14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAZYKOVÉ PODOBY MESTA<br />

Wiliam Labov stanovil metodologické a empirické súradnice výskumu jazykového<br />

správania sa občanov New Yorku (Labov, 1966). V mestských podmienkach<br />

vývinu jazyka model klasického jazykového spoločenstva sa rozkladá,<br />

triešti a vymyká „reprezentatívnemu“ zovšeobecňovaniu. Pre mestských obyvateľov<br />

výraznejšiu integratívnu funkciu hrajú jazykové postoje a predsudky ako<br />

sám jazyk, ktorý je výrazne členitý a variabilný. Variabilita jazykových podôb<br />

mestskej reči nie je spôsobená iba sociálnou a ekonomickou členitosťou hovoriacich,<br />

patriacich do konkrétneho spoločenstva. „Človek asfaltu“ podstupuje<br />

zložité procesy jazykovokomunikačnej prispôsobivosti. Pritom (podľa W. Labova)<br />

má predstavu o istých normách, o ktorých si myslí, že ich porušuje a preto existuje<br />

rozdiel v tom, čo hovorí, v tom, čo si myslí, že povedal a v tom, čo si myslí,<br />

že by mal povedať. Hovoriaci v rurálnych podmienkach s takýmito otázkami asi<br />

nezápasí, a aspoň ich naša jazykoveda a klasická dialektológia doteraz nevyčlenila.<br />

V ideálnej podobe – v mestskej spoločenskej a jazykovej sieti je úzus povýšený<br />

na komunikatívnu normu. Takto si mestský človek zjednodušuje jazykovú<br />

komunikáciu. Ale to neznamená, že sa jeho jazykový prejav nemení. Ibaže je<br />

takýto idiolekt menej dynamický, podobne ako je aj samotné nárečie, do ktorého<br />

patrí a ktoré dotvára menej dynamicky ako iné formy národného jazyka.<br />

Na našom kontinente sociologickú urbánnu dialektológiu (sociological urban<br />

dialectology) začal rozpracúvať Peter Trudgill (Trudgill, 1974), ktorý upozorňuje,<br />

že nie každá urbánna dialektológia je aj sociologická. Viacerí jazykovedci<br />

zaznamenávali mestskú reč. Často však zabúdali na fakt, že sú heterogénne<br />

jazykové spoločenstvá aj spoločensky odlišné. Zameriavali sa na všeobecné<br />

charakteristiky mestského jazyka a unikal im pritom fakt, že mestské jazyky sú<br />

„iné“ aj v rámci mesta: iný je mestský jazyk v strede mesta a iný je slumový jazyk<br />

toho istého mesta; ba prítomné sú rôzne existenčné podoby jazyka aj vo<br />

vnútri jednotlivých urbánnych štruktúr. Vďaka tomuto „ineniu“ mestskú dialektológiu<br />

evidujú v prvom rade sociológovia jazyka a sociolingvisti. V slovenských<br />

podmienkach, napriek uvedomovaniu si potreby sústavnejšieho výskumu<br />

mestského jazyka zo strany jazykovedcov (Pauliny, 1965), vznikali solitérové<br />

a reprezentatívne diela, akým je Atlas slovenského jazyka (1968), kde sa registruje<br />

iba rurálna slovenčina a mestská reč sa práve kvôli nehomogénnej povahe<br />

nedostala do bodovej siete. Podobne sa vytrácajú slovenské izoglosy, pretínajúce<br />

slovenské mestá v enkláve.<br />

Zdá sa nám však, že i v slovakistických podmienkach v súčasnosti dozrela<br />

situácia, aby sa vážnejšie uvažovalo o urbánnej dialektológii. Svedčí o tom i skutočnosť,<br />

že klasická dialektológia nabieha na koncept sociálnej dialektológie<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!