Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
294<br />
Septembre<br />
September / September<br />
Début septembre<br />
Anfangs September<br />
Beginning of September<br />
1 re quinzaine<br />
1. Hälfte<br />
1st fortnight<br />
1 er week-end (année paire)<br />
1. Wochenen<strong>de</strong> (gera<strong><strong>de</strong>s</strong> Jahr)<br />
1st week-end (even year)<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
1 er dimanche (année impaire)<br />
1. Sonntag (ungera<strong><strong>de</strong>s</strong> Jahr)<br />
1st Sunday (uneven year)<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e week-end (années impaires)<br />
2. Wochenen<strong>de</strong> (ungera<strong>de</strong> Jahren)<br />
2nd week-end (uneven years)<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
Manifestations 2012-2013<br />
Veranstaltungen / Festivities<br />
Festival <strong>de</strong> jazz Jazzfestspiele Jazz festival COLMAR<br />
+33 (0)3 89 20 68 45<br />
+33 (0)3 89 23 97 19<br />
www.ville-colmar.fr<br />
Foire européenne<br />
(Wacken)<br />
Nuit <strong>de</strong> la céramique et<br />
fête <strong>de</strong> la poterie<br />
Europa Messe (Wacken) European Tra<strong>de</strong> Fair<br />
(Wacken)<br />
Keramiknacht und<br />
Töpferfest<br />
Ceramic night and<br />
pottery festival<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> récoltes d’antan Erntedankfest Festival of traditional<br />
harvests<br />
Fête du piston<br />
(fête du village)<br />
Kolbenfest (Dorffest) Piston festival<br />
(village festival)<br />
STRASBOURG<br />
+33 (0)3 88 37 21 21<br />
www.foireurop.com<br />
BETSCHDORF<br />
+33 (0)3 88 54 44 92<br />
www.pays-betschdorf-hatten.com<br />
HINDISHEIM<br />
+33 (0)3 88 98 14 33<br />
www.grandried.fr<br />
LIGSDORF<br />
+33 (0)3 89 25 03 24<br />
www.sundgau-sudalsace.fr<br />
Fête <strong>de</strong> la bière Bierfest Beer festival MUTZIG<br />
+33 (0)3 88 38 31 98<br />
www.ot-molsheim-mutzig.com<br />
Course <strong>de</strong> côte<br />
automobile -<br />
Turckheim/Trois-Epis<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> 3 petits<br />
cochons<br />
Journée européenne <strong>de</strong><br />
la culture juive dans <strong>de</strong><br />
nombreuses localités<br />
Auto-Gebirgsrennen<br />
Turckheim/Trois-Epis<br />
Fest <strong>de</strong>r 3 kleinen<br />
Schweinchen<br />
Europäischer Tag <strong>de</strong>r<br />
jüdischen Kultur in<br />
zahlreichen Ortschaften<br />
Motor race - hill climb<br />
- Turckheim/Trois-Epis<br />
TURCKHEIM<br />
+33 (0)3 89 27 38 44<br />
www.turckheim.com<br />
3 little pigs festival VOLGELSHEIM<br />
+33 (0)6 83 25 29 70<br />
www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />
European day<br />
of jewish culture<br />
ALSACE<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> trois lys 3 Lilienfest 3 lilies festival COURTAVON<br />
+33 (0)3 89 40 87 79<br />
www.sundgau-sudalsace.fr<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> ménétriers Pfeifferfest Fiddlers’festival RIBEAUVILLE<br />
+33 (0)3 89 73 20 04<br />
www.ribeauville-riquewihr.com<br />
Fête <strong>de</strong> la poterie Töpferfest Pottery festival SOUFFLENHEIM<br />
+33 (0)3 88 86 74 90<br />
www.ot-soufflenheim.fr<br />
Fête paysanne Bauernfest Country festival BERNWILLER<br />
+33 (0)3 89 25 30 08<br />
www.sundgau-sudalsace.fr<br />
Tattoo Festival Tattoo Festival Tattoo Festival HAUSGAUEN<br />
+33 (0)3 89 07 88 56<br />
www.sundgau-sudalsace.fr<br />
Fête du lait Milchfest Milk festival JEBSHEIM<br />
+33 (0)3 89 71 68 30<br />
www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />
Fête <strong>de</strong> la choucroute Sauerkrautfest Sauerkraut (cabbage)<br />
festival<br />
MEISTRATZHEIM<br />
+33 (0)3 88 95 64 13<br />
www.obernai.fr<br />
Festival Bugatti Bugatti Fest Bugatti festival MOLSHEIM<br />
+33 (0)3 88 38 11 61<br />
www.ot-molsheim-mutzig.com<br />
Fête <strong>de</strong> la transhumance<br />
et du Munster<br />
BiObernai, le salon <strong>de</strong><br />
l’agriculture biologique<br />
2012-Fête médiéval 2012-Mittelalterlisches<br />
Fest<br />
Almauftriebfest Transhumance festival MUNSTER<br />
+33 (0)3 89 77 04 04<br />
www.vallee-munster.eu<br />
BiObernai BiObernai OBERNAI<br />
+33(0)3 88 95 64 13<br />
www.biobernai.com<br />
2012-Medieval festival ROSHEIM<br />
+33 (0)3 88 19 99 57<br />
www.rosheim.com<br />
B5<br />
C3<br />
D2<br />
C4<br />
B8<br />
B3<br />
B5<br />
C6<br />
B8<br />
B5<br />
D2<br />
B7<br />
B7<br />
C5<br />
C4<br />
C3<br />
B6<br />
C4<br />
B3<br />
B4