14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MESTO VERZUS NOVÁ LEXIKA V KOMUNIKÁCII ROBOTNÍKOV<br />

(54,58 % – 45), resp. aj hovor. kopírovačka (12,20 % – 10) ako kopírovací prístroj<br />

(32,93 % – 27), zdravotná (51,22 % – 42) ako zdravotnícka škola (43,90 % –<br />

36), príp. slang. zdravotka (3,66 % – 6), hovor. prijímačky (41,46 % – 34) a slang.<br />

prímačky (29,27 % – 24) pred prijímacie pohovory (28,05 % – 23). Respondenti<br />

teda uprednostnili:<br />

1. univerbizmy, ktoré sú spisovné, napr. zviditeľniť, 2. univerbizmy, ktoré<br />

sú hovorové, napr. priemyslovka, mikrovlnka, cédečko, eseročka, prijímačky,<br />

3. univerbizmy, ktoré začínajú nadobúdať charakter hovorových slov, napr.<br />

kopírka, zdravotná.<br />

V ostatných 12 prípadoch respondenti využívajú dvojslovné pomenovania<br />

viac ako univerbizmy. Častejšie používajú spojenie robiť závery (93,90 % – 77)<br />

ako záverovať (4,88 % – 4), bodovací systém (90,24 % – 74) ako hovor. bodovník<br />

(7,32 % – 6) a slang. bodník (1,22 % – 1), cestovná kancelária (85,37 % –<br />

70) ako hovor. cestovka (13,41 % – 11), rodičovské združenie (80,49 % – 66) ako<br />

slang. rodičko (18,29 % – 15), kupónová knižka (80,49 % – 66) ako slang. kupónka<br />

(18,29 % – 15), akciová spoločnosť (78,05 % – 64) ako hovor. akciovka<br />

(20,73 % – 17), vysoká škola (73,17 % – 60) ako slang. výška (18,29 % – 15)<br />

a vysoká (7,32 % – 6), propagácia (napr. filmu) na upútanie pozornosti (73,17 %<br />

– 60) ako hovor. upútavku (25,61 % – 21) (substantívum upútavka sa začalo<br />

frekventovane používať od augusta 1996 v televízii Markíza a následne aj na<br />

ďalších staniciach a v priebehu jedného roka bola jeho hovorovosť tiež lexikograficky<br />

zafixovaná v Krátkom slovníku slovenského jazyka), kupónová privatizácia<br />

(68,29 % – 56) ako hovor. kupónka (30,49 % – 25), urobiť nefunkčným<br />

(65,85 % – 54) ako znefunkčniť (32,93 % – 27), kreditná karta (60,98 % – 50)<br />

ako kreditka (37,80 % – 31), prezenčná listina (54,98 % – 45) ako slang. – prezenčka<br />

(43,90 % – 36). Uprednostňovanie dvojslovných pomenovaní je logické<br />

v prípadoch, keď univerbizmus je slovo štylisticky príznakové, napr. slangizmy<br />

bodník, prezenčka, kupónka (kupónová knižka), rodičko, výška, príp. sú to neologizmy,<br />

ktoré sa nenachádzajú ani v najnovšom vydaní Krátkeho slovníka slovenského<br />

jazyka (3. vyd. 1997), napr. záverovať, kreditka. V ostatných prípadoch<br />

je menej časté používanie univerbizmov zrejme dôsledkom pretrvávajúceho<br />

názoru o príznakovosti každého skráteného pomenovania, pretože viaceré<br />

z univerbizmov sú spisovné, napr. znefunkčniť, resp. hovorové, napr. bodovník,<br />

cestovka, akciovka, upútavka, kupónka (kupónová privatizácia), čo potvrdzuje<br />

aj už uvádzaný Krátky slovník slovenského jazyka (3. vyd. 1997).<br />

3.3. Pri ostatnej apelatívnej lexike respondenti opäť neuprednostňovali využívanie<br />

prevzatých cudzích slov. Favorizovali len slovo bankomat (86,59 % –<br />

219

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!