12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

290<br />

Août<br />

August / August<br />

1 re quinzaine<br />

1. Monatshälfte<br />

1st fortnight<br />

1 re quinzaine (année impaire)<br />

1. Monatshälfte (ungera<strong><strong>de</strong>s</strong> Jahr)<br />

1st fortnight (uneven year)<br />

1 er vendredi<br />

1. Freitag<br />

1st Friday<br />

Dernier week-end 07<br />

ou 1 er week-end 08<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong> 07<br />

o<strong>de</strong>r 1. Wochenen<strong>de</strong> 08<br />

The last week-end 07<br />

or the 1st week-end 08<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end (tous les 2 ans)<br />

1. Wochenen<strong>de</strong> (je<strong><strong>de</strong>s</strong> 2. Jahr)<br />

1st week-end (every other year)<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

Manifestations 2012-2013<br />

Veranstaltungen / Festivities<br />

Festival<br />

«au grès du jazz»<br />

Son et lumière<br />

au château<br />

Nuit du Nectar -<br />

Fête du vin<br />

Fête du Gewurztraminer<br />

(fête du vin)<br />

Jazz Festival Jazz festival LA PETITE PIERRE<br />

+33 (0)3 88 70 42 30<br />

www.ot-pays<strong>de</strong>lapetitepierre.com<br />

Licht-und Tonschauspiel<br />

im Schloss<br />

Light and sound show<br />

in the castle<br />

OSTHOUSE<br />

+33 (0)3 88 98 14 33<br />

www.grandried.fr<br />

Weinfest Wine festival OBERMORSCHWIHR<br />

+33 (0)3 89 49 26 93<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Weinfest Wine festival BERGHEIM<br />

+33 (0)3 89 73 63 01<br />

www.ribeauville-riquewihr.com<br />

Festival Clair <strong>de</strong> Nuit Musikfest Music festival PAYS DE BARR<br />

ET DU BERNSTEIN<br />

+33 (0)3 88 08 66 65<br />

www.clair<strong>de</strong>nuit.fr<br />

Messti <strong><strong>de</strong>s</strong> métiers<br />

d’antan<br />

Dorffest wie früher Old fashion village<br />

festival<br />

DINSHEIM SUR BRUCHE<br />

+33 (0)3 88 50 07 72<br />

www.ot-molsheim-mutzig.com<br />

Foire aux vins Weinmesse Wine fair EPFIG<br />

+33 (0)3 88 85 53 65<br />

www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> tracteurs Traktorenfest Tractors festival HATTSTATT<br />

+33 (0)3 89 49 30 05<br />

www.ot-rouffach.com<br />

Fête <strong>de</strong> la friture Fest <strong>de</strong>r gebratenen<br />

Fische<br />

Fried fish festival ILLHAEUSERN<br />

+33 (0)3 89 73 23 23<br />

www.ribeauville-riquewihr.com<br />

Marché paysan Bauernmarkt Country market MUNSTER<br />

+33 (0)3 89 77 53 18<br />

www.vallee-munster.eu<br />

Fête du munster Münsterkäse Fest Munster festival ROSHEIM<br />

+33 (0)3 88 50 75 38<br />

www.rosheim.com<br />

Festival pow-wow<br />

(festival indien)<br />

Fête du vin<br />

au Pays du Brand<br />

Indianerfest Indian festival STEINBOURG<br />

+33 (0)3 88 91 80 47<br />

Weinfest Wine festival TURCKHEIM<br />

+33 (0)3 89 27 38 44<br />

www.turckheim.com<br />

Fête du Crémant Crémant-Fest Festival of sparkling<br />

Crémant wine<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> cigognes -<br />

Bal champêtre<br />

CLEEBOURG<br />

+33 (0)3 88 94 50 33<br />

www.cave-cleebourg.com<br />

Storchenfest Stork festival EGUISHEIM<br />

+33 (0)3 89 23 40 33<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Fête <strong>de</strong> la saucisse <strong>à</strong> frire Bratwurstfest Fried sausage festival GRESSWILLER<br />

+33(0)6 84 80 11 12<br />

Fête montagnar<strong>de</strong> Bergfest Mountain festival KAYSERSBERG<br />

+33 (0)3 89 78 22 78<br />

www.kaysersberg.com<br />

Fête du bûcheron Holzhauerfest Woodcutter’s festival KRUTH (FRENZ)<br />

+33 (0)3 89 38 26 79<br />

www.ot-saint-amarin.com<br />

Fête artisanale Handwerkerfest Craft festival LICHTENBERG<br />

+33(0)3 88 89 98 72<br />

www.chateau<strong>de</strong>lichtenberg.com<br />

B2<br />

C4<br />

B6<br />

B5<br />

B4<br />

B3<br />

B4<br />

B6<br />

C5<br />

B6<br />

B3<br />

B4<br />

B2<br />

B5<br />

D1<br />

B5<br />

B3<br />

B5<br />

A6<br />

B2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!