Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Début octobre<br />
Anfangs Oktober<br />
Beginning of October<br />
1 re quinzaine<br />
1. Monatshälfte<br />
1st fortnight<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er week-end<br />
1. Wochenen<strong>de</strong><br />
1st week-end<br />
1 er dimanche<br />
1. Sonntag<br />
1st Sunday<br />
2 e week-end<br />
2. Wochenen<strong>de</strong><br />
2nd week-end<br />
2 e dimanche<br />
2. Sonntag<br />
2nd Sunday<br />
2 e dimanche<br />
2. Sonntag<br />
2nd Sunday<br />
Mi-octobre<br />
Mitte Oktober<br />
Mid October<br />
Mi-octobre<br />
Mitte Oktober<br />
Mid of October<br />
Mi-octobre<br />
Mitte Oktober<br />
Mid of October<br />
Mi-octobre<br />
Mitte Oktober<br />
Mid of October<br />
3 e week-end<br />
3. Wochenen<strong>de</strong><br />
3rd week-end<br />
3 e week-end<br />
3. Wochenen<strong>de</strong><br />
3rd week-end<br />
3 e dimanche<br />
3. Sonntag<br />
3rd Sunday<br />
3 e dimanche<br />
3. Sonntag<br />
3rd Sunday<br />
3 e dimanche<br />
3. Sonntag<br />
3rd Sunday<br />
Dernier week-end<br />
Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />
The last week-end<br />
Dernier week-end<br />
Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />
The last week-end<br />
Dernier dimanche<br />
Letzter Sonntag<br />
The last Sunday<br />
Manifestations 2012-2013<br />
Veranstaltungen / Festivities<br />
Text’Ill Stoffmarkt Fabrics market MULHOUSE<br />
+33 (0)3 89 32 58 58<br />
www.mulhouse.fr<br />
Théatra - Festival<br />
théâtral international<br />
<strong>de</strong> spectacles courts<br />
Theatra - Internationale<br />
Theaterstücke<br />
Theatra - International<br />
theatre plays<br />
SAINT-LOUIS<br />
+33 (0)3 89 69 52 00<br />
www.ville-saint-louis.fr<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> vendanges Weinlesefest Grape harvest festival BARR<br />
+33 (0)3 88 08 66 55<br />
www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />
Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine festival EGUISHEIM<br />
+33 (0)3 89 23 40 33<br />
www.ot-eguisheim.fr<br />
Fête <strong>de</strong> la choucroute Sauerkrautfest Sauerkraut festival RIEDWIHR<br />
+33 (0)3 89 71 60 95<br />
www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />
Fête <strong>de</strong> la<br />
«Ardäpfelpflütta»<br />
(quenelles <strong>de</strong> pommes<br />
<strong>de</strong> terre), marché du<br />
terroir, animations,<br />
ateliers…<br />
«Ardäpfelpflütta»-Fest<br />
(Kartoffelklößchen),<br />
Terroir-Markt,<br />
Animationen,<br />
Workshops…<br />
«Ardäpfelpflütta»<br />
(potato dumplings)<br />
festival, regional<br />
market, presentations,<br />
workshops…<br />
SOULTZ<br />
+33 (0)3 89 76 10 63<br />
www.tourisme-guebwiller.fr<br />
Fête du raisin Weinfest Grape festival MOLSHEIM<br />
+33 (0)3 88 38 03 99<br />
www.molsheim.fr<br />
Fête du vin nouveau Neuweinfest New wine festival ITTERSWILLER<br />
+33 (0)3 88 92 41 30<br />
www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />
Fête du mon<strong>de</strong> Weltfest World festival SAVERNE<br />
+33 (0)3 88 91 80 47<br />
Fête <strong>de</strong> la transhumance Almauftriebfest Transhumance festival VALLEE DE MUNSTER<br />
+33 (0)3 89 77 31 80<br />
www.vallee-munster.eu<br />
«Les nuits<br />
européennes» -<br />
Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> musiques<br />
européennes<br />
Festival international<br />
d’humour<br />
“Drôles <strong>de</strong> Zèbres”<br />
Mondial <strong>de</strong> la bière<br />
Strasbourg-Europe<br />
Weltmusikfestival European music<br />
festival<br />
Internationales<br />
Humorfestival<br />
International humour<br />
festival<br />
STRASBOURG<br />
+33 (0)3 88 36 15 76<br />
www.lesnuits.eu<br />
STRASBOURG<br />
+33 (0)9 62 05 06 93<br />
www.fihdz.com<br />
Internationales Bierfest International beer fair STRASBOURG<br />
+33 (0)3 88 37 21 90<br />
www.festivalmondialbiere.qc.ca<br />
Journées d’octobre Oktobertage October days BENFELD<br />
+33 (0)3 88 74 04 02<br />
www.grandried.fr<br />
Fête d’automne -<br />
fête du vin<br />
Herbstfeier -<br />
Weinlesefest<br />
Autumn festival -<br />
wine festival<br />
OBERNAI<br />
+33 (0)3 88 95 64 13<br />
www.obernai.fr<br />
Fête du goût Schlemmerfest Festival of taste EGUISHEIM<br />
+33 (0)3 89 23 40 33<br />
www.ot-eguisheim.fr<br />
Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> vendanges Weinlesefest Grape harvest festival MARLENHEIM<br />
+33 (0)3 88 87 75 80<br />
www.tourisme-marlenheim.fr<br />
Fête <strong>de</strong> la châtaigne Kastanienfest Sweet chestnut festival OBERBRONN<br />
+33 (0)3 88 80 35 19<br />
www.nie<strong>de</strong>rbronn.com<br />
Fête du champignon Pilzfest Mushroom festival EGUISHEIM<br />
+33 (0)3 89 23 40 33<br />
www.ot-eguisheim.fr<br />
Festival du point <strong>de</strong> croix Kreuzstich Festival Cross-stitch festival KUTZENHAUSEN<br />
+33(0)3 88 80 53 00<br />
www.maisonrurale.fr<br />
Bourse internationale <strong>de</strong><br />
minéraux<br />
Internationale<br />
Mineralienbörse<br />
International mineral<br />
market<br />
CERNAY<br />
+33 (0)3 89 55 35 31<br />
www.cernay.net<br />
B7<br />
C7<br />
B4<br />
B5<br />
C5<br />
B6<br />
C3<br />
B4<br />
B2<br />
B6<br />
C3<br />
C3<br />
C3<br />
C4<br />
C4<br />
B5<br />
C3<br />
C2<br />
B5<br />
C1<br />
B7<br />
297