12.02.2013 Views

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

Guide pratique à l'usage des organisateurs de - Tourisme Alsace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Début octobre<br />

Anfangs Oktober<br />

Beginning of October<br />

1 re quinzaine<br />

1. Monatshälfte<br />

1st fortnight<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er week-end<br />

1. Wochenen<strong>de</strong><br />

1st week-end<br />

1 er dimanche<br />

1. Sonntag<br />

1st Sunday<br />

2 e week-end<br />

2. Wochenen<strong>de</strong><br />

2nd week-end<br />

2 e dimanche<br />

2. Sonntag<br />

2nd Sunday<br />

2 e dimanche<br />

2. Sonntag<br />

2nd Sunday<br />

Mi-octobre<br />

Mitte Oktober<br />

Mid October<br />

Mi-octobre<br />

Mitte Oktober<br />

Mid of October<br />

Mi-octobre<br />

Mitte Oktober<br />

Mid of October<br />

Mi-octobre<br />

Mitte Oktober<br />

Mid of October<br />

3 e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

3 e week-end<br />

3. Wochenen<strong>de</strong><br />

3rd week-end<br />

3 e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

3 e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

3 e dimanche<br />

3. Sonntag<br />

3rd Sunday<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

The last week-end<br />

Dernier week-end<br />

Letztes Wochenen<strong>de</strong><br />

The last week-end<br />

Dernier dimanche<br />

Letzter Sonntag<br />

The last Sunday<br />

Manifestations 2012-2013<br />

Veranstaltungen / Festivities<br />

Text’Ill Stoffmarkt Fabrics market MULHOUSE<br />

+33 (0)3 89 32 58 58<br />

www.mulhouse.fr<br />

Théatra - Festival<br />

théâtral international<br />

<strong>de</strong> spectacles courts<br />

Theatra - Internationale<br />

Theaterstücke<br />

Theatra - International<br />

theatre plays<br />

SAINT-LOUIS<br />

+33 (0)3 89 69 52 00<br />

www.ville-saint-louis.fr<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> vendanges Weinlesefest Grape harvest festival BARR<br />

+33 (0)3 88 08 66 55<br />

www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />

Fête du vin nouveau Weinlesefest New wine festival EGUISHEIM<br />

+33 (0)3 89 23 40 33<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Fête <strong>de</strong> la choucroute Sauerkrautfest Sauerkraut festival RIEDWIHR<br />

+33 (0)3 89 71 60 95<br />

www.tourisme-pays<strong>de</strong>brisach.com<br />

Fête <strong>de</strong> la<br />

«Ardäpfelpflütta»<br />

(quenelles <strong>de</strong> pommes<br />

<strong>de</strong> terre), marché du<br />

terroir, animations,<br />

ateliers…<br />

«Ardäpfelpflütta»-Fest<br />

(Kartoffelklößchen),<br />

Terroir-Markt,<br />

Animationen,<br />

Workshops…<br />

«Ardäpfelpflütta»<br />

(potato dumplings)<br />

festival, regional<br />

market, presentations,<br />

workshops…<br />

SOULTZ<br />

+33 (0)3 89 76 10 63<br />

www.tourisme-guebwiller.fr<br />

Fête du raisin Weinfest Grape festival MOLSHEIM<br />

+33 (0)3 88 38 03 99<br />

www.molsheim.fr<br />

Fête du vin nouveau Neuweinfest New wine festival ITTERSWILLER<br />

+33 (0)3 88 92 41 30<br />

www.pays-<strong>de</strong>-barr.com<br />

Fête du mon<strong>de</strong> Weltfest World festival SAVERNE<br />

+33 (0)3 88 91 80 47<br />

Fête <strong>de</strong> la transhumance Almauftriebfest Transhumance festival VALLEE DE MUNSTER<br />

+33 (0)3 89 77 31 80<br />

www.vallee-munster.eu<br />

«Les nuits<br />

européennes» -<br />

Festival <strong><strong>de</strong>s</strong> musiques<br />

européennes<br />

Festival international<br />

d’humour<br />

“Drôles <strong>de</strong> Zèbres”<br />

Mondial <strong>de</strong> la bière<br />

Strasbourg-Europe<br />

Weltmusikfestival European music<br />

festival<br />

Internationales<br />

Humorfestival<br />

International humour<br />

festival<br />

STRASBOURG<br />

+33 (0)3 88 36 15 76<br />

www.lesnuits.eu<br />

STRASBOURG<br />

+33 (0)9 62 05 06 93<br />

www.fihdz.com<br />

Internationales Bierfest International beer fair STRASBOURG<br />

+33 (0)3 88 37 21 90<br />

www.festivalmondialbiere.qc.ca<br />

Journées d’octobre Oktobertage October days BENFELD<br />

+33 (0)3 88 74 04 02<br />

www.grandried.fr<br />

Fête d’automne -<br />

fête du vin<br />

Herbstfeier -<br />

Weinlesefest<br />

Autumn festival -<br />

wine festival<br />

OBERNAI<br />

+33 (0)3 88 95 64 13<br />

www.obernai.fr<br />

Fête du goût Schlemmerfest Festival of taste EGUISHEIM<br />

+33 (0)3 89 23 40 33<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Fête <strong><strong>de</strong>s</strong> vendanges Weinlesefest Grape harvest festival MARLENHEIM<br />

+33 (0)3 88 87 75 80<br />

www.tourisme-marlenheim.fr<br />

Fête <strong>de</strong> la châtaigne Kastanienfest Sweet chestnut festival OBERBRONN<br />

+33 (0)3 88 80 35 19<br />

www.nie<strong>de</strong>rbronn.com<br />

Fête du champignon Pilzfest Mushroom festival EGUISHEIM<br />

+33 (0)3 89 23 40 33<br />

www.ot-eguisheim.fr<br />

Festival du point <strong>de</strong> croix Kreuzstich Festival Cross-stitch festival KUTZENHAUSEN<br />

+33(0)3 88 80 53 00<br />

www.maisonrurale.fr<br />

Bourse internationale <strong>de</strong><br />

minéraux<br />

Internationale<br />

Mineralienbörse<br />

International mineral<br />

market<br />

CERNAY<br />

+33 (0)3 89 55 35 31<br />

www.cernay.net<br />

B7<br />

C7<br />

B4<br />

B5<br />

C5<br />

B6<br />

C3<br />

B4<br />

B2<br />

B6<br />

C3<br />

C3<br />

C3<br />

C4<br />

C4<br />

B5<br />

C3<br />

C2<br />

B5<br />

C1<br />

B7<br />

297

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!