalsace.fr<br />

C3<br />

B3<br />

B7<br />

C6<br />

B4<br />

B6<br />

B7<br />

B4<br />

B4<br />

B7<br />

B5<br />

B7<br />

B5<br />

C3<br />

B7<br />

D1<br />

B7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!