14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RUDOLF KUCHAR<br />

triedky od príchodu reč vplývala hostí (Nemcov), čím sa spätne obohacovali alebo<br />

aj spestrovali výrazové prostriedky Žilinčanov 3 a okolitých nárečí. Dôležitú úlohu<br />

tu zohrala aj úroveň vzdelanostná mestského obyvateľstva a jej vplyv na nižšie<br />

sociálne vrstvy.<br />

Mesto Žilinu s jej nárečiami možno v skúmanom začleniť období do areálu<br />

severných západoslovenských nárečí. Migrácia obyvateľstva a činnosť<br />

obchodná<br />

jej obyvateľov sa podstatnou mierou podieľala na formovaní mestského jazykového<br />

útvaru s istým úzom, mestskej reči. V mestskej reči Žiliny možno preto po-<br />

(sledovať) niekoľko rovín. V nich môžeme zistiť charakteristické črty,<br />

zorovať<br />

ktorými sa odlišoval jazyk obyvateľov mesta Žiliny od jazyka obyvateľov okolitých<br />

dialektných skupín.<br />

Pre nárečia žilinského okolia (aj jazyka Žiliny) skúmaného aspoň<br />

obdobia<br />

v skratke uviesť môžeme niekoľko typických hláskoslovných a tvaroslovných<br />

prvkov. Sú nimi:<br />

a) cekanie a dzekanie: gace, pac, svacic, kadzic,...;<br />

b) neexistencia zmeny šč skupiny na št; resp. zachovávanie typického jazykového<br />

prvku zpslov. nárečí: ščascie, ščasní, ešče, Ščefán...;<br />

c) zachovanie slabičného ł (po labiálach): vlk, vlna, plní, ale v iných postaveniach:<br />

dužoba, tustí,...;<br />

d) particípium l-ové: chcel, robel, prišiel, zedel;<br />

e) vzťažné zámeno s podobou kerí: ňiekerí, kerí, kerísi.<br />

Jazyk obyvateľov mesta Žiliny bol teda poznačený, ako sme uviedli, uvedenými<br />

jazykovými prvkami. Bol však súčasne iný nielen tým, ale aj lexikou<br />

a rozličnými vetnými konštrukciami. Zdalo by sa, že uvedené konštatácie sú len<br />

v rovine teoretickej. Ukážeme, že je to ináč, že uvedené tézy sa dajú aj skonkre-<br />

Veď tizovať. napr. výskum v oblasti niektorých našich písomných pamiatok nás<br />

presviedča o tom, že práve ich isté výpovedné pasáže, časti nám poskytujú materiál<br />

na sledovanie uvedenej problematiky. Takou písomnosťou je napr. ŽK<br />

s prekladom Mp (a) a zápismi pred mestskou radou Žiliny (b) a zápisy testamentov<br />

žilinských obyvateľov (c).<br />

V textoch tohto typu sa často stretáme s takými kontextami, v ktorých sa<br />

zachytila autenticky vyslovená väčšia alebo časť menšia výpovede. Takáto vý-<br />

nám poskytuje informácie o existencii a stave mestskej reči, istého územpoveďného<br />

mestského celku.<br />

3<br />

Tento jazykový vývin v mestskom prostredí potom spätne pôsobil na okolité nárečia vo viacerých<br />

jazykových plánoch.<br />

134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!