14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MIROSLAV DUDOK<br />

V novej Petržalke nevznikla prešpuráčtina, napriek tomu, že je to suburbium inklinujúce<br />

k centru, ani zemplínčina, liptovčina a pod. Ani v Bratislave sa v plnej<br />

šírke neudržala prešporáčtina. Vznikla a vzniká bratislavčina. Jazyk mesta zohral<br />

(a zohráva) dezintegračnú úlohu v pôvodných nárečiach aj v štandardnom<br />

jazyku. Na druhej strane zohral a zohráva aj integračnú úlohu (všimni si povojnovú<br />

jazykovú situáciu napr. Košíc). Západný typ mesta je i akýmsi spontánnym<br />

korigentom regulovaného jazyka. Slovenské mesto hlavne v poslednom desaťročí<br />

tiež preberá takúto funkciu; silnejú vnútorné, samoregulujúce jazykové procesy<br />

a slabnú vonkajšie zásahy do jazyka.<br />

Jazyková inakosť mesta sa po čase nivelizuje a globalizuje. Jeho vnútorné<br />

zóny sa zároveň inovujú a dotvárajú. Mestská reč je budúcnosťou jazyka. A je<br />

generolektickým artefaktom, tvorivým činom. Prečo sa potom tomuto jazyku<br />

venovala a venuje neadekvátna pozornosť? Medzi iným aj preto, že sa ešte vždy<br />

nestanovili jednotné teoretické, metodologické a technické prístupy a postupy na<br />

komplexné uchopenie jazykového mestského idiómu. Dnes v našej spoločnosti,<br />

a je to tak aj vo väčšine iných európskych a vo vyvinutých zámorských krajinách,<br />

v meste žije, pracuje, komunikuje, a teda jazykovo existuje, okolo 70 %<br />

celkovej populácie. A my ešte vždy málo vieme, ako sa v mestách rozpráva.<br />

Príliš dlho panoval predsudok, že mestský jazyk je chorý, nesprávny, pokazený.<br />

V skutočnosti je to, podobne ako jazyk vôbec, veľmi ohybný, pružný, prispôsobivý,<br />

tvorivý, tolerantný, inteligentný, citlivý, živý organizmus. A bez intelektuálneho<br />

a citového angažovania tieto hodnoty v ňom nemožno objaviť vo<br />

vedomí súčastníka – nezviditeľňujú sa.<br />

Na základe vyloženého by sme mohli uzavrieť takto: V meste funguje viacero<br />

jazykových podôb. Na výzor sociolingvistickej mapy mesta pôsobí viacero<br />

činiteľov, ktoré sa menia v čase. Sem patrí okrem premenlivého sociálneho substrátu<br />

(pohyby v pracovnej sfére, politické pohyby atď.), podmienok, ktoré pôsobia<br />

na zmenu komunikačných prostriedkov (napr. nové informačné prostriedky<br />

a pod.) predovšetkým jazyk (jazyky) a jazykové zázemie, nárečové pozadie,<br />

infraštruktúrna ústrojnosť mesta a socializácia jazykovej kompetencie (porov.<br />

Pupovac, 1991). Keďže ide o jazyk, dôležité je to, či ide o variantnú alebo jednotnú<br />

konfiguráciu, či spoločnosť voči tomu prejavuje kladný postoj, keďže ide<br />

o viacjazyčnosť, treba určiť typ a charakter viacjazyčnosti (napr. Montreal na<br />

jednej strane a New York na druhej strane). Keď ide o nárečové pozadie, treba<br />

vidieť, či má mesto jednotný nárečový základ alebo ide o kombinovanie a miešanie<br />

nárečí. Ktoré komunikačné roviny a jazykové podoby sa v meste realizujú,<br />

závisí od pracovnej, sociálnej, urbánnej usporiadanosti mesta a z toho potom<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!